×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta dos Fundos, SETOR DE RH - MOSQUETEIROS

SETOR DE RH - MOSQUETEIROS

ou pode entrar após o santa clara

cuidará raspada

então o seguinte a gente está aí está

como estava o problema em meio a meio

sério na plataforma

olha eu nem sabia que estava tá matando

pombo no mato paulo para ver como montar

pobre né

guarde paulo ok bom porque a gente tava

com bomba essa coisa dos dos três

mosqueteiros mesmo né que tem mais três

é que desde que dar também chegou você

614 né

na tabela aqui do lado a moça irá ficar

na porta e perguntou mesmo para quanto

aos 33 o container a ver um dois três

quatro

você percebeu não todo mundo nem fingir

uma piada

temos que ter os que são 400

desmoralizando com a frança não

acumulava quatro conselheiros acho que

soluciona 4 final

o nome já pegou já registou razão social

cnpj

a solução aqui é é sair eu acho até que

tinha entrado que foi precipitado

entender um pouco a porta voz da terra

foi quem fez bombar e na minha idade só

assim de certa forma você falando agora

vamos chegar cartas chegaram a 15 anos e

de carta da turnê de bonito né então

você foi para mim um pouco podiam tá

falando com a mesma que tem vontade

carreira solo de ir lá fazer umas

paradas o a banda não me passaram nada

não pode olhar e deve cair não era bicho

eu não ame as nossas não seria fazer sem

ele é nosso melhor de gremista o atos 4

é nosso líder o cara mais velho mais

experiente nem tocar nesse assunto é mas

é você reconhecer bandeide né deixou

ferida a ira ele está velho mesmo né

a trocação ele fica meio ofegante e tal

e mo portos

essa tua eto o pato

eu sou divertido sabe sou um cara

divertido

sou o cara tá chegando pessoal falava

resolveu falar por falar

chegou e já que isso aqui é um exemplo

são três mosqueteiros irmão grupo de

improvisação daqui não é a quinta maluca

no taberna facilita pra mim não fiz aqui

ó

não fiz aqui vai caber não vai poder

fazer frente à x vão sentir aquela cena

[Música]

se for ao morumbi na bastilha linha bebê

12s duas a assistir a uma criança normal

paulo forre a ue acha que a câmera

estava em um fusca é então ele se

esconde atrás e assim


SETOR DE RH - MOSQUETEIROS SECTEUR RH - MOUSQUETAIRES

ou pode entrar após o santa clara

cuidará raspada

então o seguinte a gente está aí está Listen, here's the thing. We kind have of a serious issue. Vamos a ver. Estamos con un problema un poco... Voilà, on a un problème un peu grave. Allora, senti. Abbiamo un problema un po'... un po' serio.

como estava o problema em meio a meio is this about me killing pigeons? ¿Es por eso de matar palomas? C'est parce que je tue le pigeons?

sério na plataforma Well, I didn't even know... You're killing pigeons? No sabía que estabas matando palomas. J'ai ne le savais même pas. Tu tues des pigeons?

olha eu nem sabia que estava tá matando Yo no mato palomas. Perché dovrei ammazzare i piccioni?

pombo no mato paulo para ver como montar ¿Por qué las iba a matar?

pobre né - I like pigeons. - Good. Qué bien, - J'aime bien les pigeons. - Bien. Ah, meno male.

guarde paulo ok bom porque a gente tava

com bomba essa coisa dos dos três What's the problem with the 3 of us? ¿Qué nos pasa a los tres? Quel est le problème de nous trois? Cosa c'entriamo noi 3?

mosqueteiros mesmo né que tem mais três

é que desde que dar também chegou você Es verdad. Vero.

614 né La camarera que está en la puerta preguntó:

na tabela aqui do lado a moça irá ficar "¿Mesa para cuántos?" Un tavolo per quanti?

na porta e perguntou mesmo para quanto

aos 33 o container a ver um dois três

quatro It's not just you. Everyone noticed. Todo el mundo ya lo sabe. Se ha convertido en un chiste. Tu le monde le sait déjà, pas seulement toi. Tutti quanti. È già una barzelletta ormai.

você percebeu não todo mundo nem fingir It's already a joke. Ça, c'est devenu une blague.

uma piada The three musketeers that are actually four. Les trois mousquetaires, que en fait sont quatre.

temos que ter os que são 400 This is a shame for the entire France. Personne ne prend plus la France au sérieux.

desmoralizando com a frança não ¿Lo quieres cambiar por los cuatro Mosqueteros? Vuoi cambiare in 4 moschettieri. Risolve la cosa.

acumulava quatro conselheiros acho que Así se soluciona, ¿no? - 4 funziona. - No.

soluciona 4 final

o nome já pegou já registou razão social Entonces mejor no.

cnpj

a solução aqui é é sair eu acho até que Really? I think it was too hasty. Creo que la única solución es que salga uno de vosotros. Yo creo que D´Artagnan no tenía que haber entrado. - ¿Qué? - Ha sido precipitado, ¿sabes? C'était un peu hâtif. È stato precipitoso, capisce?

tinha entrado que foi precipitado Joder, Porthos.

entender um pouco a porta voz da terra Pero él ha sido quien os ha hecho triunfar en los medios de comunicación.

foi quem fez bombar e na minha idade só Yes, maybe, in a way. Sí. En cierta forma, ¿no? Diciéndolo así... Oui, d'une certaine façon...

assim de certa forma você falando agora

vamos chegar cartas chegaram a 15 anos e He is handsome, right? So... Mais il est beau, donc... - per D'Artagnan. - È perché è bello.

de carta da turnê de bonito né então No...

você foi para mim um pouco podiam tá El otro día estaba hablando con Aramis.

falando com a mesma que tem vontade Tiene ganas de empezar su carrera en solitario.

carreira solo de ir lá fazer umas Hacer unas cosas con su banda.

paradas o a banda não me passaram nada Look it up, it must be there. Puedes mirarlo. Debe estár por ahí. Mais tu peux le vérifier, ça doit être là.

não pode olhar e deve cair não era bicho Aramis, wow! I don't know what we would do without him. No sé qué haríamos sin él. Je ne sais pas ce que serait de nous sans lui.

eu não ame as nossas não seria fazer sem He's our best fencer. ¿Y Athos? Il notre meilleur tireur.

ele é nosso melhor de gremista o atos 4 - Athos? - He is our leader. Athos es nuestro líder. - Athos? - Il est notre leader.

é nosso líder o cara mais velho mais I wasn't going to mention this, but... No iba a comentar este asunto pero... Je n'allais même pas y faire mention,

experiente nem tocar nesse assunto é mas you pulled the band aid and left the wound open. como has arrancado la tirita, mais si tu a touché cette plaie...

é você reconhecer bandeide né deixou Él está bastante viejo, ¿no?

ferida a ira ele está velho mesmo né Cuando intercambia tortazos se queda como sin aire y tal...

a trocação ele fica meio ofegante e tal Oh, Porthus... Porthos...

e mo portos It's you, Porthus. Eres tú, Porthos. C'est à toi, Porthos. Tocca a te, a te Porthos.

essa tua eto o pato I’m fun, you know. I'm the funny guy. Soy divertido, ¿sabes? Je suis amusant, tu sais. Je suis un gars amusant.

eu sou divertido sabe sou um cara Soy una persona divertida. Eh.

divertido Yeah... I'm the guy who arrives and everyone says: Je suis ce gars qui arrive et tout le monde dit:

sou o cara tá chegando pessoal falava

resolveu falar por falar

chegou e já que isso aqui é um exemplo

são três mosqueteiros irmão grupo de This is not Crazy Thursday at the tavern. Ce n'est pas la Ligue d'Improvisation à la taverne.

improvisação daqui não é a quinta maluca Make this easy for me. Mark "x" over here. No me lo pongas más difícil. Pon una X aquí. Facilite les choses. Fait un X ici. Rendimi le cose facili. Metti una X qui.

no taberna facilita pra mim não fiz aqui

ó

não fiz aqui vai caber não vai poder

fazer frente à x vão sentir aquela cena Tradução e legendas: Jaime Hernández Lescún

[Música] He was going to jump over the bastille wall and Él fue al muro de la Bastilla Il a essayé de sauter le mur de la bastille, Si è messo a saltare il muro della bastiglia.

se for ao morumbi na bastilha linha bebê Io non ammazzo i piccioni.

12s duas a assistir a uma criança normal

paulo forre a ue acha que a câmera

estava em um fusca é então ele se Se esconde detrás haciendo así. Allora si nasconde dietro e fa così.

esconde atrás e assim