NOSSOS CANTORES por Danilo Brito
UNSERE SÄNGER von Danilo Brito
OUR SINGERS by Danilo Brito
NOS CHANTEURS par Danilo Brito
Danilo Brito'dan ŞARKICILARIMIZ
Que música é essa? Valendo uma rapadura.
||||||Zuckerrohrblock
What song is that? Worth a rapadura.
¿Que canción es esa? Vale la pena rapadura.
Quelle chanson est-ce? Cela vaut la rapadura.
Che canzone è quella? Vale la pena rapadura.
Vilken sång är det? Värt rapadura.
Eita! Lá vai minha rapadura!
There goes my rapadura!
¡Aquí está mi rapadura! ¡Chico! ¡Ve por esa rapadura que está en mi bolsa!
Voici ma rapadura! Garçon! Optez pour cette coupe qui est sur ce cookie!
Ecco la mia rapadura! Ragazzo! Vai a prendere quella rapadura che c'è nella mia borsa!
Där går min rapadura! Hej pojke, få min "rapadura" som finns i min väska
Op! menino! Vai lá buscar aquela rapadura que tá naquele bisaco!
||||||||||Sack
Op! boy! Go get that rapadura that is in my bag!
Bem, Danilo Brito aqu!
Well, Danilo Brito here!
Bueno, Danilo Brito aqu!
Eh bien, Danilo Brito ici!
Ebbene, Danilo Brito aqu!
Danilo Brito här!
Seja muito bem-vindo
Be very welcome
Se bienvenido
Bienvenue
Sii il benvenuto
Var mycket välkommen
Muito obrigado a você que já faz parte desse canal
Thank you very much to you who are already part of this channel
Muchas gracias a ustedes que ya son parte de este canal.
Un grand merci à vous qui faites déjà partie de cette chaîne.
Grazie mille a te che fai già parte di questo canale
Tack så mycket till dig som redan är en del av den här kanalen
Você soma muito aqui com seus comentários com as suas sugestões
You add a lot here with your comments with your suggestions
Agrega mucho aquí con tus comentarios con tus sugerencias
Ajoutez beaucoup ici avec vos commentaires avec vos suggestions
Aggiungi molto qui con i tuoi commenti con i tuoi suggerimenti
Du lägger till mycket här med dina kommentarer med dina förslag
E você, dê o seu like
And you, give your thumbs up
Y das tu me gusta
Et tu aimes
E tu dai il tuo like
Och du, ge din vilja
Inscreva-se aqui
Subscribe here
registrarse aquí
Inscrivez-vous ici
registrati qui
registrera här
Que eu garanto... já pode dar o like agora que eu garanto coisa boa!
That I guarantee ... you can like it now that I guarantee good stuff!
Esto te lo garantizo ... ¡te gustará ahora que te garantizo cosas buenas!
Ceci je vous le garantis ... vous l' aimerez maintenant que je vous garantis de bonnes choses!
Questo ti garantisco ... ti può piacere ora che garantisco cose buone!
Det garanterar jag ... du kan gilla det nu när jag garanterar bra grejer!
Se você conhece essa música da qual eu fiz a introdução aqui no começo do vídeo
If you know this song of which I played the introduction, at the beginning of the video
Si conoces esta canción hice una introducción al principio del video
Si vous connaissez cette chanson, j'ai fait une introduction au début de la vidéo
Se conosci questa canzone a cui ho fatto un'introduzione all'inizio del video
Om du känner till den här låten som jag gjorde en introduktion till i början av videon
Você sabe que essa música tem letra. Inauguramos há pouco a sessão de músicas cantadas
|||||||haben wir eröffnet|||||||
You know this song has lyrics. We just premiered the session of songs with lyrics
Sabes que esta canción tiene letra. Acabamos de abrir la sesión de canto
Vous savez que cette chanson a des paroles. Nous venons d'ouvrir la session de chant
Sai che questa canzone ha dei testi. Abbiamo appena aperto la sessione di canto
Du vet att den här låten har texter. Vi öppnade just sångsessionen
E a inauguração foi com Roberto Seresteiro
And the premiere was with Roberto Seresteiro
Y la inauguración fue con Roberto Seresteiro
Et l'inauguration était avec Roberto Seresteiro
E l'inaugurazione è stata con Roberto Seresteiro
Och invigningen var med Roberto Seresteiro
Cantando um belo samba de Ataulfo Alves
Singing a beautiful samba by Ataulfo Alves
Cantando una hermosa samba de Ataulfo Alves
Chanter une belle samba par Ataulfo Alves
Cantando una bellissima samba di Ataulfo Alves
Sjunger en vacker samba av Ataulfo Alves
Chamado Errei, Erramos
||wir haben einen Fehler gemacht
Called Errei, Erramos
Chiamato Errei, Erramos
Chiamato Errei, Erramos
Chiamato Errei, Erramos
Kallas Errei, Erramos
Foi gravada originalmente por Orlando Silva, o cantor das multidões, em 1938
|||||||||Massen|
It was originally recorded by Orlando Silva, the singer of the crowds, in 1938
Originalmente fue grabado por Orlando Silva, el cantante principal de la multitud, en 1938.
Il a été initialement enregistré par Orlando Silva, le chanteur principal de la foule, en 1938.
Fu originariamente registrato da Orlando Silva, il cantante della folla, nel 1938
Den spelades in ursprungligen av Orlando Silva, publiksångaren, 1938
E Roberto foi acompanhado pelo extraordinário músico Alessandro Penezzi, ao violão de 7 cordas; e por mim
And Roberto was accompanied by the extraordinary musician Alessandro Penezzi, on the 7-string guitar; and b me
Y Roberto estuvo acompañado por el extraordinario músico Alessandro Penezzi, en la guitarra de 7 cuerdas; y para mí
Et Roberto était accompagné de l'extraordinaire musicien Alessandro Penezzi, à la guitare à 7 cordes; et pour moi
E Roberto era accompagnato dallo straordinario musicista Alessandro Penezzi, alla chitarra a 7 corde; e per me
Och Roberto åtföljdes av den extraordinära musiker Alessandro Penezzi, på 7-strängad gitarr; och för mig
Com o meu Bandolim
With my Mandolin
Con mi mandolina
Avec ma mandoline
Con il mio mandolino
Med min mandolin
Eu sou instrumentista, não sou cantor
I'm an instrumentalist, I'm not a singer
Soy instrumentista, no soy cantante
Je suis un instrumentiste, je ne suis pas un chanteur
Sono uno strumentista, non sono un cantante
Jag är instrumentalist, jag är ingen sångare
Mas eu tenho alma de Seresteiro, viu?
|||||Seresteiro|
Pero yo tengo alma de Seresteiro, ¿ves?
Mais j'ai l'âme de Seresteiro, vous voyez?
Ma ho un'anima Seresteiro, vedi?
Men jag har en Seresteiro-själ, förstår du?
Eu também gosto muito de samba
I also like samba a lot
También me gusta mucho la samba
J'aime aussi beaucoup la samba
Mi piace molto anche la samba
Jag gillar också samba mycket
Gosto muito de baião
|||Baião
I really like baião
Me gusta mucho el baião
J'aime vraiment le baião
Mi piace molto il baião
Jag gillar verkligen baião
De valsa, das canções, das modinhas... uma beleza!
|||||Modinhas||
Waltz, chansons, modinhas ... a beauty!
Vals, canciones, modinha ... ¡una belleza!
Valse, chansons, modinha ... une beauté!
Valzer, canzoni, modinha ... una bellezza!
Vals, sånger, modinhas ... en skönhet!
Eu sou muito fã de Orlando Silva, esse de quem eu falei agora há pouco
I'm a big fan of Orlando Silva, the one I just talked about
Soy un gran fan de Orlando Silva, del que acabo de hablar
Je suis un grand fan d'Orlando Silva, dont je viens de parler
Sono un grande fan di Orlando Silva, quello di cui ho appena parlato
Jag är ett stort fan av Orlando Silva, den jag just pratade om
Eu sou muito fã de Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo
I'm a big fan of Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo
Gran fan de Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo
Grand fan de Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo
Sono un grande fan di Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo
Jag är ett stort fan av Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo
Isaurinha Garcia, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, enfim, os cantores da Era de Ouro da música brasileira
|||||||||||||Ouro|||
Isaurinha Garcia, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, in short, the singers of the Golden Age of Brazilian music
Isaurinha García, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, en definitiva, las cantantes del Siglo de Oro de la música brasileña
Isaurinha García, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, en bref, les chanteurs de l'âge d'or de la musique brésilienne
Isaurinha Garcia, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, insomma, i cantanti dell'Età d'Oro della musica brasiliana
Isaurinha Garcia, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, kort sagt, sångarna till brasiliansk musikens guldålder
Da época em que os cantores que faziam sucesso com o grande público eram os maiores cantores do mundo
From the time when the singers who were successful with the general public were the greatest singers in the world
Dado que los cantantes que han tenido éxito con el público en general fueron los mejores cantantes del mundo
Puisque les chanteurs qui ont réussi auprès du grand public étaient les meilleurs chanteurs du monde
Dal momento in cui i cantanti che hanno avuto successo con il grande pubblico erano i più grandi cantanti del mondo
Från den tid då sångarna som lyckades med allmänheten var de största sångarna i världen
E que repertório eles tinham, não?
And what a repertoire they had, didn't they?
¿Y qué repertorio tenían, verdad?
Et quel répertoire avaient-ils, non?
E che repertorio avevano, no?
Och vilken repertoar hade de, nej?
Essas músicas que estão até hoje na mente e nos corações das pessoas
These songs that are still in people's minds and hearts
Estas canciones que todavía están en la mente y el corazón de las personas hoy
Ces chansons qui sont encore dans l'esprit et le cœur des gens aujourd'hui
Queste canzoni che sono ancora nella mente e nel cuore delle persone oggi
Dessa låtar som fortfarande finns i människors sinnen och hjärtan idag
Ser cantor, na Era de Ouro da música brasileira não era para qualquer um, não
Being a singer in the Golden Age of Brazilian music was not for everyone, no
Ser cantante en la edad de oro de la música brasileña no era para todos, no
Être chanteur à l'âge d'or de la musique brésilienne n'était pas pour tout le monde, non
Essere un cantante nell'età d'oro della musica brasiliana non era per tutti, no
Att vara sångare i guldåldern av brasiliansk musik var inte för alla, inte
Não era brincadeira... a exigência técnica era enorme
It was no joke ... the technical demand was huge
No fue una broma ... la demanda técnica fue enorme
Ce n'était pas une blague ... la demande technique était énorme
Non era uno scherzo ... la richiesta tecnica era enorme
Det var inget skämt ... den tekniska efterfrågan var enorm
O sujeito precisava ser, no mínimo, no mínimo, para dizer que não prestava, tinha que ser 100% afinado [Risos]
The singer needed to be, at least, at least, to say he was no good, he had to be 100% tuned
El argumento tenía que ser, al menos, al menos, para decir que no era bueno, tenía que estar 100% afinado [Risas]
L'argument devait être, au moins, au moins, de dire que ce n'était pas bon, il fallait être à 100% d'accord
L'argomento doveva essere, almeno, almeno, per dire che non era buono, doveva essere sintonizzato al 100% [Risate]
Ämnet måste vara, åtminstone, åtminstone, för att säga att han inte var bra, han var tvungen att vara 100% i samklang [Skratt]
Tinha que ter um timbre de voz bonito, um ouvido, também, tinha que ser bom músico
One needed a beautiful tone of voice, a good ear, too, needed to be a good musician
Tenías que tener un buen tono de voz, incluso un oído, tenías que ser un buen músico
Il fallait avoir un bon ton de voix, même une oreille, il fallait être un bon musicien
Dovevi avere un bel tono di voce, anche un orecchio, dovevi essere un bravo musicista
Du var tvungen att ha en vacker röst, också ett öra, du måste vara en bra musiker
É, porque
Because
Y por qué
Et pourquoi
È perchè
Det beror på att
Para você tocar, para você cantar, aliás, aquele repertório antigo
For you to play, for you to sing that repertoire
Para que toques, para cantar, sin embargo, ese viejo repertorio
A toi de jouer, de chanter, mais ce vieux répertoire
Per te da suonare, da cantare, comunque, quel vecchio repertorio
För att du ska spela, för att du ska sjunga, förresten, den gamla repertoaren
Repertório com modulações harmônicas inesperadas, com extensão melódica muito vasta
Repertoire with unexpected harmonic modulations, with very wide melodic extension
Repertorio con modulaciones armónicas inesperadas, con un rango melódico muy amplio
Répertoire aux modulations harmoniques inattendues, avec une gamme mélodique très large
Repertorio con modulazioni armoniche inaspettate, con estensione melodica molto ampia
Repertoar med oväntade harmoniska moduleringar, med mycket bred melodisk förlängning
Era muito difícil, o cantor precisava ter essa extenção
||||||||Stimmumfang
It was very difficult, the singer needed to have this extension
Fue muy difícil, la cantante necesitaba esta extensión
C'était très difficile, le chanteur avait besoin de cette extension
È stato molto difficile, il cantante aveva bisogno di questa estensione
Det var väldigt svårt, sångaren behövde ha denna förlängning
Às vezes melodias muito sinuosas...
||||sinuosen
Sometimes very sinuous melodies ...
A veces melodías muy sinuosas ...
Des mélodies parfois très sinueuses ...
A volte melodie molto sinuose ...
Ibland mycket lutande melodier ...
E não tinha esse negócio, nessa época, de programinha de computador,
And there wasn't that thing, at that time, of computer programs,
Y no había ningún negocio, en ese momento, de programas de computadora,
Et il n'y avait pas, à ce moment-là, de programmes informatiques,
E non c'erano affari, a quel tempo, di programmi per computer,
Och det fanns inget datorprogram på den tiden,
Para afinar a voz do cara, dar um grauzinho... não tinha esse negócio, não. O sujeito tinha que ser bom mesmo
|stimmen|||||||Grauen||||||||||||
To fine tune the guy's voice, give it a little ... There wasn't that thing, no. One needed to be really good
Para afinar la voz del chico, dale un poquito ... Yo no tenía esa cosa, no. El chico tenia que ser realmente bueno
Pour affiner la voix du garçon, donnez-lui un peu ... Je n'avais pas ce truc, non. Le garçon devait être vraiment bon
Per mettere a punto la voce del ragazzo, dagli un po '... Non avevo quella cosa, no. Il ragazzo doveva essere davvero bravo
För att finjustera killens röst, ge den lite ... Jag hade inte den där saken, nej. Killen var tvungen att vara riktigt bra
Não só os cantores, os compositores, também
Not only the singers, the composers, also
No solo los cantantes, sino también los compositores
Non seulement les chanteurs, mais aussi les compositeurs
Non solo i cantanti, ma anche i compositori
Inte bara sångarna, kompositörerna, också
Os instrumentistas também
The instrumentalists also
Incluso los instrumentistas
Même les instrumentistes
Anche gli strumentisti
Instrumentalisterna också
Você chegava, gravava um take no estúdio... Gravando! Pronto.
||machte||||||
You would arrive, record a take in the studio ... Recording! Ready.
Vendrás, grabarás un plano en el estudio ... ¡Grabación! Listo.
Vous viendrez, enregistrer un avion en studio ... Enregistrement! Prêt.
Arriveresti, registrerai una ripresa in studio ... Registrazione! Pronto.
Du skulle anlända, spela in ett tag i studion ... Inspelning! Redo.
Ela saía do jeito que saía, do jeito que era tocado e cantado
It came out the way it came out, the way it was played and sung
Salió como salió, como se tocó y se cantó
Il est sorti comme il est sorti, comment il a été joué et chanté
È venuto fuori nel modo in cui è uscito, nel modo in cui è stato suonato e cantato
Det kom ut som det kom ut, hur det spelades och sjöngs
Não tinha esse negócio de voltar. Não!
There wasn't that thing of recording once again. Not!
No tenía derecho a volver. ¡No!
Il n'avait pas le droit de revenir. Non!
Non avevo affari di tornare indietro. Non!
Jag hade inget att gå tillbaka. Inte!
"Ah errei um negocinho ali"... não tinha isso
"Oh, I missed a little thing over there" ... No...
"Oh, me perdí una cosita de allí" ... no la tenía
"Oh, j'ai raté une petite chose là-bas" ... je ne l'avais pas
"Oh, mi sono perso una piccola cosa laggiù" ... non ce l'avevo
"Åh, jag saknade en liten sak där borta" ... Jag hade inte det
Você imagina uma época em que a exigência técnica era tão grande
Do you imagine a time when the technical demand was such
Imagina una época en la que la demanda técnica era tan grande
Imaginez une époque où la demande technique était si grande
Immagina un tempo in cui la richiesta tecnica era così grande
Föreställer du dig en tid då den tekniska efterfrågan var så stor
Que Nelson Gonçalves, que foi um dos nosso maiores cantores de todos os tempos
That Nelson Gonçalves, who was one of our greatest singers of all time
Ese Nelson Gonçalves, que fue uno de nuestros grandes cantantes de todos los tiempos
Ce Nelson Gonçalves, qui était l'un de nos grands chanteurs de tous les temps
Quel Nelson Gonçalves, che è stato uno dei nostri più grandi cantanti di tutti i tempi
Den Nelson Gonçalves, som var en av våra största sångare genom tiderna
Foi gongado, foi desclassificado, foi reprovado num programa de calouros
|gongado||||||||
He was gonged, disqualified, failed a freshman program
Estaba regodeado, descalificado, reprobó un programa de primer año
Il a été jubilé, disqualifié, a échoué à un programme de première année
È stato gongato, squalificato, ha fallito un programma da matricola
Han gongades, diskvalificerades, misslyckades med ett nybörjarprogram
E por quem? Por Ary Barroso
And by whom? By Ary Barroso
Y por quien? Por Ary Barroso
Et par qui? Par Ary Barroso
E da chi? Di Ary Barroso
Och av vem? Av Ary Barroso
O grande Ary Barroso
The great Ary Barroso
El gran Ary Barroso
Le grand Ary Barroso
Il grande Ary Barroso
Den stora Ary Barroso
Mas isso não foi privilégio de Nelson Gonçalves, não
But it was not a privilege of Nelson Gonçalves,
Pero este no era el privilegio de Nelson Gonçalves,
Mais ce n'était pas le privilège de Nelson Gonçalves,
Ma questo non era il privilegio di Nelson Gonçalves,
Men detta var inte Nelson Gonçalves privilegium,
Luiz Gonzaga também foi reprovado por Ary Barroso
||||durchgefallen|||
Luiz Gonzaga was also disapproved by Ary Barroso
Luiz Gonzaga también fue mal visto por Ary Barroso
Luiz Gonzaga a également été mal vu par Ary Barroso
Luiz Gonzaga è stato disapprovato anche da Ary Barroso
Luiz Gonzaga ogillades också av Ary Barroso
Mas depois passou e, aí, fez uma carreira de sucesso
But then he passed and then he had a successful career
Pero luego murió y luego tuvo una carrera exitosa
Mais ensuite il est mort et ensuite il a eu une carrière réussie
Ma poi è morto e poi ha avuto una carriera di successo
Men sedan gick han och sedan hade han en framgångsrik karriär
Aliás, grande Luiz Gonzaga teremos coisas, aqui, dele, futuramente
Great Luiz Gonzaga! We will have things of him here, in the future
De hecho, el gran Luiz Gonzaga tendrá cosas, aquí, de él, en el futuro
En fait, le grand Luiz Gonzaga aura des choses, ici, de lui, dans le futur
In effetti, al grande Luiz Gonzaga avremo cose, qui, di lui, in futuro
I själva verket, stora Luiz Gonzaga vi kommer att ha saker här, av honom, i framtiden
E eu terei aqui convidados ilustres
And I will have illustrious featured guests here
Y aquí tendré ilustres invitados
Et ici j'aurai d'illustres invités
E qui avrò ospiti illustri
Och jag kommer att få lysande gäster här
Para cantar essas músicas bonitas, aqui neste canal
To sing these beautiful songs, here on this channel
Para cantar estas hermosas canciones, aquí en este canal
Pour chanter ces belles chansons, ici sur cette chaîne
Per cantare queste bellissime canzoni, qui su questo canale
För att sjunga dessa vackra låtar, här på den här kanalen
Bom tivemos aqui o samba Errei, Erramos
Well we had the samba Errei, Erramos
Bueno, tuvimos la samba Errei, Erramos
Eh bien, nous avons eu la samba Errei, Erramos
Bene, abbiamo avuto il samba Errei, Erramos
Vi hade samba Errei, Erramos
E teremos aqui um outro grande sucesso
And we will have another great success here
Y aquí tendremos otro gran acierto
Et ici nous aurons un autre grand succès
E qui avremo un altro grande successo
Och vi kommer att ha ännu en stor framgång här
Quer dizer
I mean
quiero decir
je veux dire
intendo
jag menar
Essa é um pouco lado B, se vamos pensar nos dias de hoje
This is a little side B, if we think in terms of today
Esta es una pequeña cara B, si pensamos en hoy
C'est une petite face B, si on y pense aujourd'hui
Questo è un piccolo lato B, se pensiamo a oggi
Det här är en liten sida B, om vi tänker på idag
Tem uma introdução que é mais ou menos assim e essa eu quero ver quem adivinha
There's an introduction that goes something like this and I want to see who guesses
Hay una introducción que se ve así y quiero ver quién adivina
Il y a une intro qui ressemble à ceci et je veux voir qui devine
C'è un'introduzione che è più o meno questa e voglio vedere chi indovina
Det finns en introduktion som går ungefär så här och jag vill se vem som gissar
Que música é
What song is this
Que cancion es
Quelle est cette chanson
Che canzone è
Vilken sång är
E quem cantou
And who sang it
Y quien cantó
Et qui a chanté
E chi ha cantato
Och vem sjöng
E também quero RG do compositor... quero tudo
And I also want the composer's ID ... I want everything
Y también quiero la identificación del compositor ... quiero todo
Et je veux aussi l'identifiant du compositeur ... je veux tout
E voglio anche l'ID del compositore ... Voglio tutto
Och jag vill också ha kompositörens ID ... Jag vill ha allt
É uma beleza de música, que a introdução é assim, olha
It's a beauty of music, that the introduction is like this, look
Es una belleza de la música, que la introducción sea así, mira
C'est une beauté de la musique, que l'introduction soit comme ça, regarde
È una bellezza della musica, che l'introduzione sia così, guarda
Det är en skönhet i musik, att introduktionen är så här, se
Vamos ver se você vai lembrar, vou só fazer introdução
Let's see if you remember, I'll just play the introduction
Veamos si te acuerdas, solo haré una introducción
Voyons si vous vous en souvenez, je vais juste faire une introduction
Vediamo se ricordi, farò solo un'introduzione
Låt oss se om du kommer ihåg, jag gör bara en introduktion
E aí começa o cantor
And there the singer begins
Y ahí empieza la cantante
Et là le chanteur commence
E lì inizia il cantante
Och där börjar sångaren
Aquela melodia bonita emotiva
|||emotional
That beautiful emotional melody
Esa hermosa melodía emocional
Cette belle mélodie émotionnelle
Quella bellissima melodia emotiva
Den vackra emotionella melodin
Reforço aqui para que você se inscreva
Once again, I ask you to subscribe
Refuerzo aquí para el registro
Renforcement ici pour mémoire
Rinforzo qui per l'iscrizione
Förstärkning här så att du kan registrera dig
Você dê o seu like, faça o seu comentário
You like it, leave your comment
Me gusta, haz tu comentario
J'aime ça, fais ton commentaire
Dai il tuo mi piace, fai il tuo commento
Du ger ditt gillande, gör din kommentar
Aliás se tiver sugestão de repertório mande para cá também
Also, if you have a suggested repertoire, send it here too
De hecho, si tiene un repertorio sugerido, envíelo aquí también.
En fait, si vous avez un répertoire suggéré, soumettez-le ici aussi.
Infatti, se hai un repertorio suggerito, invialo anche qui
Faktum är att om du har en föreslagen repertoar, skicka den också hit
Vou anotar tudo no meu caderninho, certo?
I'll write everything down in my notebook, right?
Escribiré todo en mi cuaderno, ¿no?
J'écrirai tout dans mon cahier, non?
Scriverò tutto sul mio taccuino, giusto?
Jag skriver ner allt i min anteckningsbok, eller hur?
E a gente se vê
And I see you
Y veremos
Et nous le verrons
E ci vediamo
Och vi ser varandra
Um grande forte abraço
A big and strong hug!
Un fuerte abrazo
Un câlin
Un grande abbraccio
En stor kram