×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta Dos Fundos 2020, QUARENTENA COM DONA HELENA - CLOROQUINA

QUARENTENA COM DONA HELENA - CLOROQUINA

Grava, boceta!

Oi, família.

É a vovó.

A vovó teve que sair da cisterna porque...

a cloroquina. Eu não tinha chegado a comprar cloroquina.

Ih, caralho.

Está gravando.

A vovó deixou a janela aberta.

Eu acho que pode ter entrado esse vírus aqui.

Eu não vou nem acender a luz de casa pra ele não me ver.

Ai meu Deus do céu, caralho!

É a santa. Desculpa o "caralho".

É a santa.

A minha amiga...

ela me passou uma receita...

e pode confiar porque a faxineira dela

era a mesma faxineira do Drauzio Varella.

E essa mulher contava tudo da casa do homem pra ela, sabe?

Então eles...

Ela quase formou em Medicina.

Eu preciso de um ingrediente que tem aqui

que a vovó vai pegar.

Vocês, então, enquanto isso, pega um papel pra anotar...

Ah, porra!

É a Bethânia!

É a Bethânia.

A porra da imprensa fica enchendo o saco da gente,

dizendo que a creolina...

que a cloroquina não funciona,

mas aí a vovó cagou pra imprensa, tá?

Cagou!

Porque eles ficam em cima com essa porra dessa OMS também,

que eles não sabem o que eles querem.

Eu nunca votei em MS. Você votou em alguma MS?

Eu votei no Bolsonaro.

E ele falou...

tem voto, tem responsabilidade...

Porra, caralho!

Pombo filha da puta!

O Almir, o porteiro aqui do prédio,

ele está fazendo uma live todo dia.

Todo mundo está fazendo live hoje, né?

Mas ele está cobrindo porque ele está podendo circular.

Então ele está cobrindo aqui o corona no condomínio.

Ele disse que as estatísticas lá do bloco D, do bloco C,

não batem nada a ver com a OMS, tá?

Então anota aí, gente.

Vamos lá, que eu não posso demorar.

Cloroquina leva:

cloro. Claro, o nome já diz, "cloroquina".

Saião.

Boldo.

Pata de vaca.

Césio 147...

virgem.

Espada de Santa Bárbara.

Não confundir com a espada de São Jorge.

Santa Bárbara é essa aqui, com a bordinha amarela.

Está vendo?

A de São Jorge é mais pra abrir caminho.

A gente quer fechar o caminho pro vírus, tá?

Bota tudo isso em um tubo de ensaio,

esquenta igual aquele foguinho de laboratório,

pode ser isqueiro mesmo.

Dá três cusparadas do fundo da alma dentro,

que é pro remédio saber teu DNA...

Joga três Cebions. Pronto, é só isso.

Agora eu vou lá

porque daqui a pouco vai começar a live da Creuza do 313,

ela é cromoterapeuta. Disse que o lilás está vindo com tudo

pra acabar com o Covid, tá, gente?

Beijo! Fui.

QUARENTENA COM DONA HELENA - CLOROQUINA 与海伦娜夫人隔离 - 氯喹

Grava, boceta!

Oi, família.

É a vovó.

A vovó teve que sair da cisterna porque... Grandma had to leave the water tank

a cloroquina. Eu não tinha chegado a comprar cloroquina.

Ih, caralho.

Está gravando. Fuck! It's recording.

A vovó deixou a janela aberta. Grandma left the window open,

Eu acho que pode ter entrado esse vírus aqui. so I think the virus might have gotten in.

Eu não vou nem acender a luz de casa pra ele não me ver. I won't turn on the lights so it won't see me.

Ai meu Deus do céu, caralho! Jesus Christ, fuck me!

É a santa. Desculpa o "caralho". It's the saint. Sorry about the "fuck me".

É a santa.

A minha amiga... My friend gave me a recipe.

ela me passou uma receita...

e pode confiar porque a faxineira dela We can trust it.

era a mesma faxineira do Drauzio Varella.

E essa mulher contava tudo da casa do homem pra ela, sabe?

Então eles...

Ela quase formou em Medicina.

Eu preciso de um ingrediente que tem aqui I need an ingredient, I'll go get it.

que a vovó vai pegar.

Vocês, então, enquanto isso, pega um papel pra anotar...

Ah, porra! Shit!

É a Bethânia!

É a Bethânia.

A porra da imprensa fica enchendo o saco da gente, The fucking press tells us the chloroquine doesn't work,

dizendo que a creolina...

que a cloroquina não funciona,

mas aí a vovó cagou pra imprensa, tá?

Cagou! They're all over us with this WHO thing.

Porque eles ficam em cima com essa porra dessa OMS também,

que eles não sabem o que eles querem.

Eu nunca votei em MS. Você votou em alguma MS? I never voted for any WHO. Did you?

Eu votei no Bolsonaro. I voted for Bolsonaro.

E ele falou... He said that the voters... Shit! Motherfucking dove!

tem voto, tem responsabilidade...

Porra, caralho!

Pombo filha da puta!

O Almir, o porteiro aqui do prédio,

ele está fazendo uma live todo dia.

Todo mundo está fazendo live hoje, né? Everyone does, right?

Mas ele está cobrindo porque ele está podendo circular.

Então ele está cobrindo aqui o corona no condomínio.

Ele disse que as estatísticas lá do bloco D, do bloco C, He said the statistics in blocks D and C

não batem nada a ver com a OMS, tá? aren't the same as WHO's.

Então anota aí, gente. So write it down. I can't take long.

Vamos lá, que eu não posso demorar.

Cloroquina leva: The recipe for chloroquine.

cloro. Claro, o nome já diz, "cloroquina". Chlorine, of course, it's called chloroquine,

Saião.

Boldo. boldo,

Pata de vaca.

Césio 147... cesium 147, virgin,

virgem.

Espada de Santa Bárbara. snake plant...

Não confundir com a espada de São Jorge.

Santa Bárbara é essa aqui, com a bordinha amarela.

Está vendo? Saint George's opens paths, we want to close the virus' path.

A de São Jorge é mais pra abrir caminho.

A gente quer fechar o caminho pro vírus, tá?

Bota tudo isso em um tubo de ensaio, Put it all in a test tube.

esquenta igual aquele foguinho de laboratório, Heat it with a Bunsen burner or a lighter.

pode ser isqueiro mesmo.

Dá três cusparadas do fundo da alma dentro, Spit three times in it, so it knows your DNA,

que é pro remédio saber teu DNA...

Joga três Cebions. Pronto, é só isso. and add three Cebion. That's it.

Agora eu vou lá I have to go.

porque daqui a pouco vai começar a live da Creuza do 313, Creusa, from apartment 303, is going live.

ela é cromoterapeuta. Disse que o lilás está vindo com tudo She's a chromotherapist and says lilac will end Covid.

pra acabar com o Covid, tá, gente?

Beijo! Fui. Kisses. Bye.