×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

FSI Fast Course Vol.1 and 2, Dialog No.14

Dialog No.14

Alô!

Alô!

Eu gostaria de falar com a pessoa encarregada de apartamentos para alugar.

Apartamentos? Que apartamentos? Eu acho que o senhor se enganou com o número.

Este não é o número 254-5378?

É, mas eu não tenho nenhum apartamento para alugar.

Mas este é o número que está aqui no anúncio. Será que eles publicaram o número errado no jornal?

Em que jornal é que está o anúncio, no Jornal do Brasil?

Não, no O Globo. Eu vou ter que telefonar para lá para esclarecer isso. Muito obrigado, e desculpe, hein?

Não há problema, até logo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dialog No.14 Dialog No.14 Dialog nr 14

Alô!

Alô!

Eu gostaria de falar com a pessoa encarregada de apartamentos para alugar. |||||||verantwortlich|||zum|mieten |||||||in charge|||| Ich möchte mit der für Mietwohnungen zuständigen Person sprechen. I would like to speak with the person in charge of apartments for rent. Je voudrais parler à la personne responsable des appartements à louer.

Apartamentos? Que apartamentos? Eu acho que o senhor se enganou com o número. ||||||sich geirrt||| |I think|that||||made a mistake||| Ich glaube du hast die Nummer falsch verstanden. I think you got the number wrong.

Este não é o número 254-5378?

É, mas eu não tenho nenhum apartamento para alugar. It is|||||||| Oui, mais je n'ai pas d'appartement à louer.

Mas este é o número que está aqui no anúncio. Aber das ist die Nummer, die hier in der Anzeige steht. But this is the number that is here in the ad. Será que eles publicaram o número errado no jornal? |||veröffentlicht|||falsche||Zeitung Haben sie die falsche Nummer in der Zeitung veröffentlicht? Did they print the wrong issue in the paper? Ont-ils publié le mauvais numéro dans le journal ?

Em que jornal é que está o anúncio, no Jornal do Brasil? In welcher Zeitung ist die Anzeige, Jornal do Brasil?

Não, no O Globo. |||Globo Zeitung Nein, bei O Globo. No, on O Globo. Eu vou ter que telefonar para lá para esclarecer isso. Ich||||||||klären| ||||||||clarify| Ich muss dort anrufen, um das zu klären. I'll have to call there to clear this up. Je vais devoir téléphoner là-bas pour clarifier cela. Muito obrigado, e desculpe, hein? ||||"right?" Vielen Dank und Entschuldigung, huh?

Não há problema, até logo.