×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Embrulha Pra Viagem, VOLTA DITADURA | EMBRULHA PRA VIAGEM

VOLTA DITADURA | EMBRULHA PRA VIAGEM

...e no final, depois que eu achava que ele tinha enterrado

toda e qualquer chance de ficar comigo, ele lança um:

"mulher minha não trabalha depois de casada

-e só cuida da casa". -Não creio!

Nem eu! Na hora deletei o Whats dele.

-Minha motorista ta chegando! -Nossa, a motorista?

Que sorte! Na boa, hoje em dia tem uns caras bem estranhos.

E a gente, ainda sozinha, sei lá. Fico meio tensa.

Mas é sorte nada, Lu.

Tem uma opção de aplicativo pra você pedir motorista agora.

Dá uma fuçada aí.

FKJ, é o meu, tchau!

-Dona Helena? -Isso mesmo, boa tarde.

Boa tarde. A temperatura do ar tá agradável?

Tá ótimo, obrigada.

Podemos ir pelo GPS

ou a senhora quer indicar um caminho da sua preferência?

Não, pode ser o GPS mesmo.

A senhora quer que eu ligue o rádio?

Eu não sei se a senhora tem uma estação que prefere.

Não, não. Tá bom.

Será que eu posso chamá-la de você?

Claro!

Eu fico sem graça de chamar uma moça

tão jovem e tão bonita de senhora!

Você lembra minha neta que entrou agora na faculdade.

Eu tô toda derretida!

Desculpa perguntar, mas a senhora trabalha com isso faz tempo?

É que é tão difícil a gente achar uma senhora motorista, né?

Seis meses. Eu comecei pra ajudar nas despesas lá de casa,

porque meu marido é aposentado por invalidez.

-Não tá fácil pra ninguém. -O país tá uma bosta.

Olha, eu vou dizer a verdade.

Na época dos militares não tinha essa pouca-vergonha de hoje.

Vagabundo não tinha vez com a polícia não!

E também, o país não tinha corrupção.

Eu acho que vejo o mundo um pouco diferente da senhora.

Mas era assim, minha filha!

Esses baderneiros levavam o cacete mesmo!

Pra mim, podia matar todo mundo!

-Mas a senhora não acha... -Vamos, porra!

Meu Deus do céu!

Volta pra cozinha, Dona Maria, que o feijão tá queimando!

Tem que aguentar isso. Mulher no volante!

Olha, é uma ou outra que se salva, porque o resto é uma merda, viu?

Sinceramente, eu não acho, não.

Vai tomar no cu, arrombado!

Comprou a carta, é? Eu vou te seguir, seu viado!

Não faz isso, pelo amor de Deus!

Eu vou até lá! Cuzão! Não vai ficar assim!

Não vai ficar assim! Que que isso!

Parou?

-Fugiu, né, filho da puta? -Calma, minha senhora!

Vai dar meia hora de bunda, seu cuzão!

Tenha santa paciência! Tem que aguentar... Olha!

Não tô falando?

Dois marmanjo barbudo de mão dada!

É uma pouca-vergonha isso!

Prefiro ter um filho viciado em crack

do que de mão dada com um viado desses!

É muita pouca-vergonha!

Olha, eu tô com pressa, pode parar nessa esquina aqui.

Nessa aqui? Tem certeza, minha flor?

Olha, gostei da sua calça. É bonita e evita problema.

Oi?

Um colega meu recebeu advertência

porque se engraçou com uma passageira.

A periguete aparece com uma minissaia

e não quer ser assediada?

Pra mim tá pedindo pra ser estuprada!

Tá mesmo, viu?!

Então... Filha!

Bom, que ela não esqueça de me avaliar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

VOLTA DITADURA | EMBRULHA PRA VIAGEM

...e no final, depois que eu achava que ele tinha enterrado ...and afterwards, when I thought

toda e qualquer chance de ficar comigo, ele lança um: he'd blown all chances of staying with me, he says:

"mulher minha não trabalha depois de casada "woman of mine doesn't work after the marriage

-e só cuida da casa". -Não creio! -and only stays in". -No way!

Nem eu! Na hora deletei o Whats dele. I know, right! I deleted his number right away.

-Minha motorista ta chegando! -Nossa, a motorista? -My driver is coming! -A woman?

Que sorte! Na boa, hoje em dia tem uns caras bem estranhos. Lucky! Nowadays there's some creepy dudes.

E a gente, ainda sozinha, sei lá. Fico meio tensa. And we go alone, I don't know. I'm always tense.

Mas é sorte nada, Lu. It isn't luck, Lu.

Tem uma opção de aplicativo pra você pedir motorista agora. There's an option in the app so you can choose the driver.

Dá uma fuçada aí. Check it out.

FKJ, é o meu, tchau! FKJ, that's mine, bye!

-Dona Helena? -Isso mesmo, boa tarde. -Miss Helena? -That's right. Good Afternoon.

Boa tarde. A temperatura do ar tá agradável? Good afternoon. The temperature of the air conditioner is ok?

Tá ótimo, obrigada. It's fine, thanks.

Podemos ir pelo GPS Can we go with the GPS

ou a senhora quer indicar um caminho da sua preferência? or you want to go in a specific route?

Não, pode ser o GPS mesmo. We can follow the GPS.

A senhora quer que eu ligue o rádio? Do you want me to turn on the radio?

Eu não sei se a senhora tem uma estação que prefere. I don't know if you have a preference.

Não, não. Tá bom. No, no, it's fine.

Será que eu posso chamá-la de você?

Claro!

Eu fico sem graça de chamar uma moça I get embarassed when I call someone

tão jovem e tão bonita de senhora! so young and pretty of Miss!

Você lembra minha neta que entrou agora na faculdade. You remind me of my grandchild that just started college.

Eu tô toda derretida! I'm all melted!

Desculpa perguntar, mas a senhora trabalha com isso faz tempo? I'm sorry to ask, but how long have you been working with this?

É que é tão difícil a gente achar uma senhora motorista, né? It's just so hard to find a lady driver, you know?

Seis meses. Eu comecei pra ajudar nas despesas lá de casa, Six months. I started to help pay some bills

porque meu marido é aposentado por invalidez. since my husband is retired due disability.

-Não tá fácil pra ninguém. -O país tá uma bosta. -It isn't easy for anyone. -This country is in deep shit.

Olha, eu vou dizer a verdade. Look, I'll tell you the truth.

Na época dos militares não tinha essa pouca-vergonha de hoje. In the military dictatorship it wasn't so shameful.

Vagabundo não tinha vez com a polícia não! Bummers didn't stand a chance with the police!

E também, o país não tinha corrupção. And there wasn't any corruption.

Eu acho que vejo o mundo um pouco diferente da senhora. I see the world a little different from you.

Mas era assim, minha filha! But it was like this, dear!

Esses baderneiros levavam o cacete mesmo! These bummers were beat to shit!

Pra mim, podia matar todo mundo! If it were by me, they'd all be dead!

-Mas a senhora não acha... -Vamos, porra! -But you don't think... -Go, fuckhead!

Meu Deus do céu! Dear Lord!

Volta pra cozinha, Dona Maria, que o feijão tá queimando! Go back to the kitchen, Maria, the beans are burning!

Tem que aguentar isso. Mulher no volante! I have to stand this. Women driving!

Olha, é uma ou outra que se salva, porque o resto é uma merda, viu? One or another are exceptions, but the rest is shit, you know?

Sinceramente, eu não acho, não. Honestly, I don't think so, no.

Vai tomar no cu, arrombado! Go fuck yourself, fucker!

Comprou a carta, é? Eu vou te seguir, seu viado! Did you buy your license? I'll follow you, bitch!

Não faz isso, pelo amor de Deus! Don't do this, for God's sake!

Eu vou até lá! Cuzão! Não vai ficar assim! I'll go there! Fuckboy! I won't let it be!

Não vai ficar assim! Que que isso! It won't stay like this! What the hell!

Parou? Did you stop?

-Fugiu, né, filho da puta? -Calma, minha senhora! -You wan, huh, son of a bitch! -Easy, easy miss!

Vai dar meia hora de bunda, seu cuzão! Go suck a bag of dicks, fuckboy!

Tenha santa paciência! Tem que aguentar... Olha! Lord have mercy! I have to put up with... Look!

Não tô falando? I'm telling you!

Dois marmanjo barbudo de mão dada! Two bearded guys holding hands!

É uma pouca-vergonha isso! This is such a shame!

Prefiro ter um filho viciado em crack I'd rather have a son addicted to crack

do que de mão dada com um viado desses! than holding hands with a faggot like this!

É muita pouca-vergonha! It's such a shame!

Olha, eu tô com pressa, pode parar nessa esquina aqui. Look, I'm in a hurry, just drop me at this corner.

Nessa aqui? Tem certeza, minha flor? This one? Are you sure, dear?

Olha, gostei da sua calça. É bonita e evita problema. I like your pants. It's cute and avoids problems.

Oi? What?

Um colega meu recebeu advertência A colleague of mine got a warning

porque se engraçou com uma passageira. because he got at it with a passenger.

A periguete aparece com uma minissaia The hoe was wearing a miniskirt

e não quer ser assediada? and didn't want to be harassed?

Pra mim tá pedindo pra ser estuprada! She was asking to be raped!

Tá mesmo, viu?! She really is!

Então... Filha! So... Dear!

Bom, que ela não esqueça de me avaliar. I hope she doesn't forget to rate me.