×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Klasa pani Czajki - Małgorzata Karolina Piekarska, SKARBNIK

SKARBNIK

– Słyszałam, że chcecie dokonać jakichś zmian w samorządzie klasowym – powiedziała pani Czajka, pukając długopisem w dziennik.

Robiła tak zawsze, gdy czuła, że za moment rozpęta się jakaś burza. Tak było i tym razem, ledwo zapytała, w klasie zawrzało.

Najgłośniej krzyczała… Kinga! Może dlatego, że klasa domyślała się, że to ona stała za całą sprawą. Już rok wcześniej narzekała na Białego Michała, który był skarbnikiem. Kiedy wreszcie doszła do słowa, wszyscy usłyszeli:

– Jeśli o mnie idzie, mogę spokojnie nadal być gospodarzem klasy, ale… chciałabym prosić o zmianę skarbnika. – W tym momencie odwróciła się w kierunku Białego Michała i powiedziała: – Michał, nie gniewaj się, ale nie dajesz sobie rady. Uważam, że powinien cię ktoś zastąpić.

O ile jeszcze przed chwilą wszyscy patrzyli na Kingę wrogo, o tyle w momencie, w którym głośno wyraziła swoje zdanie, dał się słyszeć w klasie wyraźny szmer uznania. Tylko Aleks miał jak zwykle inną opinię na ten temat. I nie byłby sobą, gdyby nie wyraził jej dość głośno:

– Lizuska i kablara!

– Spokój!

– krzyknęła pani Czajka, uderzając otwartą dłonią w blat biurka. – Bez głupich tekstów, bo czas leci. Trzeba przystąpić do głosowania. Kto jest za odwołaniem Michała ze stanowiska skarbnika?

Ale nikt nie zdążył podnieść ręki, bo znów dał się słyszeć głos Aleksa, który mówił zadziornym tonem:

– Może by tak Kinga uargumentowała, co takiego złego jest w moim koledze…

– Nic nie ma złego – odparła Kinga zrezygnowanym głosem. – Po prostu nie nadaje się na skarbnika. Wszystkie zbiórki pieniędzy, jakie były przeprowadzane w zeszłym roku, robiłam w rezultacie ja, bo Michał albo nie miał zeszytu skarbnika, albo nie mógł wydać reszty. W końcu ja mam drugi skarbnikowy zeszyt, który stał się tym głównym i obowiązującym.

– Bo gdy była zbiórka na wycieczkę w pierwszej klasie, to Michał był chory.

– Tak! Ale jeden dzień! Poza tym mowa jest nie tylko o pierwszej klasie, ale i o drugiej, gdzie mało się nie zarżnęłam, będąc jednocześnie gospodarzem klasy i skarbnikiem.

– Trzeba było się zarżnąć – mruknął Aleks.

– Spokój!

Pani Czajka znów uderzyła dłonią w biurko.

– Jak wy chcecie zdać ten egzamin gimnazjalny, jak wy chcecie być dorośli, iść do liceum, skoro nie potraficie dorośle się zachowywać? O problemach należy dyskutować, a nie spychać je pod dywan. Poza tym to nie jest kablowanie. Za to, że Michał był złym skarbnikiem, nic mu nie grozi. Nawet zły stopień ze sprawowania. To może mieć dla niego konsekwencje w dorosłym życiu, bo czego się Jaś nie nauczy…

– … tego Jan nie będzie umiał – dopowiedział Aleks, wznosząc ręce do nieba i wzdychając teatralnie, ale szybko umilkł, bo pani Czajka zgromiła go wzrokiem.

Jednak dość szybko okazało się, że wybór skarbnika w III a nie jest sprawą prostą. Nikt nie chciał wziąć na siebie odpowiedzialności za klasowe finanse. Za lubiane zrzutki na wycieczki i wypady do kina oraz za nielubiane składki na kwiaty dla nauczycieli. I chyba dlatego pani Czajka postanowiła:

– Wobec tego ja wyznaczę skarbnika. Zostanie nim Wojtek. To zintegruje cię z klasą.

Zapadła cisza, a że milczenie wyraża zgodę, wychowawczyni uznała sprawę skarbnika klasowego za załatwioną.

* * *

– Sklepik otwarty! Chodź na pączki. – Aleks szturchnął Białego Michała w ramię i już po chwili obaj biegli korytarzem.

Szkolny sklepik, prowadzony przez panią Tecię, słynął z pysznych pączków. Kupowane przez nią w pobliskiej cukierni, z reguły były pochłaniane przez uczniów jeszcze przed dużą przerwą.

– Całujemy rączki, przyszliśmy na pączki! – krzyknął Aleks, roztrącając pierwszoklasistów rozglądających się ciekawie, co też tu można dostać. A mieli w czym wybierać. Zeszyty, ołówki, gumki, kredki, flamastry i inne przybory szkolne, które uczniowie gubili i o których zapominali, były tutaj zawsze do kupienia. Jednak najczęściej przybiegano po słodycze i napoje.

Wprawdzie w III a pączki jadł najczęściej Mateusz, ale Michał z Aleksem też byli stałymi bywalcami sklepiku. Zawsze brali po dwa, więc i teraz, zanim zdążyli wyrecytować do końca swój stary tekst wymyślony przez Aleksa jeszcze w pierwszej klasie, pani Tecia położyła przed nimi serwetki, na których majestatycznie spoczywały cztery lukrowane pączki. Aleks podał dwie złotówki, a Michał… rozpoczął poszukiwania pieniędzy w kieszeniach. Niestety. Tam, gdzie zazwyczaj nosił tygodniówkę – i to najwyższą w klasie – było pusto.

– Pożyczę ci – zaofiarował się Aleks i zapłacił za przyjaciela.

– Zupełnie nie mogę sobie przypomnieć, na co wydałem cały szmalec – odezwał się po chwili Biały Michał.

Szli korytarzem i zajadali się pączkami. Michał nie wyglądał na zmartwionego faktem, że nie ma pieniędzy. To, że wydał wszystko i nie pamiętał na co, było w jego przypadku rzeczą normalną. Nie przywiązywał wagi do forsy. Rodzice prowadzili własny biznes i powodziło im się na tyle dobrze, że nie szczędzili pieniędzy swoim dzieciom.

– Oddasz mi w przyszłym tygodniu – powiedział Aleks, który podobnie jak Michał należał do tych najbogatszych w klasie.

Przez chwilę milczeli, zajęci jedzeniem, aż nagle Aleks szturchnął Michała w bok.

– Patrz! – Pokazał Wojtka, który mijał ich z torebką pączków. – Nasz klasowy casanowa niesie słodycze.

– I przyszedł Józek, i przyniósł pączki. Całuję rączki, całuję rączki. Wiadomo, damy bywają głodne. Chcesz zdobyć serce, z pączkiem wal! – zaśpiewał im nad głową Maciek, który ciągnąc za sobą Małgosię i Kamilę, właśnie dogonił kolegów.

– Ciekawe, skąd ma forsę. – Kamila pokazała ruchem głowy Wojtka częstującego pączkami Elizę z II b. – Z reguły przecież nie ma.

– O! Wiesz to zapewne z doświadczenia jako członkini jego haremu – skomentował złośliwie Aleks.

– Nie byłam w żadnym haremie i zejdź ze mnie!

– Jak to: „nie byłaś”? – Aleks udał zdziwienie. – A kto przewracał oczami? Teraz tylko czekasz, aż zacznie zbierać na cokolwiek szmal. Popędzisz, by jako pierwsza wpłacić i uzyskać pokwitowanie, które potraktujesz jako autograf i będziesz nosić w staniku.

Sytuacja między Aleksem a Kamilą stawała się coraz bardziej napięta. Zanosiło się na awanturę, ale Michał pobladł tak, że jego twarz wydała się jaśniejsza nawet od włosów Kamili.

– Ty?! Co ci jest? – spytał zaniepokojony Maciek.

– Wiecie co… – zaczął Michał bardzo powoli. – Czy były w klasie zbierane jakieś pieniądze?

– Coś ty! – odparł Aleks. – A na co miałyby być zbierane? Ty?! Co ci?

Ale Michał milczał. Przed oczami stanęła mu scena, która rozegrała się w klasie na początku tygodnia. Podszedł do niego Wojtek i powiedział, że zbiera po dyszce. Michał przeglądał właśnie komiks przyniesiony przez Aleksa. Dziewczyny go nie interesowały, ale komiksy wprost uwielbiał. Dlatego nie podnosząc głowy znad pasjonującej lektury, sięgnął do kieszeni i wyjąwszy wymiętolonego dziesiątaka, podał go Wojtkowi.

Była to kolejna dycha, którą wzięto od niego w ciągu ostatnich dwóch tygodni, czyli dokładnie od dnia, kiedy Wojtek został skarbnikiem…

I właśnie teraz Michał to sobie przypomniał. Już wiedział, gdzie podziało się jego całe kieszonkowe.

Aleks chciał natychmiast lecieć i kopać Wojtka. Kamila, która dopiero co kłóciła się z Aleksem, chciała pomóc mu w tym kopaniu. Ale Maciek z Małgosią ich powstrzymali.

– Zostawcie to nam.

Nie minęło pięć minut, kiedy Maciek zdyszany przybiegł do chłopaków i Kamili, która dyskutowała zażarcie z Aleksem na temat kar i plag egipskich, jakie powinny spaść na Nowego.

– Nowy odda forsę i nie będzie skarbnikiem. Zostanie nim Czarny Michał. Rozmawiałem z Kingą. Przekaże mu książkę skarbnika, którą prowadziła. A całej sprawy nie rozgadujemy, bo musimy z tym palantem przeżyć do końca roku w jednej klasie.

I tylko Biały Michał milczał. Było mu przykro, że został wykorzystany. Czuł, że ktoś inny nigdy by czegoś takiego nie zrobił. A jemu samemu, kiedy był skarbnikiem, w ogóle coś takiego nie przyszłoby nawet do głowy.

* * *

– Dwa tygodnie temu prosiliście, by zmienić skarbnika – powiedziała pani Czajka, gdy usłyszała, z czym przyszła do niej delegacja III a. – Nie mieliście wtedy kandydatury. Po dwóch tygodniach ten, którego wyznaczyłam, przestał wam pasować. Dobrze, że chociaż teraz macie kandydata. Ale i tak nie bardzo wiem, jak z wami rozmawiać. I zapowiadam, że ta zmiana skarbnika będzie ostatnią w tej klasie.

– A jak Czarny Michał umrze? Na przykład z miłości do Kingi? – spytał Aleks, rechocząc, wielce zadowolony z własnego dowcipu.

– To wybierzemy ciebie – odparła pani Czajka. – Ty i twoje głupie odzywki zdają się nieśmiertelne.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SKARBNIK KASSIERER treasurer TREASURER КАЗНАЧЕЙ КАЗНАЧЕЙ TREASURER

– Słyszałam, że chcecie dokonać jakichś zmian w samorządzie klasowym – powiedziała pani Czajka, pukając długopisem w dziennik. |||||||Selbstverwaltung|||||klopfen||| I heard|that|you want|to make|some|changes|in|student government|class|said|Mrs|Czajka|tapping|with a pen|in|the journal ||||||||||||стукаючи||| - Ich habe gehört, dass ihr einige Änderungen im Klassenrat vornehmen wollt", sagte Frau Czajka und tippte mit ihrem Stift auf das Heft. – I heard that you want to make some changes in the class council – said Ms. Czajka, tapping her pen on the journal.

Robiła tak zawsze, gdy czuła, że za moment rozpęta się jakaś burza. ||||||||entfesseln||| She did|so|always|when|she felt|that|in|moment|would unleash|itself|some|storm Das tat sie immer dann, wenn sie das Gefühl hatte, dass sich ein Sturm anbahnte. She always did this when she felt that a storm was about to break out. Tak było i tym razem, ledwo zapytała, w klasie zawrzało. |||||||||wurde lebhaft So|was|and|this|time|barely|she asked|in|class|it buzzed Das war auch dieses Mal der Fall; kaum hatte sie gefragt, war die Klasse in Aufruhr. It was the same this time; as soon as she asked, the class erupted.

Najgłośniej krzyczała… Kinga! The loudest|screamed|Kinga Der lauteste Ruf war... Kinga! The loudest was… Kinga! Może dlatego, że klasa domyślała się, że to ona stała za całą sprawą. ||||sich dachte|||||||| Maybe|that's why|that|class|suspected|herself|that|it|she|was|behind|whole|matter Vielleicht, weil die Klasse vermutete, dass sie hinter der ganzen Sache steckte. Maybe it's because the class suspected that she was behind the whole affair. Już rok wcześniej narzekała na Białego Michała, który był skarbnikiem. |||hatte sich beschwert||||||Schatzmeister Already|year|earlier|complained|about|White|Michał|who|was|treasurer Sie hatte sich bereits im Jahr zuvor über White Michael als Schatzmeister beschwert. A year earlier, she had already complained about White Michał, who was the treasurer. Kiedy wreszcie doszła do słowa, wszyscy usłyszeli: ||kam|||| When|finally|she got|to|speak|everyone|heard Als sie schließlich zu einem Wort kam, hörten es alle: When she finally got a chance to speak, everyone heard:

– Jeśli o mnie idzie, mogę spokojnie nadal być gospodarzem klasy, ale… chciałabym prosić o zmianę skarbnika. |||||||||||||||Kassenwart If|about|me|goes|I can|calmly|still|be|the host|of the class|but|I would like|to ask|for|a change|of the treasurer - Was mich betrifft, so kann ich sicher als Klassenleiter weitermachen, aber... ich möchte um einen Wechsel des Schatzmeisters bitten. – As far as I'm concerned, I can calmly continue to be the class host, but… I would like to ask for a change of treasurer. – W tym momencie odwróciła się w kierunku Białego Michała i powiedziała: – Michał, nie gniewaj się, ale nie dajesz sobie rady. |||||||||||||gniewaj|||||| At|this|moment|she turned|herself|in|direction|White|Michał|and|she said|Michał|not|get angry|yourself|but|not|you give|to yourself|advice - An diesem Punkt wandte sie sich dem weißen Michael zu und sagte: "Michael, sei nicht böse, aber du kommst nicht damit klar. – At that moment, she turned towards White Michał and said: – Michał, don't be angry, but you are not managing. Uważam, że powinien cię ktoś zastąpić. I think|that|should|you|someone|replace Ich denke, Sie sollten durch jemanden ersetzt werden. I think someone should replace you.

O ile jeszcze przed chwilą wszyscy patrzyli na Kingę wrogo, o tyle w momencie, w którym głośno wyraziła swoje zdanie, dał się słyszeć w klasie wyraźny szmer uznania. |||||||||feindselig||||||||äußerte||||||||deutlicher|Raunen|Anerkennung As|much|just|before|moment|everyone|looked|at||hostilely|to|so much|in|moment|in|which|loudly|expressed|her|opinion|gave|himself|to be heard|in|class|clear|murmur|of recognition Während eben noch alle Kinga feindselig ansahen, war in dem Moment, in dem sie ihre Meinung laut äußerte, ein deutliches Gemurmel der Anerkennung im Klassenzimmer zu hören. While just a moment ago everyone was looking at Kinga with hostility, at the moment she loudly expressed her opinion, a clear murmur of appreciation could be heard in the classroom. Tylko Aleks miał jak zwykle inną opinię na ten temat. Only|Aleks|had|as|usual|different|opinion|on|this|topic Nur Alex hatte wie immer eine andere Meinung zu diesem Thema. Only Aleks had a different opinion on the matter as usual. I nie byłby sobą, gdyby nie wyraził jej dość głośno: ||||||ausdrücken||| And|not|would be|himself|if|not|expressed|her|quite|loudly Und er wäre nicht er selbst, wenn er das nicht lautstark zum Ausdruck bringen würde: And he wouldn't be himself if he didn't express it quite loudly:

– Lizuska i kablara! Lizuska||Kabelbinder brown-noser|and|snitch Лизунка||каблук - Lollipop und Kablara! – Лизуська и канатная дорога! – A sycophant and a snitch!

– Spokój! Ruhe Calm - Beruhigen Sie sich! – Quiet!

– krzyknęła pani Czajka, uderzając otwartą dłonią w blat biurka. |||schlagend||||| shouted|Mrs|Czajka|striking|open|hand|on|surface|of the desk - rief Frau Czajka und schlug mit der offenen Handfläche auf die Schreibtischplatte. – shouted Mrs. Czajka, slapping the desk with her open hand. – Bez głupich tekstów, bo czas leci. No|stupid|texts|because|time|flies - Keine dummen Texte, denn die Zeit vergeht wie im Flug. – No silly comments, because time is running out. Trzeba przystąpić do głosowania. |annehmen|| It is necessary|to participate|in|voting Die Abstimmung muss stattfinden. We need to proceed to the voting. Kto jest za odwołaniem Michała ze stanowiska skarbnika? |||der Abberufung||||Kämmerer Who|is|for|dismissal|Michał|from|position|treasurer |||||||скарбника Wer ist dafür, Michael aus dem Amt des Schatzmeisters zu entfernen? Who is in favor of dismissing Michał from the position of treasurer?

Ale nikt nie zdążył podnieść ręki, bo znów dał się słyszeć głos Aleksa, który mówił zadziornym tonem: |||||||||||||||frechem| But|nobody|not|had time|to raise|hand|because|again|gave|himself|to be heard|voice|Alex|who|spoke|cheeky|tone Aber niemand hatte Zeit, die Hand zu heben, denn Alex' Stimme war wieder in einem kämpferischen Ton zu hören: But no one managed to raise their hand, because once again Alex's voice could be heard, speaking in a cheeky tone:

– Może by tak Kinga uargumentowała, co takiego złego jest w moim koledze… Maybe|should|so|Kinga|argued|what|so|bad|is|in|my|friend - Vielleicht könnte Kinga argumentieren, was so schlimm an meinem Kollegen ist.... – Maybe Kinga could argue what is so wrong with my friend…

– Nic nie ma złego – odparła Kinga zrezygnowanym głosem. Nothing|not|has|wrong|replied|Kinga|resigned|voice ||||||зневіреним| - Es ist alles in Ordnung", antwortete Kinga mit resignierter Stimme. – There is nothing wrong – Kinga replied in a resigned voice. – Po prostu nie nadaje się na skarbnika. |||eignet||| Just|not|suitable|fits|himself|for|treasurer - Er ist einfach nicht geeignet, Schatzmeister zu sein. «Он просто не создан для того, чтобы быть казначеем». – He just isn't suitable for the treasurer. Wszystkie zbiórki pieniędzy, jakie były przeprowadzane w zeszłym roku, robiłam w rezultacie ja, bo Michał albo nie miał zeszytu skarbnika, albo nie mógł wydać reszty. |Sammlungen||||durchgeführt||||||||||||||||||| All|collections|of money|that|were|conducted|in|last|year|I did|in|result|I|because|Michał|either|not|had|notebook|treasurer|or|not|could|give|change Die gesamte Spendensammlung des letzten Jahres wurde von mir durchgeführt, weil Michael entweder kein Kassenbuch hatte oder kein Wechselgeld herausgeben konnte. All the money collections that were held last year were done by me, because Michał either didn't have the treasurer's notebook, or he couldn't give change. W końcu ja mam drugi skarbnikowy zeszyt, który stał się tym głównym i obowiązującym. |||||Schnellhefter||||||||verbindlichen In|the end|I|have|second|treasurer's|notebook|which|became|himself|the|main|and|valid Schließlich habe ich ein zweites Kassenbuch, das zum wichtigsten und verbindlichen Buch geworden ist. Finally, I have a second treasurer's notebook, which has become the main and binding one.

– Bo gdy była zbiórka na wycieczkę w pierwszej klasie, to Michał był chory. Because|when|was|collection|for|trip|in|first|grade|then|Michał|was|sick - Denn als eine Versammlung für die erste Klassenfahrt stattfand, war Michael krank. - Because when there was a collection for the trip in the first grade, Michał was sick.

– Tak! Yes - Ja! - Yes! Ale jeden dzień! But|one|day Aber eines Tages! But for one day! Poza tym mowa jest nie tylko o pierwszej klasie, ale i o drugiej, gdzie mało się nie zarżnęłam, będąc jednocześnie gospodarzem klasy i skarbnikiem. |||||||||||||||||ich habe mich umgebracht||||||Kassenwart Besides|that|talk|is|not|only|about|first|class|but|and|about|second|where|little|myself|not|exhausted|being|simultaneously|host|class|and|treasurer Außerdem ist nicht nur von der ersten Klasse die Rede, sondern auch von der zweiten Klasse, in der ich mich als Klassenbetreuerin und Kassenwartin fast selbst abgeschlachtet habe. К тому же речь идет не только о первом классе, но и о втором, где я чуть не зарезал себя, будучи и хозяином класса, и казначеем. Besides, the speech is not only about the first grade, but also about the second, where I almost exhausted myself, being both the class host and the treasurer.

– Trzeba było się zarżnąć – mruknął Aleks. |||umbringen|| It was necessary|to|oneself|to slaughter|muttered|Aleks |||перерізати себе|| - Du hättest dich abschlachten sollen", murmelte Alex. — Тебе следовало зарезать себя, — пробормотал Алекс. "You should have just killed yourself," Aleks muttered.

– Spokój! Calm "Calm down!"

Pani Czajka znów uderzyła dłonią w biurko. |||schlug||| Mrs|Czajka|again|hit|with her hand|on|desk Frau Czajka schlug wieder mit der Hand auf den Schreibtisch. Mrs. Czajka hit the desk with her hand again.

– Jak wy chcecie zdać ten egzamin gimnazjalny, jak wy chcecie być dorośli, iść do liceum, skoro nie potraficie dorośle się zachowywać? ||||||||||||||||||erwachsen||verhalten How|you (plural)|want|pass|this|exam|middle school|how|you (plural)|want|be|adults|go|to|high school|since|not|can|maturely|reflexive pronoun|behave - Wie wollt ihr die Mittelschulprüfung bestehen, wie wollt ihr erwachsen sein, auf die High School gehen, wenn ihr euch nicht erwachsen verhalten könnt? "How do you expect to pass this middle school exam, how do you expect to be adults, to go to high school, if you can't behave like adults?" O problemach należy dyskutować, a nie spychać je pod dywan. ||||||schieben||| About|problems|should|be discussed|and|not|push|them|under|carpet Probleme sollten besprochen und nicht unter den Teppich gekehrt werden. "Problems should be discussed, not swept under the rug." Poza tym to nie jest kablowanie. |||||Verkabelung Besides|that|it|not|is|cabling |||||проведення каб Außerdem handelt es sich nicht um eine Verkabelung. К тому же это не проводка. Besides, this is not wiring. Za to, że Michał był złym skarbnikiem, nic mu nie grozi. ||||||||||droht For|that|that|Michał|was|bad|treasurer|nothing|to him|not|threatens Da Michael ein schlechter Schatzmeister ist, ist er nicht in Gefahr. For being a bad treasurer, nothing threatens Michał. Nawet zły stopień ze sprawowania. ||||Verhalten Even|bad|grade|from|behavior ||||поведінки Sogar eine schlechte Note in dem Fall. Not even a bad grade in conduct. To może mieć dla niego konsekwencje w dorosłym życiu, bo czego się Jaś nie nauczy… ||||||||Leben|denn||||| It|may|have|for|him|consequences|in|adult|life|because|what|reflexive pronoun|Jaś|not|learns Das könnte Folgen für sein Erwachsenenleben haben, denn was Johnny nicht lernt.... Это может иметь для него последствия во взрослой жизни, ведь чему Ясь не научится... This may have consequences for him in adult life, because what Jaś does not learn…

– … tego Jan nie będzie umiał – dopowiedział Aleks, wznosząc ręce do nieba i wzdychając teatralnie, ale szybko umilkł, bo pani Czajka zgromiła go wzrokiem. |||||fügte hinzu||erhob|||||seufzend||||schweigen||||hatte getadelt||mit einem Blick this|Jan|not|will|able to|added|Aleks|raising|hands|to|heaven|and|sighing|theatrically|but|quickly|fell silent|because|Mrs|Czajka|scolded|him|with a glance - ... das ist etwas, was Jan nicht tun kann", fügte Alex hinzu, hob die Hände in den Himmel und seufzte theatralisch, verstummte aber schnell, als Frau Czajka ihn anfunkelte. – … Jan will not know – Aleks added, raising his hands to the sky and sighing theatrically, but quickly fell silent as Mrs. Czajka glared at him.

Jednak dość szybko okazało się, że wybór skarbnika w III a nie jest sprawą prostą. However|quite|quickly|it became|reflexive particle|that|election|treasurer|in|III|class|not|is|matter|simple Es wurde jedoch recht schnell klar, dass die Wahl eines Schatzmeisters in III a keine einfache Angelegenheit ist. However, it quickly turned out that choosing a treasurer in class III A is not a simple matter. Nikt nie chciał wziąć na siebie odpowiedzialności za klasowe finanse. No one|not|wanted|to take|on|himself|responsibility|for|class|finances Niemand wollte die Verantwortung für die Klassenfinanzen übernehmen. No one wanted to take responsibility for the class finances. Za lubiane zrzutki na wycieczki i wypady do kina oraz za nielubiane składki na kwiaty dla nauczycieli. ||Sammelaktionen||Ausflüge||Ausflüge|||||unbeliebte|Beiträge||||Lehrer For|liked|contributions|for|trips|and|outings|to|the movies|and|for|disliked|contributions|for|flowers|for|teachers Für die beliebten Abgaben für Ausflüge und Kinobesuche und für die ungeliebten Beiträge für Blumen für Lehrer. За понравившиеся скриншоты за поездки и походы в кино и за не понравившиеся взносы на цветы учителям. For the popular contributions for trips and outings to the cinema, as well as for the unpopular fees for flowers for the teachers. I chyba dlatego pani Czajka postanowiła: And|probably|that's why|Mrs|Czajka|decided Und ich nehme an, dass Frau Czajka deshalb entschieden hat: And perhaps that's why Ms. Czajka decided:

– Wobec tego ja wyznaczę skarbnika. |||werde bestimmen| In light of|this|I|will appoint|treasurer - Ich werde daher einen Schatzmeister ernennen. «Тогда я назначу казначея». – In that case, I will appoint the treasurer. Zostanie nim Wojtek. will remain|with him|Wojtek Er wird zu Wojtek. Wojtek will be it. To zintegruje cię z klasą. I will|integrate|you|with|class Dadurch werden Sie in die Klasse integriert. Это интегрирует вас в класс. This will integrate you with the class.

Zapadła cisza, a że milczenie wyraża zgodę, wychowawczyni uznała sprawę skarbnika klasowego za załatwioną. |||||drückt|Zustimmung||hatte erkannt|||||erledigt A deep|silence|and|that|silence|expresses|agreement|the teacher|considered|matter|of the treasurer|class|as|resolved Es herrschte Schweigen, und da Schweigen Zustimmung bedeutet, betrachtete die Erzieherin die Angelegenheit des Klassenschatzmeisters als erledigt. Наступило молчание, а так как молчание означает согласие, то учительница сочла дело классного казначея исчерпанным. Silence fell, and since silence expresses consent, the class teacher considered the matter of the class treasurer settled.

* * * * * * * * *

– Sklepik otwarty! Laden| The shop|is open - Der Laden ist geöffnet! – The shop is open! Chodź na pączki. ||Krapfen Come|for|donuts ||пампушки Kommen Sie wegen der Doughnuts. Let's go for donuts. – Aleks szturchnął Białego Michała w ramię i już po chwili obaj biegli korytarzem. |stieß||||||||||liefen| Aleks|nudged|White|Michał|in|arm|and|already|after|moment|both|ran|down the corridor - Alex klopfte White Michael auf die Schulter, und nach einem kurzen Augenblick liefen beide den Korridor hinunter. - Aleks nudged White Michał in the arm and soon both were running down the hallway.

Szkolny sklepik, prowadzony przez panią Tecię, słynął z pysznych pączków. ||geführt|||Tecia|war bekannt|||Krapfen School|shop|run|by|Mrs|Tecia|was famous|for|delicious|donuts ||який веде|||||||пампушок Der von Frau Tecia geführte Schulladen war berühmt für seine köstlichen Krapfen. The school shop, run by Mrs. Tectia, was famous for its delicious donuts. Kupowane przez nią w pobliskiej cukierni, z reguły były pochłaniane przez uczniów jeszcze przed dużą przerwą. gekaufte|||||||||verzehrt||||||Pause Bought|by|her|in|nearby|bakery|usually|rules|were|consumed|by|students|still|before|big|break |||||||зазвичай|||||||| Von ihr in einer nahegelegenen Konditorei gekauft, wurden sie von den Schülern in der Regel schon vor der großen Pause verschlungen. Bought by her from a nearby pastry shop, they were usually devoured by the students before the big break.

– Całujemy rączki, przyszliśmy na pączki! |Händchen|||Pączki We kiss|hands|we came|for|donuts |ручки||| - Wir küssen uns die Hände, wir kommen wegen der Doughnuts! - We kiss your hands, we came for donuts! – krzyknął Aleks, roztrącając pierwszoklasistów rozglądających się ciekawie, co też tu można dostać. ||indem er auseinandertrieb|die Erstklässler|sich umschauenden||||||| shouted|Aleks|pushing aside|first graders|looking around|themselves|curiously|what|also|here|one can|get - rief Alex, und die Erstklässler sahen sich neugierig um, um zu sehen, was sie auch hier bekommen konnten. "- shouted Aleks, pushing through the first graders who were curiously looking around to see what could be found here."},{ A mieli w czym wybierać. And|they had|in|what|to choose Und sie hatten die Qual der Wahl. And they had a lot to choose from. Zeszyty, ołówki, gumki, kredki, flamastry i inne przybory szkolne, które uczniowie gubili i o których zapominali, były tutaj zawsze do kupienia. |Bleistifte|Radiergummis|Buntstifte|Marker|||utensilien||||verlierten||||vergaßen||||| Notebooks|pencils|erasers|crayons|markers|and|other|supplies|school|that|students|lost|and|about|that|forgot|were|here|always|for|purchase |||олівці||||||||||||||||| Hefte, Bleistifte, Radiergummis, Buntstifte, Marker und andere Schulsachen, die Schüler verloren oder vergessen hatten, waren hier immer zu kaufen. Jednak najczęściej przybiegano po słodycze i napoje. ||kammen|||| However|most often|ran|for|sweets|and|drinks Am häufigsten wurden jedoch Süßigkeiten und Getränke gekauft.

Wprawdzie w III a pączki jadł najczęściej Mateusz, ale Michał z Aleksem też byli stałymi bywalcami sklepiku. ||||||||||||||ständigen|Besuchern| Although|in|3rd|class|doughnuts|ate|most often|Mateusz|but|Michał|with|Aleks|also|were|regular|customers|shop Obwohl Matthew die Krapfen in III a am häufigsten aß, waren auch Michael und Alex Stammgäste in dem Laden. Admittedly, in March a donuts were eaten most often by Mateusz, but Michał and Aleks were also regulars at the shop. Zawsze brali po dwa, więc i teraz, zanim zdążyli wyrecytować do końca swój stary tekst wymyślony przez Aleksa jeszcze w pierwszej klasie, pani Tecia położyła przed nimi serwetki, na których majestatycznie spoczywały cztery lukrowane pączki. |nahmen|||||||sie|rezitieren||||||ausgedacht||||||||Tecia|legte|||Servietten||||ruhten||lukrowane| Always|took|two|two|so|and|now|before|they managed|to recite|to|the end|their|old|text|invented|by|Alex|still|in|first|grade|Mrs|Tecia|placed|in front of|them|napkins|on|which|majestically|rested|four|glazed|donuts |||||||||||||||||||||||||||||||||глазуровані| Sie hatten immer zwei genommen, und noch bevor sie ihren alten Text, den Alex in der ersten Klasse erfunden hatte, zu Ende rezitieren konnten, legte Frau Tecia Servietten vor ihnen aus, auf denen vier gefrorene Krapfen majestätisch ruhten. Они всегда брали две, так что теперь, прежде чем они успели прочитать до конца свой старый текст, придуманный Алексом в первом классе, миссис Тесия положила перед ними салфетки, на которых величественно покоились четыре глазированных пончика. They always took two, so now, before they could finish reciting their old text invented by Alex back in first grade, Mrs. Tecia laid napkins in front of them, on which four glazed donuts majestically rested. Aleks podał dwie złotówki, a Michał… rozpoczął poszukiwania pieniędzy w kieszeniach. |||Zlotys|||begann||||Taschen Aleks|gave|two|zlotys|and|Michał|started|searching|money|in|pockets Alex übergab zwei Zloty und Michal ... begann, in seinen Taschen nach Geld zu suchen. Alex handed over two zlotys, and Michał... began searching for money in his pockets. Niestety. Unfortunately Unfortunately. Tam, gdzie zazwyczaj nosił tygodniówkę – i to najwyższą w klasie – było pusto. There|where|usually|he carried|weekly test|and|it|highest|in|class|was|empty Der Raum, in dem er normalerweise die Kleidung für eine Woche trug - und der höchste in der Klasse - war leer. Место, где он обычно носил свою еженедельную газету — а оно было самым высоким в классе, — было пусто. Where he usually kept his weekly allowance – and the highest in the class – it was empty.

– Pożyczę ci – zaofiarował się Aleks i zapłacił za przyjaciela. ich leihe||hatte sich angeboten|||||| I will lend|to you|offered|himself|Aleks|and|paid|for|friend - Ich leihe es dir", bot Alex an und bezahlte für seinen Freund. "I'll lend you some," Alex offered and paid for his friend.

– Zupełnie nie mogę sobie przypomnieć, na co wydałem cały szmalec – odezwał się po chwili Biały Michał. |||||||||Schmalz|||||| Completely|not|I can|to myself|remember|on|what|I spent|all|money|spoke|himself|after|a moment|White|Michał - Ich weiß gar nicht mehr, wofür ich das ganze Geld ausgegeben habe", meldete sich White Michael nach einer Weile zu Wort. «Я не могу точно вспомнить, на что я потратил все деньги», — сказал Белый Майкл через некоторое время. "I completely can't remember what I spent all the cash on," Biały Michał said after a moment.

Szli korytarzem i zajadali się pączkami. sie gingen|||vertilgten||Krapfen They walked|down the corridor|and|devoured|themselves|with doughnuts Sie gingen den Korridor hinunter und aßen Krapfen. Они шли по коридору и ели пончики. They were walking down the corridor and munching on donuts. Michał nie wyglądał na zmartwionego faktem, że nie ma pieniędzy. Michał|not|looked|like|worried|fact|that|not|has|money Michal schien die Tatsache, dass er kein Geld hatte, nicht zu stören. Майкл, казалось, не беспокоился о том, что у него нет денег. Michał didn't seem worried about the fact that he had no money. To, że wydał wszystko i nie pamiętał na co, było w jego przypadku rzeczą normalną. ||ausgegeben|||||||||||| That|that|spent|everything|and|not|remembered|on|what|was|in|his|case|thing|normal Die Tatsache, dass er alles ausgegeben hat und sich nicht mehr erinnern konnte, war in seinem Fall normal. То, что он все потратил и не мог вспомнить, на что это было, в его случае было нормальным. The fact that he spent everything and couldn't remember on what was normal for him. Nie przywiązywał wagi do forsy. |legte|||Geld He didn't|attach|importance|to|money Er legte keinen Wert auf Glück. Он не заботился о деньгах. He didn't pay much attention to money. Rodzice prowadzili własny biznes i powodziło im się na tyle dobrze, że nie szczędzili pieniędzy swoim dzieciom. |||||es ging||||||||schonten||| The parents|ran|their own|business|and|was doing|them|reflexive pronoun|to|so|well|that|not|spared|money|their|children Die Eltern führten ihr eigenes Geschäft und waren erfolgreich genug, um kein Geld für ihre Kinder zu verschwenden. Родители вели собственный бизнес и были достаточно успешны, чтобы не жалеть денег на своих детей. The parents ran their own business and were doing well enough that they didn't spare any money for their children.

– Oddasz mi w przyszłym tygodniu – powiedział Aleks, który podobnie jak Michał należał do tych najbogatszych w klasie. wirst du geben|||||||||||gehörte||||| You will return|to me|in|next|week|said|Aleks|who|similarly|as|Michał|belonged|to|those|richest|in|class - Du zahlst es mir nächste Woche zurück", sagte Alex, der wie Michael zu den Reichsten in der Klasse gehörte. – Ты отдашь мне его на следующей неделе, – сказал Алекс, который, как и Михал, был одним из самых богатых в классе. "You'll give it back to me next week," said Aleks, who, like Michał, was one of the wealthiest in the class.

Przez chwilę milczeli, zajęci jedzeniem, aż nagle Aleks szturchnął Michała w bok. ||||||||stieß|||Seite For|a moment|they were silent|busy|eating|until|suddenly|Aleks|nudged|Michał|in|the side Sie schwiegen eine Weile und waren mit dem Essen beschäftigt, bis Alex Michal plötzlich in die Seite stieß. They were silent for a moment, busy eating, until suddenly Aleks nudged Michał in the side.

– Patrz! Look - Schauen Sie! "Look!" – Pokazał Wojtka, który mijał ich z torebką pączków. |Wojtek||machte|||| He showed|Wojtek|who|was passing|them|with|a bag|of donuts - Er zeigte Wojtek, der mit einer Tüte Krapfen an ihnen vorbeiging. He pointed at Wojtek, who was passing by with a bag of donuts. – Nasz klasowy casanowa niesie słodycze. |||bringt| Our|class|casanova|carries|sweets - Unser Klassen-Casanova trägt Süßigkeiten. – Our class Casanova is bringing sweets.

– I przyszedł Józek, i przyniósł pączki. And|came|Józek|and|brought|donuts - Und Józek kam und brachte Krapfen mit. – And Józek came, and he brought donuts. Całuję rączki, całuję rączki. |Händchen|| I kiss|little hands|I kiss|little hands Ich küsse meine Hände, ich küsse meine Hände. I kiss your hands, I kiss your hands. Wiadomo, damy bywają głodne. ||sind| It is known|ladies|can be|hungry Es ist bekannt, dass Frauen hungrig sein können. It is known, ladies can be hungry. Chcesz zdobyć serce, z pączkiem wal! ||||Pudding| You want|to win|heart|with|a donut|fight Willst du Herzen gewinnen, dann mit einem Donut-Walzer! Хочешь завоевать сердце с помощью пончика? If you want to win a heart, fight with a donut! – zaśpiewał im nad głową Maciek, który ciągnąc za sobą Małgosię i Kamilę, właśnie dogonił kolegów. ||||||ziehend|||||||eingeholt| sang|to them|over|head|Maciek|who|pulling|behind|him|Małgosia|and|Kamila|just|caught up with|friends - sang über ihre Köpfe hinweg Maciek, der, Malgosia und Kamila hinter sich herschleifend, gerade seine Kollegen eingeholt hatte. – пропел Мацек у них над головами, волоча за собой Малгосю и Камилу, только что догнавших своих друзей. - sang Maciek above them, who, pulling Małgosia and Kamila along, had just caught up with his friends.

– Ciekawe, skąd ma forsę. I wonder|where|has|money - Ich frage mich, woher er das Geld nimmt. «Интересно, откуда у него деньги?» - I wonder where he got the money. – Kamila pokazała ruchem głowy Wojtka częstującego pączkami Elizę z II b. |||||der die Pąckchen anbietet||||| Kamila|showed|with a gesture|of her head|Wojtek|offering|donuts|Eliza|from|II|b - Kamila zeigte mit einer Kopfbewegung, wie Wojtek Eliza aus II b Krapfen anbot. – движением головы показала Камила Войтек, предлагающий Элизе пончики из II в. - Kamila gestured with her head towards Wojtek, who was offering donuts to Eliza from class II b. – Z reguły przecież nie ma. From|rules|after all|not|there is - In der Regel ist das nicht der Fall. "Обычно нет." - Usually, he doesn't have any.

– O! Oh - Oh! Wiesz to zapewne z doświadczenia jako członkini jego haremu – skomentował złośliwie Aleks. ||||||||||zornig| You know|it|probably|from|experience|as|a member|his|harem|commented|maliciously|Aleks Das weißt du wahrscheinlich aus Erfahrung als Mitglied seines Harems", kommentierte Alex schelmisch. Ты, наверное, знаешь это по опыту члена его гарема, - ехидно прокомментировал Алекс. You probably know this from experience as a member of his harem – Aleks commented maliciously.

– Nie byłam w żadnym haremie i zejdź ze mnie! ||||||steig runter|| No|I was|in|any|harem|and|get off|from|me - Ich war in keinem Harem und lass mich in Ruhe! "Я не был ни в одном гареме, отстань от меня!" – I wasn't in any harem, and get off me!

– Jak to: „nie byłaś”? How|it|not|you were - Was meinen Sie mit: "Sie waren nicht"? – What do you mean: "you weren't"? – Aleks udał zdziwienie. |spielte|Überraschung Aleks|feigned|surprise - Alex täuschte Überraschung vor. – Aleks pretended to be surprised. – A kto przewracał oczami? ||hatte geworfen| And|who|rolled|eyes - Und wer hat mit den Augen gerollt? — Кто закатывал глаза? – And who was rolling their eyes? Teraz tylko czekasz, aż zacznie zbierać na cokolwiek szmal. ||||||||Geld Now|only|you wait|until|he/she/it starts|to collect|for|anything|money ||||||||гроші Jetzt warten Sie nur noch darauf, dass er anfängt zu kassieren, worüber er sich aufregt. Теперь вы просто ждете, когда он начнет собирать деньги на что-либо. Now you just wait for him to start collecting money for anything. Popędzisz, by jako pierwsza wpłacić i uzyskać pokwitowanie, które potraktujesz jako autograf i będziesz nosić w staniku. du wirst antreiben|||||||Quittung||behandeln wirst||||||| You will hurry|to|as|first|to deposit|and|to obtain|receipt|which|you will treat|as|autograph|and|you will|wear|in|bra ||||||||||||||||бюстгаль Вы будете спешить, чтобы первым внести депозит и получить квитанцию, которую вы будете рассматривать как автограф и носить в своем лифчике. You'll rush to be the first to deposit and get a receipt, which you'll treat as an autograph and carry in your bra.

Sytuacja między Aleksem a Kamilą stawała się coraz bardziej napięta. |||||wurde||||angespannt The situation|between|Aleks|and|Kamila|was becoming|more|increasingly|more|tense The situation between Aleks and Kamila was becoming increasingly tense. Zanosiło się na awanturę, ale Michał pobladł tak, że jego twarz wydała się jaśniejsza nawet od włosów Kamili. es deutete|||Ärger|||blass wurde|||||schien||heller|||| It was looking|like|at|a fight|but|Michał|turned pale|so|that|his|face|appeared|to be|brighter|even|than|hair|Kamila It was shaping up to be a quarrel, but Michał turned pale, so much so that his face seemed brighter than Kamila's hair.

– Ty?! You – You?! Co ci jest? What|to you|is What's wrong with you? – spytał zaniepokojony Maciek. |besorgt| asked|worried|Maciek - asked worried Maciek.

– Wiecie co… – zaczął Michał bardzo powoli. You know|what|started|Michał|very|slowly - You know what... - Michał started very slowly. – Czy były w klasie zbierane jakieś pieniądze? ||||gesammelt|| Were|there|in|class|collected|any|money - Were any money collected in class?

– Coś ty! Something|you - What are you talking about! – odparł Aleks. replied|Aleks - replied Aleks. – A na co miałyby być zbierane? |||||gesammelt And|for|what|should|be|collected - And what should they be collected for? Ty?! You You?! Co ci? What|to you What's wrong with you?

Ale Michał milczał. But|Michał|was silent But Michał remained silent. Przed oczami stanęła mu scena, która rozegrała się w klasie na początku tygodnia. ||||||sich abspielte|||||| In front of|his eyes|appeared|to him|scene|which|took place|itself|in|class|at|the beginning|of the week Перед его глазами вспыхнула сцена, разыгравшаяся в классе ранее на этой неделе. A scene that took place in the classroom at the beginning of the week appeared before his eyes. Podszedł do niego Wojtek i powiedział, że zbiera po dyszce. |||||||||Dämonen He approached|to|him|Wojtek|and|said|that|collects|per|ten-zloty notes ||||||||по|десятки К нему подошел Войтек и сказал, что собирает десятку. Wojtek approached him and said that he was collecting ten zlotys. Michał przeglądał właśnie komiks przyniesiony przez Aleksa. |lasst|||gebracht|| Michał|was reading|just|comic|brought|by|Aleks Michael blätterte gerade in einem Comic-Heft, das Alex mitgebracht hatte. Михал как раз просматривал комикс, принесенный Алексом. Michał was just looking through a comic brought by Aleks. Dziewczyny go nie interesowały, ale komiksy wprost uwielbiał. The girls|him|not|were interested|but|comics|outright|loved Mädchen interessierten ihn nicht, aber er liebte Comics über alles. Его не интересовали девушки, но он любил комиксы. He wasn't interested in girls, but he absolutely loved comics. Dlatego nie podnosząc głowy znad pasjonującej lektury, sięgnął do kieszeni i wyjąwszy wymiętolonego dziesiątaka, podał go Wojtkowi. ||podraising||von über|||||Tasche||außer|einer zerknitterten|zehn Zloty|||Wojtek Therefore|not|raising|head|from above|fascinating|reading|he reached|into|pocket|and|having taken out|crumpled|ten-zloty bill|he handed|it|to Wojtek Deshalb griff er, ohne den Kopf von seiner leidenschaftlichen Lektüre zu heben, in seine Tasche, holte einen zerknitterten Zehner heraus und reichte ihn Wojtek. Поэтому, не отрывая головы от своей увлекательной книги, он полез в карман и, вынув скомканную монетку, протянул ее Войтеку. Therefore, without lifting his head from the captivating reading, he reached into his pocket and, pulling out a crumpled ten zloty note, handed it to Wojtek.

Była to kolejna dycha, którą wzięto od niego w ciągu ostatnich dwóch tygodni, czyli dokładnie od dnia, kiedy Wojtek został skarbnikiem… It was|another|another|ten|that|was taken|from|him|in|the course of|last|two|weeks|that is|exactly|from|the day|when|Wojtek|became|treasurer Es war ein weiterer Cent, der ihm in den letzten zwei Wochen abgenommen wurde, also genau an dem Tag, an dem Wojtek Schatzmeister wurde.... Еще одну десятку у него забрали за последние две недели, ровно с того дня, как Войтек стал казначеем... It was another ten that had been taken from him in the last two weeks, exactly since the day Wojtek became the treasurer...

I właśnie teraz Michał to sobie przypomniał. I|just|now|Michał|it|to himself|remembered Und gerade jetzt fiel Michael dies ein. И вот Майкл вспомнил об этом. And it was just now that Michał remembered it. Już wiedział, gdzie podziało się jego całe kieszonkowe. |||geblieben||||Taschengeld already|knew|where|had gone|reflexive pronoun|his|entire|pocket money Er wusste bereits, wo sein ganzes Taschengeld geblieben war. Он уже знал, куда ушли все его карманные деньги. He already knew where all his pocket money had gone.

Aleks chciał natychmiast lecieć i kopać Wojtka. |||||verprügeln| Aleks|wanted|immediately|to fly|and|to kick|Wojtek |||||бити| Alex wollte sofort fliegen und Wojtek treten. Алексу захотелось немедленно полететь и пнуть Войтека. Aleks wanted to run immediately and kick Wojtek. Kamila, która dopiero co kłóciła się z Aleksem, chciała pomóc mu w tym kopaniu. ||||sich gestritten|||||||||Graben Kamila|who|just|now|argued|with|with|Aleks|wanted|to help|him|in|this|digging Kamila, die sich gerade mit Alex gestritten hatte, wollte ihm beim Graben helfen. Камила, которая только что поспорила с Алексом, хотела помочь ему с этими раскопками. Kamila, who had just argued with Aleks, wanted to help him with the kicking. Ale Maciek z Małgosią ich powstrzymali. |||||hatten aufgehalten But|Maciek|with|Małgosia|them|stopped Doch Maciek und Gretel hielten sie auf. Но Мацек и Малгося остановили их. But Maciek and Małgosia stopped them.

– Zostawcie to nam. Leave|it|to us - Оставьте это нам. – Leave it to us.

Nie minęło pięć minut, kiedy Maciek zdyszany przybiegł do chłopaków i Kamili, która dyskutowała zażarcie z Aleksem na temat kar i plag egipskich, jakie powinny spaść na Nowego. ||||||außer Atem|kam.|||||||eifrig|||||Strafen||Plagen||||fallen|| Not|passed|five|minutes|when|Maciek|out of breath|ran|to|the boys|and|Kamila|who|was discussing|fiercely|with|Aleks|about|the topic|plagues|and|punishments|Egyptian|that|should|fall|on|Nowy Не прошло и пяти минут, как Мациек, запыхавшись, прибежал к мальчикам и Камиле, которая яростно обсуждала с Алексом египетские наказания и эпидемии, которые должны обрушиться на Нью-Йорк. Not five minutes had passed when Maciek, out of breath, ran to the guys and Kamila, who was passionately discussing with Aleks about the punishments and Egyptian plagues that should fall on Nowy.

– Nowy odda forsę i nie będzie skarbnikiem. |odda||||| New|will give|the money|and|not|will be|the treasurer «Новый будет отдавать деньги, а не быть казначеем. – Nowy will give up the money and will not be the treasurer. Zostanie nim Czarny Michał. will remain|by him|Black|Michał Czarny Michał will take his place. Rozmawiałem z Kingą. I talked|with|Kinga I talked to Kinga. Przekaże mu książkę skarbnika, którą prowadziła. er wird ihm übergeben||||| I will pass|to him|the book|of the treasurer|which|she was leading I will pass him the treasurer's book that she kept. A całej sprawy nie rozgadujemy, bo musimy z tym palantem przeżyć do końca roku w jednej klasie. ||||verraten|||||Trottel||||||| And|whole|matter|not|we talk about|because|we have to|with|this|idiot|survive|until|end|year|in|one|class |||||||||дебілом||||||| And we are not discussing the whole matter, because we have to survive with that jerk in the same class until the end of the year.

I tylko Biały Michał milczał. I|only|White|Michał|was silent And only White Michał remained silent. Było mu przykro, że został wykorzystany. ||leid tun|||ausgenutzt It was|to him|sad|that|was|used He was sorry that he was used. Czuł, że ktoś inny nigdy by czegoś takiego nie zrobił. He felt|that|someone|else|never|would|something|such|not|did He felt that someone else would never do something like that. A jemu samemu, kiedy był skarbnikiem, w ogóle coś takiego nie przyszłoby nawet do głowy. |||||||||||käme||| And|to him|by himself|when|he was|treasurer|in|at all|anything|like that|not|would have come|even|to|mind Und für sich selbst, als er Schatzmeister war, wäre ihm so etwas überhaupt nicht in den Sinn gekommen. And for him, when he was the treasurer, such a thing wouldn't even cross his mind.

* * * * * * * * *

– Dwa tygodnie temu prosiliście, by zmienić skarbnika – powiedziała pani Czajka, gdy usłyszała, z czym przyszła do niej delegacja III a. |||ihr habt gebeten|||||||||||||||| Two|weeks|ago|you asked|to|change|treasurer|said|Mrs|Czajka|when|she heard|with|what|came|to|her|delegation|III|a два||||||||||||||||||| - Vor zwei Wochen haben Sie den Wechsel des Schatzmeisters beantragt", sagte Frau Czajka, als sie hörte, mit welchem Anliegen eine Delegation der III. - Two weeks ago you asked to change the treasurer - said Mrs. Czajka when she heard what the delegation from class III a had come to her about. – Nie mieliście wtedy kandydatury. No|you had|then|candidacy - Damals haben Sie nicht kandidiert. - You didn't have a candidate back then. Po dwóch tygodniach ten, którego wyznaczyłam, przestał wam pasować. |||||ich habe ausgewählt||| After|two|weeks|the one|whom|I appointed|stopped|to you|fitting Nach zwei Wochen passte der von mir ernannte nicht mehr zu Ihnen. After two weeks, the one I appointed stopped being suitable for you. Dobrze, że chociaż teraz macie kandydata. |||||Kandidaten Good|that|at least|now|you have|candidate Es ist gut, dass Sie jetzt wenigstens einen Kandidaten haben. At least now you have a candidate. Ale i tak nie bardzo wiem, jak z wami rozmawiać. But|and|still|not|very|I know|how|with|you|to talk Aber ich weiß sowieso nicht so recht, wie ich mit Ihnen reden soll. But I still don't really know how to talk to you. I zapowiadam, że ta zmiana skarbnika będzie ostatnią w tej klasie. |ankündige||||||||| I|announce|that|this|change|of the treasurer|will be|last|in|this|class Und ich kündige an, dass dieser Wechsel des Schatzmeisters der letzte in dieser Klasse sein wird. And I announce that this change of treasurer will be the last one in this class.

– A jak Czarny Michał umrze? And|how|Black|Michał|will die - Und wenn Black Michael stirbt? – What if Black Michał dies? Na przykład z miłości do Kingi? For|example|from|love|to|Kinga Zum Beispiel, aus Liebe zu Kinga? For example, out of love for Kinga? – spytał Aleks, rechocząc, wielce zadowolony z własnego dowcipu. ||kichernd|sehr||||Witz asked|Aleks|chuckling|greatly|pleased|with|his own|joke - fragte Alex und würgte, sehr erfreut über seinen eigenen Scherz. - asked Aleks, chuckling, very pleased with his own joke.

– To wybierzemy ciebie – odparła pani Czajka. We|will choose|you|replied|Mrs|Czajka - Dann werden wir Sie auswählen", antwortete Frau Czajka. - Then we will choose you - replied Mrs. Czajka. – Ty i twoje głupie odzywki zdają się nieśmiertelne. ||||Ergänzungen|scheinen||unsterblich You|and|your|stupid|remarks|seem|to be|immortal - Sie und Ihre dummen Bemerkungen scheinen unsterblich zu sein. - You and your stupid remarks seem immortal.

SENT_CWT:AFkKFwvL=12.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.24 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=167 err=0.00%) translation(all=139 err=2.88%) cwt(all=1281 err=0.08%)