×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Curs de limba romana pentru incepatori, La aeroport

La aeroport

XIX. La aeroport

A. (o voce)

Pentru ca un aeroport internaţional să fie profitabil trebuie să aibă anual un trafic minim de circa 700.000 de pasageri. Dintre aeroporturile pe care Romania le are, doar patru aeroporturi internaţionale sunt şi rentabile.

Potrivit raportului realizat de IBC Focus, companie specializată în monitorizarea pieţei construcţiilor, „Henri Coandă” Otopeni – Bucureşti este cel mai rentabil aeroport internaţional din Romania, cu un trafic de cinci milioane de pasageri în 2008. Acestuia îi urmează în top „Aurel Vlaicu” din Bucureşti cu 1,8 milioane de pasageri şi „Traian Vuia” din Timişoara cu un milion. Pe treapta a patra se plasează aeroportul „Traian Vuia” din Cluj-Napoca ce a înregistrat anul trecut un trafic de 750.000 de pasageri. „Pentru ca un aeroport să fie rentabil, traficul de pasageri trebuie să fie de minimum 700.000 de persoane”, apreciază Valentin Iordache, director de comunicare al aeroportului „Henri Coandă” Otopeni – Bucureşti.

B. (o voce)

Traian Vuia (17 august 1872 - 3 septembrie 1950) a fost un inventator român, pionier al aviaţiei. În 1906 el a realizat primul zbor autopropulsat (fără catapulte sau alte mijloace exterioare) cu un aparat mai greu decât aerul, conceput de el.

Aurel Vlaicu (6/19 noiembrie 1882 - 13 septembrie 1913) a fost un inginer român, inventator şi pionier al aviaţiei române şi mondiale. În cinstea lui, comuna Binţinţi, unde s-a născut, se numeşte astăzi Aurel Vlaicu.

Henri Marie Coandă (7 iunie 1886 - 25 noiembrie 1972) a fost un academician şi inginer român, pionier al aviaţiei, fizician, inventator, inventator al motorului cu reacţie şi descoperitor al efectului care îi poartă numele.

Text recapitulative (o voce)

Un om a visat că poate să zboare ca păsările. Şi a reuşit. Cu o pereche de aripi confecţionate de arhitectul Daedalus, tânărul Icar trebuia să scape din labirintul în care fusese închis de neînduplecatul Minos. Daedalus îl sfătuieşte să nu zboare prea jos, pentru ca valurile mării să nu-i ude penele, dar nici prea sus, ca razele Soarelui să nu îl ajungă. Icar, prea fericit să-şi vadă visul cu ochii, nu-i dă ascultare. Îşi iau amândoi zborul şi Daedalus ajunge în Sicilia. Icar se înalţă prea mult, iar Soarele, înfuriat de îndrăzneala omului de a zbura către Cer, îi topeşte aripile din ceară. Icar se prăbuşeşte, se izbeşte de stânci, iar trupul fără viaţă cade în mare. După ce îl scoate din valuri şi îl înmormântează, Heracles aşază o stâncă pe locul căderii lui Icar, pentru a povesti lumii întregi istoria tânărului grec: insula Ikaria.

O mărturie asemănătoare este Fântâna lui Manole de lângă Mănăstirea Argeşului. Ea aminteşte de legenda meşterului Manole şi a celor „nouă meşteri mari” care, desăvârşind biserica, sunt lăsaţi de domnitorul Neagoe Basarab să moară pe acoperiş. De teamă ca ei să nu mai zidească o altă biserică la fel de frumoasă, voievodul dă poruncă să se înlăture schelele de lângă zid. Nădăjduind că vor putea zbura, ei îşi făuresc aripi din şindrilă şi se aruncă de pe turnuri. Pier însă, cu toţii, prăbuşindu-se lângă biserică. Pe locul unde cade trupul lui Manole, meşterul cel mai priceput dintre ei, izvorăşte din pământ „O fântână lină/ Cu apă puţină”.

Visul lui Icar aparţine omului de pretudindeni şi oricărei vârste. O demonstrează Peter Pan, copilul care a vrut să rămână copil şi căruia gândul bun îi dă aripi să zboare. Păsările şi uimitoarea lor putinţă de a zbura rămân teme de cercetare încă neepuizate pentru constructorii de avioane. Cuceririle ştiinţifice ne-au dat dreptul să zburăm, sfidând distanţele şi ...chiar Soarele care l-a ucis pe Icar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La aeroport |В аэропорту |dem Flughafen |airport El|aeropuerto Flughafen Αεροδρόμιο Airport Aéroport Aeroporto 空港 Luchthaven Lotnisko Aeroporto Аэропорт Flygplats Havaalanı Аеропорт 在机场 En el aeropuerto

XIX. XIX. nineteenth XIX XIX. XIX. La aeroport |airport El|aeropuerto Airport En el aeropuerto

A. A A. (o voce) |голос |voice o|voz (or voice) (una voz)

Pentru ca un aeroport internaţional să fie profitabil trebuie să aibă anual un trafic minim de circa 700.000 de pasageri. |чтобы|||||чтобы был|прибыльным|||иметь||||||около|| "For"|that||airport|international|||profitable|must||"to have"|annually||traffic|minimum||approximately||passengers ||||international|||profitabel||||jährlich||Verkehr|||etwa||Passagiere ||||||||||legyen|||forgalom||||| Para|que|un|aeropuerto|internacional|(verbo auxiliar)|sea|rentable|debe|(verbo auxiliar)|tenga|anualmente|un|tráfico|mínimo|de|alrededor de|de|pasajeros |||||||opłacalny|||mieć|||ruch|||około|| For an international airport to be profitable it must have a minimum annual traffic of around 700,000 passengers. Чтобы международный аэропорт был прибыльным, его годовой трафик должен составлять не менее 700 000 пассажиров. Para que un aeropuerto internacional sea rentable, debe tener un tráfico mínimo anual de aproximadamente 700,000 pasajeros. Dintre aeroporturile pe care Romania le are, doar patru aeroporturi internaţionale sunt şi rentabile. Из числа|||которые|Румыния|||только|||||| "Among"|airports||which|Romania has||"has"|only|four|airports|international|||profitable |die Flughäfen||||||||Flughäfen|internationale|||rentabel |aerportok|||||||||||| De entre|los aeropuertos|que|tiene|Rumanía|los|tiene|solo|cuatro|aeropuertos||son|y|rentables |||||||||||||opłacalne Of the airports that Romania has, only four international airports are also profitable. Из всех аэропортов, которыми располагает Румыния, только четыре международных аэропорта являются прибыльными. De los aeropuertos que tiene Rumanía, solo cuatro aeropuertos internacionales son rentables.

Potrivit raportului realizat de IBC Focus, companie specializată în monitorizarea pieţei construcţiilor, „Henri Coandă” Otopeni – Bucureşti este cel mai rentabil aeroport internaţional din Romania, cu un trafic de cinci milioane de pasageri în 2008. Согласно отчёту|доклада|||ИБЦ Фокус|Фокус IBC|||||рынка|строительного рынка|Анри Коанда|Анри Коанда|Отопени|||||||||||||||||| According to|of the report|prepared||IBC Focus|Focus|company|specialized in||monitoring of|market|construction market|Henri|Henri Coandă|Otopeni Airport|||||profitable||||||||||millions||| laut|des Berichts|erstellen||IBC|Focus||spezialisiert||Überwachung|der Markt|Bauwirtschaft|Henri|Coandă|Otopeni|||||rentabel||||||||||Millionen||| |a jelentésnek|||||||||||||Otopeni|||||jövedelmező||||||||||||| zgodnie z||sporządzony|||||||monitorowanie|rynku|budownictwa|||Otopeni|||||rentowny||||||||||||| Según|el informe|realizado|por|IBC|Focus|empresa|especializada|en|monitoreo|del mercado|de la construcción|Henri|Coandă|Otopeni|Bucarest|es|el|más|rentable|aeropuerto|internacional|de|Rumanía|con|un|tráfico|de|cinco|millones|de|pasajeros|en According to a report by IBC Focus, a company specialised in monitoring the construction market, "Henri Coandă" Otopeni - Bucharest is the most profitable international airport in Romania, with a traffic of five million passengers in 2008. Selon un rapport d'IBC Focus, une société spécialisée dans le suivi du marché de la construction, "Henri Coandă" Otopeni - Bucarest est l'aéroport international le plus rentable de Roumanie, avec un trafic de cinq millions de passagers en 2008. Согласно отчету компании IBC Focus, специализирующейся на мониторинге строительного рынка, "Анри Коандэ" Отопени - Бухарест является самым прибыльным международным аэропортом в Румынии, с трафиком в пять миллионов пассажиров в 2008 году. Según el informe realizado por IBC Focus, una empresa especializada en el monitoreo del mercado de la construcción, el aeropuerto internacional "Henri Coandă" Otopeni - Bucarest es el aeropuerto internacional más rentable de Rumanía, con un tráfico de cinco millones de pasajeros en 2008. Acestuia îi urmează în top „Aurel Vlaicu” din Bucureşti cu 1,8 milioane de pasageri şi „Traian Vuia” din Timişoara cu un milion. Этому|ему|следует за||||Влайку||||||||Траян Вуя|Вуиa||Тимишоара||| diesem||||Rangliste||Vlaicu||||||||Traian|Vuia|||||eine Million "To this"|to him|follows|"in"|ranking|Aurel|Aurel Vlaicu||Bucharest||million||||Traian Vuia|Traian Vuia|from|Timișoara|||million de este|le|sigue|en|clasificación|Aurel|Vlaicu|de|Bucarest|con|millones|de|pasajeros|y|Traian|Vuia|de|Timișoara|con|un| temu||||ranking|||||||||||||||| It is followed by "Aurel Vlaicu" in Bucharest with 1.8 million passengers and "Traian Vuia" in Timisoara with one million. Il est suivi par "Aurel Vlaicu" à Bucarest avec 1,8 million de passagers et "Traian Vuia" à Timisoara avec un million. За ним следуют "Аурел Влайку" в Бухаресте с 1,8 миллионами пассажиров и "Траян Вуя" в Тимишоаре с одним миллионом. Le sigue en la lista el aeropuerto "Aurel Vlaicu" de Bucarest con 1,8 millones de pasajeros y "Traian Vuia" de Timișoara con un millón. Pe treapta a patra se plasează aeroportul „Traian Vuia” din Cluj-Napoca ce a înregistrat anul trecut un trafic de 750.000 de pasageri. |ступень||четвёртая||занимает|||||Клуж-Напока|Напока|||зарегистрировал|прошлом году|прошлый год||||| On|step||fourth place||"ranks"|the airport||||Cluj|Cluj-Napoca|which||recorded|last year|last year||traffic of ||| |Stufe||vierten||platziert|der Flughafen||||Cluj|Napoca|||registriert||||||| |||||helyezik|||||||||||||||| En|nivel|el|cuarto|se|ubica|aeropuerto|Traian|Vuia|de|||que|ha|registrado|año|pasado|un|tráfico|de|de|pasajeros |stopniu||||planuje|||||||||zarejestrował||||||| Traian Vuia" airport in Cluj-Napoca is in fourth place, with a traffic of 750,000 passengers last year. L'aéroport "Traian Vuia" de Cluj-Napoca occupe la quatrième place, avec un trafic de 750 000 passagers l'année dernière. Аэропорт "Траян Вуя" в Клуж-Напоке находится на четвертом месте, его пассажиропоток в прошлом году составил 750 000 человек. En cuarto lugar se encuentra el aeropuerto "Traian Vuia" de Cluj-Napoca, que registró el año pasado un tráfico de 750.000 pasajeros. „Pentru ca un aeroport să fie rentabil, traficul de pasageri trebuie să fie de minimum 700.000 de persoane”, apreciază Valentin Iordache, director de comunicare al aeroportului „Henri Coandă” Otopeni – Bucureşti. |||||||||||||||||оценивает|Валентин Иордаке|Иордаке||||||||| "For"|||airport|||profitable|passenger traffic|||must be||"to be"||at least|||"estimates"|estimates Valentin Iordache|Iordache|communications director||communication director||of the airport|||Otopeni Airport| |||||||der Verkehr|||||||mindestens||||Valentin|Iordache|Direktor||Kommunikation||des Flughafens|||| |||||||||||||||||értékeli||||||||||| Para|que|un|aeropuerto|(verbo auxiliar)|sea|rentable|tráfico|de|pasajeros|debe|(verbo auxiliar)|sea|de|mínimo|de|personas||Valentin|Iordache|director|de|comunicación|del|aeropuerto|Henri|Coandă|Otopeni|Bucarest |||||||||||||||||ocenia||||||||||| "For an airport to be profitable, passenger traffic must be at least 700,000 people," says Valentin Iordache, communications director of Henri Coandă Otopeni Airport in Bucharest. "Чтобы аэропорт был прибыльным, пассажиропоток должен составлять не менее 700 000 человек, - говорит Валентин Иордаке, директор по коммуникациям аэропорта имени Анри Коандэ Отопени - Бухарест. "Para que un aeropuerto sea rentable, el tráfico de pasajeros debe ser de al menos 700.000 personas", estima Valentin Iordache, director de comunicación del aeropuerto "Henri Coandă" Otopeni - Bucarest.

B. B B. B. (o voce) o|voz (una voz)

Traian Vuia (17 august 1872 - 3 septembrie 1950) a fost un inventator român, pionier al aviaţiei. ||August|||||Erfinder|rumänischer|Pionier||Luftfahrt Traian|Vuia|August|September||"was"||inventor|Romanian inventor|pioneer||aviation pioneer |||wrzesień||||wynalazca||||lotnictwa Traian|Vuia|agosto|septiembre|fue|un|un|inventor|rumano|pionero|de|aviación |||||||||pionír|| Traian Vuia (17 August 1872 - 3 September 1950) was a Romanian inventor and aviation pioneer. Траян Вуя (17 августа 1872 - 3 сентября 1950) - румынский изобретатель и пионер авиации. Traian Vuia (17 de agosto de 1872 - 3 de septiembre de 1950) fue un inventor rumano, pionero de la aviación. În 1906 el a realizat primul zbor autopropulsat (fără catapulte sau alte mijloace exterioare) cu un aparat mai greu decât aerul, conceput de el. |||||полет|самоходный|без использования|катапульт|||||||||||||| |||achieved|first|flight|self-propelled|without|catapults|||external aids|external means|||device|heavier than|heavy|"than"|the air|designed by him|| |||||Flug|selbstfahrend||Katapulte|||Mittel|äußere|||Gerät||||Luft|entworfen|| ||||||autómeghajtású||katapulták|||||||géppel||||||| En|él|(verbo auxiliar)|realizó|primer|vuelo|autopropulsado|(sin|catapultas|o|otros|medios|exteriores)|con|un|aparato|más|pesado|que|el aire|diseñado|por|él |||||lot|autopropulsowany||katapulty|||środki|zewnętrzne|||aparat|||||zaplanowany|| In 1906 he made the first self-propelled flight (without catapults or other external means) with a heavier-than-air aircraft he designed. En 1906, il réalise le premier vol autopropulsé (sans catapulte ni autre moyen extérieur) avec un appareil plus lourd que l'air qu'il a conçu. В 1906 году он совершил первый самостоятельный полет (без катапульт или других внешних средств) на сконструированном им летательном аппарате тяжелее воздуха. En 1906 realizó el primer vuelo autopropulsado (sin catapultas ni otros medios externos) con un aparato más pesado que el aire, diseñado por él.

Aurel Vlaicu (6/19 noiembrie 1882 - 13 septembrie 1913) a fost un inginer român, inventator şi pionier al aviaţiei române şi mondiale. ||||||||||||||||мировой |||||||Ingenieur|||||||||Welt Aurel Vlaicu|||||"was"||engineer|Romanian engineer|inventor||pioneer||aviation|Romanian||worldwide aviation ||listopad|||||||||||||| Aurel|Vlaicu|noviembre|||||ingeniero|rumano|inventor|y||||||mundial Aurel Vlaicu (6/19 November 1882 - 13 September 1913) was a Romanian engineer, inventor and pioneer of Romanian and world aviation. Аурел Влайку (6/19 ноября 1882 - 13 сентября 1913) - румынский инженер, изобретатель и пионер румынской и мировой авиации. Aurel Vlaicu (6/19 de noviembre de 1882 - 13 de septiembre de 1913) fue un ingeniero rumano, inventor y pionero de la aviación rumana y mundial. În cinstea lui, comuna Binţinţi, unde s-a născut, se numeşte astăzi Aurel Vlaicu. |честь||коммуна|||||||||| |in honor of||village|Binținți||||was born|||today|| |Ehre||Gemeinde|Binținți||||||||| |tiszteletére|||||||||||| En|honor|de él|comuna|Binținți|donde|||nació|se|llama|hoy|Aurel|Vlaicu |czci||gmina|||||urodził się||||| In his honour, the village of Binținți, where he was born, is today called Aurel Vlaicu. En son honneur, le village de Binținți, où il est né, s'appelle aujourd'hui Aurel Vlaicu. В его честь деревня Binținți, где он родился, сегодня называется Аурел Влайку. En honor a él, la comuna Binţinţi, donde nació, se llama hoy Aurel Vlaicu.

Henri Marie Coandă (7 iunie 1886 - 25 noiembrie 1972) a fost un academician şi inginer român, pionier al aviaţiei, fizician, inventator, inventator al motorului cu reacţie şi descoperitor al efectului care îi poartă numele. ||||||||||||||||||||||||||||портал| |Marie|Coandă|June 1|||||academic||Engineer||pioneer||aviation pioneer|physicist||inventor||"the engine"||jet propulsion||discoverer||the effect|||bears|his name |Marie||Juni|||||Akademiker|||||||Physiker||||Motor||Reaktion||Entdecker||Effekts|||| |||||||||||||||||||||reakció||felfedező|||||| Henri|Marie|Coandă|de junio|de noviembre|fue|un|un|académico|y|ingeniero|rumano|pionero|de|aviación|físico|inventor|inventor|del|motor|de|reacción|y|descubridor|de|efecto|que|le|lleva|nombre ||||||||akademik|||||||fizyk||||silnika||reakcji||odkrywca||efektu|||| Henri Marie Coandă (7 June 1886 - 25 November 1972) was a Romanian academic and engineer, aviation pioneer, physicist, inventor, inventor of the jet engine and discoverer of the effect that bears his name. Henri Marie Coandă (7 juin 1886 - 25 novembre 1972) était un universitaire et ingénieur roumain, pionnier de l'aviation, physicien, inventeur, inventeur du moteur à réaction et découvreur de l'effet qui porte son nom. Анри Мари Коандэ (7 июня 1886 - 25 ноября 1972) - румынский ученый и инженер, пионер авиации, физик, изобретатель, создатель реактивного двигателя и первооткрыватель эффекта, носящего его имя. Henri Marie Coandă (7 de junio de 1886 - 25 de noviembre de 1972) fue un académico e ingeniero rumano, pionero de la aviación, físico, inventor, inventor del motor a reacción y descubridor del efecto que lleva su nombre.

Text recapitulative (o voce) |Резюме текста (голос)|| |Summary text (entry)||voice |rekapitulativ|| |rekapituláló|| Texto|recapitulatorio|(o|voz) |podsumowujący|| Краткий текст (одна запись) Texto recapitulativo (una voz)

Un om a visat că poate să zboare ca păsările. |||geträumt||||fliegen||Vögel |a man||dreamed||||fly||the birds |||śnił||||latać|| Un|hombre|(verbo auxiliar)|soñó|que|puede|(partícula verbal)|volar|como|los pájaros A man dreamed he could fly like birds. Un homme rêvait de pouvoir voler comme les oiseaux. Одному человеку приснилось, что он может летать, как птицы. Un hombre soñó que podía volar como los pájaros. Şi a reuşit. ||succeeded Y|(verbo auxiliar)|logró ||sikerült And he succeeded. Et il a réussi. И ему это удалось. Y lo logró. Cu o pereche de aripi confecţionate de arhitectul Daedalus, tânărul Icar trebuia să scape din labirintul în care fusese închis de neînduplecatul Minos. ||||||||||||||||||был|||непоколебимым| ||pair||wings|crafted||the architect|Daedalus|young man|Icarus|had to||escape from||the labyrinth|||had been|imprisoned by||unyielding|Minos ||||Flügel|hergestellt||dem Architekten|Daedalus|der junge|Ikarus|||entkommen||Labyrinth|||war|||dem unnachgiebigen|Minos ||pár|||készített||||||||||labirint|||volt|||nehezen engedő| Con|una|par|de|alas|confeccionadas|por|el arquitecto|Dédalo|joven|Ícaro|debía|(verbo auxiliar)|escapar|del|laberinto|en|que|había sido|encerrado|por|inflexible|Minos ||para||skrzydła|wykonane||||||||uciec||||||zamknięty||nieugiętym| With a pair of wings made by the architect Daedalus, young Icarus had to escape from the labyrinth in which he had been trapped by the unyielding Minos. Grâce à une paire d'ailes fabriquée par l'architecte Dédale, le jeune Icare devait s'échapper du labyrinthe dans lequel il avait été enfermé par l'inflexible Minos. С помощью пары крыльев, сделанных архитектором Дедалом, юный Икар должен был выбраться из лабиринта, в который его заманил непреклонный Минос. Con un par de alas fabricadas por el arquitecto Dédalo, el joven Ícaro debía escapar del laberinto en el que había sido encerrado por el inflexible Minos. Daedalus îl sfătuieşte să nu zboare prea jos, pentru ca valurile mării să nu-i ude penele, dar nici prea sus, ca razele Soarelui să nu îl ajungă. ||советует||||||||волны|моря|||||перья||||||||||| Daedalus advises him||advises|||fly|too|too low|so that||the waves|the sea's||"not"|him|wet|feathers|"but"||too|too high||the rays|the Sun|should|||reach him ||berät||||||||die Wellen|des Meeres||||nass machen|Federn||||hoch||die Strahlen|||||erreichen Daedalus|||||||||||tenger|||||szárnyait||||||||||| Dédalo|lo|aconseja|a|no|vuele|demasiado|bajo|para|que|las olas|del mar|a|no|||||||||||||lo|alcancen ||radzi||||za wysoko|nisko|||fale morskie|morza||||moczyć|pióra||||||promienie|||||dosięgną Daedalus advises him not to fly too low, lest the waves of the sea wet his feathers, but not too high, lest the rays of the sun reach him. Dédale lui conseille de ne pas voler trop bas, de peur que les vagues de la mer ne mouillent ses plumes, mais pas trop haut, de peur que les rayons du soleil ne l'atteignent. Дедал советует ему лететь не слишком низко, чтобы морские волны не намочили его перья, но и не слишком высоко, чтобы лучи солнца не достигли его. Dédalo le aconseja que no vuele demasiado bajo, para que las olas del mar no mojen sus plumas, pero tampoco demasiado alto, para que los rayos del sol no lo alcancen. Icar, prea fericit să-şi vadă visul cu ochii, nu-i dă ascultare. ||||||сон|||||| ||||||Traum||||||Gehör ||too happy||"his"|see|dream come true|"with"|his own eyes||||heed ||szczęśliwy|||widzieć|marzenie||||||uwagi Ícaro|demasiado|feliz|||ver|sueño|con|ojos|||da|atención Icarus, too happy to see his dream for himself, does not listen. Icare, trop heureux de voir son rêve par lui-même, n'écoute pas. Икар, слишком счастливый, чтобы увидеть свою мечту воочию, не слушает. Ícaro, demasiado feliz de ver su sueño hecho realidad, no le hace caso. Îşi iau amândoi zborul şi Daedalus ajunge în Sicilia. |||Flug|||||Sizilien "Îşi" in this context translates to "they" or "their."|take|both|flight||Daedalus|reaches|in|Sicily ||oboje|lot|||dociera|| Se|llevan|ambos|vuelo|y|Dédalo|llega|a|Sicilia They both take off and Daedalus arrives in Sicily. Ils décollent tous les deux et Dédale arrive en Sicile. Они оба взлетают, и Дедал прибывает на Сицилию. Ambos toman vuelo y Dédalo llega a Sicilia. Icar se înalţă prea mult, iar Soarele, înfuriat de îndrăzneala omului de a zbura către Cer, îi topeşte aripile din ceară. |||||||разъярённый||смелость|||||к (к)|||тает|крылья|| Icarus||rises|too much|too high||the Sun|angry||boldness|"of the man"|||fly|towards|Heaven||melts|wings||wax ||hebt|||||wütend||Wagemut|des Menschen|||fliegen||||schmilzt|Flügel|| |||||||||merészség||||||||olvasztja||| Ícaro|se||demasiado|alto|y|el Sol||por|la audacia|del hombre|de|a|volar|hacia|el Cielo|le|derrite|las alas|de|cera ||wznosi się||||Słońce|wściekły||śmiałość||||latać||||topi|skrzydła||wosk Icarus soars too high, and the Sun, enraged at the man's audacity to fly to Heaven, melts his wax wings. Icare s'élève trop haut et le Soleil, furieux de l'audace de l'homme à voler vers le ciel, fait fondre ses ailes de cire. Икар взлетает слишком высоко, и Солнце, разгневанное дерзостью человека, взлетевшего на небеса, расплавляет его восковые крылья. Ícaro se eleva demasiado, y el Sol, enfurecido por la osadía del hombre de volar hacia el Cielo, derrite sus alas de cera. Icar se prăbuşeşte, se izbeşte de stânci, iar trupul fără viaţă cade în mare. ||падает||ударяется||скалы||тело||||| Icar||falls||crashes into||rocks|and|body|without|life|falls into the|| ||stürzt ab||stößt (1)||Felsen||der Körper||||| ||||ütközik||sziklák||testa|||esik|| Ícaro|se|precipita|se|golpea|contra|rocas|y|el cuerpo|sin|vida|cae|en|mar ||spada||uderzy||skały||ciało|||wpada|| Icarus collapses, crashes against the rocks, and the lifeless body falls into the sea. Icare s'effondre, s'écrase contre les rochers et son corps sans vie tombe dans la mer. Икар падает, разбивается о скалы и безжизненным телом падает в море. Ícaro se precipita, se estrella contra las rocas, y su cuerpo sin vida cae al mar. După ce îl scoate din valuri şi îl înmormântează, Heracles aşază o stâncă pe locul căderii lui Icar, pentru a povesti lumii întregi istoria tânărului grec: insula Ikaria. |||вынимает|||||хоронит||укладывает|||||падения|||||||всему миру||||| "After"|||"takes out"||waves|||buries|Heracles|places||rock|on|the place|fall of|"his"|Icarus|to||tell|the whole world|the whole world|the story|young man’s|Greek youth|island of Ikaria|Ikaria Island |||sieht||Wellen|||begräbt|Herakles|setzt||Felsen|||des Falls|||||zu erzählen|der Welt|der ganzen Welt||des jungen|griechisch|die Insel|Ikaria |||kiveszi||hullámokból|||eltemeti||helyez||sziklát|||||||||a világnak||||görög|| Después|de|lo|saca|de|olas|y|lo|entierra|Hércules|coloca|una|roca|en|el lugar|de la caída|de él|Ícaro|para|(verbo auxiliar)|contar|al mundo|entero|la historia|del joven|griego|la isla|Icaria |||wyciąga||falach|||pochowuje||kładzie||głaz|||upadku|||||opowiedzieć|światu|całemu||||wyspa| After pulling him out of the waves and burying him, Heracles places a rock on the site of Icarus' fall to tell the world the story of the young Greek: the island of Ikaria. Après l'avoir sorti des flots et enterré, Héraclès place un rocher sur le lieu de la chute d'Icare pour raconter au monde l'histoire du jeune Grec : l'île d'Ikaria. Вытащив его из волн и похоронив, Геракл устанавливает на месте падения Икара камень, чтобы поведать миру историю молодого грека: остров Икария. Después de sacarlo de las olas y enterrarlo, Hércules coloca una roca en el lugar de la caída de Ícaro, para contarle al mundo entero la historia del joven griego: la isla Icaria.

O mărturie asemănătoare este Fântâna lui Manole de lângă Mănăstirea Argeşului. ||похожая|||||||| A|testimony|similar||Manole's Well||Manole's Well||near|monastery|of Argeș |Zeugnis|ähnliche||der Brunnen||Manole|||Kloster|Argeș |tanúsként||||||||Kolostor| Una|testimonio|similar|es|La Fuente|de|Manole|de|cerca de|el Monasterio|de Argeș |świadectwo|podobna||Fontanna||Manole|||Klasztor|Argeș A similar testimony is Manole's Fountain near the Argeș Monastery. La fontaine de Manole, près du monastère d'Argeș, constitue un témoignage similaire. Аналогичным свидетельством является фонтан Маноле возле монастыря Аргеш. Un testimonio similar es la Fuente de Manole cerca del Monasterio de Argeş. Ea aminteşte de legenda meşterului Manole şi a celor „nouă meşteri mari” care, desăvârşind biserica, sunt lăsaţi de domnitorul Neagoe Basarab să moară pe acoperiş. |вспоминает|||мастера|||||||||завершая|||||||||умереть||крыше She|"mentions"||legend|master's|Master Manole|and|of|"the"|nine|master builders|great||completing|church|are|left to die||the ruler|Neagoe Basarab|Basarab||to die||roof |erinnert|||des Meisters||||denen|||große||vollendend|Kirche|||||Neagoe|Basarab||sterben||Dach |emlékeztet||||||||||||befejezve|||||||||||tetőn Ella|recuerda|de|la leyenda|del maestro|Manole|y|de|los|nueve|maestros|grandes|que|completando|la iglesia|son|dejados|por|el gobernante|Neagoe|Basarab|a|morir|en|el tejado |przypomina|||mistrza||||nichośników|||||ukończając|||||||||umrzeć||dachu It recalls the legend of the master builder Manole and the "nine great craftsmen" who, having completed the church, are left by the ruler Neagoe Basarab to die on the roof. Она напоминает легенду о мастере-строителе Маноле и "девяти великих мастерах", которых правитель Неаго Басараб, закончив строительство храма, оставил умирать на крыше. Recuerda la leyenda del maestro Manole y de los "nueve grandes maestros" que, al terminar la iglesia, son dejados por el gobernante Neagoe Basarab para morir en el tejado. De teamă ca ei să nu mai zidească o altă biserică la fel de frumoasă, voievodul dă poruncă să se înlăture schelele de lângă zid. |||||||строить||||||||воевода||приказ|||убрать||||стена out of|fear that they|||||"any more"|build||another|church||just as beautiful||beautiful|the ruler||command|||remove|scaffolding||next to|wall |Angst||||||bauen||andere||||||der Voivod||Befehl|||entfernen|Gerüste|||Mauer |||||||építenek||||||||a vajda||parancsot|||eltávolítják|állványokat|||fal De|miedo|de|ellos|subjuntivo|no|más|construyan|una|otra|iglesia|tan|igual|de|hermosa|el voivoda|da|orden|subjuntivo|se|quite|andamios|de|junto a|muro |strach||||||budować||inną||||||wojewoda||rozkaz|||usunąć|rusztowania|||mur For fear that they would not build another church as beautiful, the viceroy ordered the scaffolding next to the wall to be removed. Опасаясь, что они не смогут построить еще одну такую же красивую церковь, вице-король приказал убрать строительные леса рядом со стеной. Temiendo que ellos no construyan otra iglesia tan hermosa, el voivoda ordena que se retiren los andamios cerca de la pared. Nădăjduind că vor putea zbura, ei îşi făuresc aripi din şindrilă şi se aruncă de pe turnuri. Hoffend|||||||bauen|||Schindel|||springen|||Türme Hoping||will be able|"be able to"|fly|they|"their"|forge|wings||wooden shingles|||throw themselves|||towers Esperando|que|podrán|volar|volar|ellos|sus|construyen|alas|de|tejas|y|se|lanzan|desde|sobre|torres mając nadzieję|||||||wyrabiają|||gont||||||wież Remélve|||||||építenek|||deszka||||||tornyokról Hoping to fly, they forge wings from shingles and throw themselves off towers. Надеясь летать, они куют крылья из черепицы и бросаются с башен. Esperando que puedan volar, ellos se fabrican alas de tablones y se lanzan desde las torres. Pier însă, cu toţii, prăbuşindu-se lângă biserică. Pier|aber||alle|prabuschend||| However, they all|however|"with"|all of them|collapsing|themselves|next to|church Pier|pero|con|todos|||cerca de|iglesia Pierz|ale jednak|||przypadając||obok| Pier||||próbálkozni||| But they all perish, collapsing near the church. Но все они погибают, рухнув рядом с церковью. Pero, todos, caen junto a la iglesia. Pe locul unde cade trupul lui Manole, meşterul cel mai priceput dintre ei, izvorăşte din pământ „O fântână lină/ Cu apă puţină”. ||||||||||умелый||||||||||| ||||body|||the master craftsman|||most skilled|||springs up|from|ground||fountain|gentle|with|water|little |||||||der Meister||||||sprudelt||Erde||Brunnen|ruhig||| ||||testet|||||||||fakad|||||||| En|lugar|donde|cae|cuerpo|de|Manole|el maestro|el|más|hábil|entre|ellos|brota|de|la tierra|Una|fuente|tranquila|Con|agua|poca |||||||mistrz|||zdolny|||wyrasta||ziemia||studnia|spokojna||| On the spot where the body of Manole, the most skilful craftsman among them, falls, springs from the ground "A smooth well/ With little water". На месте падения тела Маноле, самого искусного мастера среди них, из земли появляется "Гладкий колодец/ С малым количеством воды". En el lugar donde cae el cuerpo de Manole, el maestro más hábil de ellos, brota de la tierra "Una fuente tranquila/ Con poca agua".

Visul lui Icar aparţine omului de pretudindeni şi oricărei vârste. |||gehört|||von überall||jeder beliebigen|Alter The dream|||belongs to|"the man"||everywhere||any|any age |||należy|||zawsze||każdemu|wieku El sueño|de|Ícaro|pertenece|al hombre|de|en todas partes|y|de cualquier|edad ||||||mindig||bármely| The dream of Icarus belongs to people of all ages. Мечта об Икаре принадлежит людям всех возрастов. El sueño de Ícaro pertenece al hombre de cualquier lugar y a cualquier edad. O demonstrează Peter Pan, copilul care a vrut să rămână copil şi căruia gândul bun îi dă aripi să zboare. |demonstriert||Pan|das Kind|||||bleiben|Kind||demjenigen||||||| It|demonstrates|Peter|Pan|the child|who|to|wanted||remain|child||"to whom"|good thought|good thought|||wings to fly||to fly |demonstruje||||||||pozostać||||myśl|||||| Lo|demuestra|Peter|Pan|niño|que|ha|querido|a|permanecer|niño|y|al que|pensamiento|bueno|le|da|alas|a|volar This is demonstrated by Peter Pan, the child who wanted to remain a child and to whom the good thought gives wings to fly. Это демонстрирует Питер Пэн, ребенок, который хотел остаться ребенком, и которому добрая мысль дает крылья, чтобы летать. Lo demuestra Peter Pan, el niño que quiso seguir siendo niño y al que el buen pensamiento le da alas para volar. Păsările şi uimitoarea lor putinţă de a zbura rămân teme de cercetare încă neepuizate pentru constructorii de avioane. ||||||||||||||||по поводу| The birds||amazing||ability|||fly|remain|subjects of research||research topics|still|unexhausted|for|airplane builders||airplanes ||ihre||Fähigkeit|||||||Forschung||unerschöpflich||Bauern||Flugzeuge ||csodálatos|||||||||kutatás||ki nem merített||építők|| Las aves|y|asombrosa|su|capacidad|de|a|volar|permanecen|temas|de|investigación|aún|no agotadas|para|los constructores|de|aviones ||niesamowita||możliwość|||||||badania||niewyczerpane||budowniczowie||samoloty Birds and their amazing ability to fly remain untapped research topics for aircraft manufacturers. Птицы и их удивительная способность летать остаются для производителей самолетов неиспользованной темой для исследований. Las aves y su asombrosa capacidad de volar siguen siendo temas de investigación aún no agotados para los constructores de aviones. Cuceririle ştiinţifice ne-au dat dreptul să zburăm, sfidând distanţele şi ...chiar Soarele care l-a ucis pe Icar. Die Eroberungen|wissenschaftlichen||||Recht||fliegen|trotzen|die Distanzen|||||||getötet|| "Scientific conquests"|"scientific"|"have"|"have"|"given us"|the right|"to"|"to fly"|defying|"the distances"|and even|even|the Sun|"which"|||killed||Icarus Conquistas|científicas|||dado|derecho|a|volar|desafiando|distancias|y|incluso|Sol|que|||mató|a|Ícaro podboje|naukowe||||prawo||latać|lekceważąc|odległości|||||||zabił|| A hódítások||||||||megvetve|a távolságokat|||||||megölte|| Scientific conquests have given us the right to fly, defying distances and ... even the Sun that killed Icarus. Les conquêtes scientifiques nous ont donné le droit de voler, défiant les distances et ... même le Soleil qui a tué Icare. Научные достижения дали нам право летать, преодолевая расстояния и... даже Солнце, которое погубило Икара. Las conquistas científicas nos han dado el derecho a volar, desafiando las distancias y ...incluso al Sol que mató a Ícaro.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.88 es:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=573 err=6.98%)