×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Самые известные русские сказки и стихотворения, Стрекоза и Муравей

Стрекоза и Муравей

Попрыгунья Стрекоза

Лето красное пропела;

Оглянуться не успела,

Как зима катит в глаза.

Помертвело чисто поле;

Нет уж дней тех светлых боле,

Как под каждым ей листком

Был готов и стол и дом.

Все прошло: с зимой холодной

Нужда, голод настает;

Стрекоза уж не поет:

И кому же в ум пойдет

На желудок петь голодный!

Стрекоза и муравей

Злой тоской удручена,

К Муравью ползет она:

«Не оставь меня, кум милой!

Дай ты мне собраться с силой

И до вешних только дней

Прокорми и обогрей!»

«Кумушка, мне странно это:

Да работала ль ты в лето?» —

Говорит ей Муравей.

«До того ль, голубчик, было?

В мягких муравах у нас

Песни, резвость всякий час,

Так, что голову вскружило».

«А, так ты…» — «Я без души

Лето целое все пела».

«Ты все пела? это дело:

Так поди же, попляши!»

Стрекоза идет зимой

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Стрекоза и Муравей dragonfly||ant Libelle und Ameise Dragonfly and Ant Libélula y hormiga Libellule et fourmi Libellula e formica

Попрыгунья Стрекоза grasshopper|dragonfly

Лето красное пропела; summer|red|sang

Оглянуться не успела, look back||managed to Before I knew it,

Как зима катит в глаза. |winter|rolls|| As winter rolls in my eyes.

Помертвело чисто поле; became lifeless|completely|field

Нет уж дней тех светлых боле, ||days|those days|bright|anymore Those bright days are gone,

Как под каждым ей листком ||each|her|leaf

Был готов и стол и дом. was|||table||house The table and the house were ready.

Все прошло: с зимой холодной |passed|||cold

Нужда, голод настает; need|hunger|approaches Need, hunger is coming;

Стрекоза уж не поет: dragonfly|||sings

И кому же в ум пойдет ||||mind|come to mind And who would be smart enough

На желудок петь голодный! |stomach|sing| On a stomach to sing hungry!

Стрекоза и муравей dragonfly||ant The dragonfly and the ant

Злой тоской удручена, angry|sorrow|dejectedly burdened Angry and sad,

К Муравью ползет она: |ant|crawls|she

«Не оставь меня, кум милой! |||godfather|dear

Дай ты мне собраться с силой give||to me|gather strength||strength

И до вешних только дней ||spring||days

Прокорми и обогрей!» feed||warm up

«Кумушка, мне странно это: godmother||strange to me|

Да работала ль ты в лето?» — |worked|did you|||

Говорит ей Муравей.

«До того ль, голубчик, было?

В мягких муравах у нас |soft|ants||

Песни, резвость всякий час, songs|liveliness||

Так, что голову вскружило». |||dizzying effect

«А, так ты…» — «Я без души |||||soul

Лето целое все пела». |whole summer||sang

«Ты все пела? это дело:

Так поди же, попляши!» |||dance

Стрекоза идет зимой