Te-ai născut în Est?
||родился||востоке
||es-tu né||
You|you|born|in|East
||nasceu|em|Leste
||geboren||Osten
||doğdun||
||born||
||||Este
Sind Sie im Osten geboren?
Γεννηθήκατε στην Ανατολή;
Were you born in the East?
¿Nació en el Este?
Êtes-vous né en Orient ?
Sei nato in Oriente?
東洋の生まれなんですか?
동양에서 태어나셨나요?
Ar gimėte Rytuose?
Ben je in het oosten geboren?
Czy urodziłeś się na wschodzie?
Te-ai născut în Est?
Вы родились на Востоке?
Är du född i öst?
Doğu'da mı doğdunuz?
Ви народилися на Сході?
Você nasceu no Leste?
Partea 10
Part 10
Parte
Part 10
Часть 10
Parte 10
Peter: Te-ai născut în Est?
Петя|||||
|||gimė||
Peter|you|you|born|in|East
|||||Est
|Você|(verbo auxiliar do passado)|nasceu|em|Leste
Peter: Were you born in the East?
Peter : Êtes-vous né en Orient ?
Питер: Вы родились на Востоке?
Петро: Ти народилася на Сході?
Peter: Você nasceu no Leste?
Mary: Da.
Mary: Yes.|Yes
Mary|Sim
Mary: Yes.
Мэри: Да.
Марія: Так.
Mary: Sim.
Acolo am crescut.
||вырос
||grandit
There|I|grown up
Lá|eu|cresci
||aufgewachsen
||büyüdüm
||užaugau
||grown
Ich bin dort aufgewachsen.
I grew up there.
C'est là que j'ai grandi.
Я вырос там.
Там я виросла.
Lá eu cresci.
Peter: De cât timp locuiești aici?
||||wohnst|
Peter|For|how long|time|live|here
||||yaşıyorsun|
Peter|Há|quanto|tempo|você mora|aqui
Peter: Wie lange lebst du schon hier?
Peter: How long have you been living here?
Pierre : Depuis combien de temps habitez-vous ici ?
Питер: Как долго ты здесь живешь?
Петро: Скільки ти тут живеш?
Peter: Há quanto tempo você mora aqui?
Mary: Locuiesc aici de când aveam douăzeci și cinci (25) de ani.
||||||двадцать||||
|||||j'avais|vingt||||
Mary|"I have lived"|here|since|when|was|twenty|and|twenty-five|of|years old
Mary|Eu moro|aqui|desde|quando|eu tinha|vinte|e|cinco|de|anos
||||||zwanzig||||
|||||vardım|||||yaş
||||||||||metai
Mary: Ich lebe hier, seit ich fünfundzwanzig (25) Jahre alt bin.
Mary: I have been living here since I was twenty-five (25) years old.
Mary : J'habite ici depuis l'âge de vingt-cinq (25) ans.
Мэри: Я живу здесь с двадцати пяти (25) лет.
Мері: Я живу тут з тих пір, як мені було двадцять п'ять (25) років.
Mary: Eu moro aqui desde que eu tinha vinte e cinco (25) anos.
Peter: Dacă nu te deranjează întrebarea, acum cât timp te-ai mutat aici?
||||беспокоит|вопрос||||||переехал|
|si||||the question|maintenant||||||
Peter|If|if not|you|bother|the question|"now"|how long|time|you|you|moved|here
|Se|não|te|incomoda|pergunta|agora|quanto|tempo|||mudou|aqui
|wenn|||stört|die Frage|jetzt|||||gezogen|
|||||soru||||||taşındın|
|jei|||derinaš|klausimas||||||persikėlė|
Peter: Wenn du fragen darfst, wie lange ziehst du schon hierher?
Peter: If you don't mind the question, how long have you been moving here?
Peter : Si la question ne vous dérange pas, depuis combien de temps êtes-vous ici ?
Peter: Se non ti dispiace la domanda, da quanto tempo ti sei trasferito qui?
Питер: Если ты не против спросить, как давно ты сюда переезжаешь?
Петро: Якщо тебе не бентежать питання, скільки часу ти вже тут живеш?
Peter: Se não se importar com a pergunta, há quanto tempo você se mudou para cá?
Mary: Acum paisprezece (14) ani.
||четырнадцать|
||quatorze|
Mary|Now|fourteen|years
Mary|Agora|quatorze|anos
||vierzehn|
||on dört|
Mary: Vor vierzehn (14) Jahren.
Mary: Fourteen (14) years ago.
Mary : Il y a quatorze (14) ans.
Мэри: Четырнадцать (14) лет назад.
Мері: Тепер вже чотирнадцять (14) років.
Mary: Agora faz quatorze (14) anos.
Dar mi se pare că ar fi fost ieri.
||||||||hier
Seems|to me|to me|seems|that|would have been|would have been|would have been|yesterday
|||görünmek|||||
Mas|me|parece|parece|que|teria|sido|sido|ontem
Але|мені|||||||
Aber es kommt mir vor wie gestern.
But it seems to me it was yesterday.
Pero parece que fue ayer.
Mais je pense que c'était hier.
Но кажется, что вчера.
Але це ніби вчора.
Mas parece que foi ontem.
Peter: Da.
|Yes
Peter|Sim
Peter: Yes.
Pierre : Oui.
Питер: Да.
Peter: Sim.
Timpul zboară.
|летит
|passe
Time flies.|Time flies.
O tempo|voa
|vergeht
|uçar
Zeit vergeht.
Time flies.
Le temps passe.
Время летит.
Час летить.
O tempo voa.
Și te bucuri că te-ai mutat aici?
||радоваться|||||
||es-tu heureux|||||
And|you|enjoy|that|you|you|moved|here
E|te|alegra|que|||mudou|aqui
||freust|||||
||sevinmek|||||
Und bist du froh, dass du hierher gezogen bist?
And you're glad you moved here?
Et es-tu content d'avoir déménagé ici ?
И ты рад, что переехал сюда?
І ти радий, що переїхав сюди?
E você está feliz por ter se mudado para cá?
Mary: Am multe motive să fiu bucuroasă.
|||||быть|счастлива
|||||fils|
Mary|I have|many|reasons|to|to be|happy
Mary|Tenho|muitos|motivos|para||
||||zu|sein|glücklich
||||||mutlu
Mary: Ich habe viele Gründe glücklich zu sein.
Mary: I have many reasons to be happy.
María: Tengo muchas razones para ser feliz.
Marie : J'ai de nombreuses raisons d'être heureuse.
Mary: ho molte ragioni per essere felice.
Мэри: У меня много причин для счастья.
Мері: У мене є багато причин для щастя.
Mary: Tenho muitos motivos para estar feliz.
Totuși mi-a plăcut și cât am locuit în Est.
все же|||||||||
pourtant|||||||habité||
"However"|it|I|liked|too|as|I|lived|in the|East
No entanto|||agradou|e|quanto|eu|more|em|Leste
|||||||gelebt||
|||hoşlandı||||yaşadım||
|||patiko||cât||buvau||
|||gustado||||||
Ich habe aber auch gerne im Osten gelebt.
However, I also liked the time I lived in the East.
Cependant, j'ai aussi aimé combien de temps j'ai vécu dans l'Est.
Comunque mi è piaciuto e come ho vissuto in Oriente.
Однако мне также нравилось жить на Востоке.
Проте мені також подобалося жити на Сході.
No entanto, eu também gostei do tempo que passei no Leste.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32
pt:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=19 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=89 err=13.48%)