×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

История Православной Культуры, Что революция сделала с Церковью (1)

Что революция сделала с Церковью (1)

Прежде чем начать говорить об истории Русской церкви в ХХ веке, в советский период, нужно сказать несколько слов о том, в каком состоянии Церковь пришла к 1917 году и как завершался имперский период в истории России для Церкви, а с точки зрения церковной истории — как завершался период синодальный.

Основной нерв синодального периода, если мы пытаемся кратко его определить, заложенный еще основателем империи Петром I, заключался в том, что государство подходило к Церкви с позиций пользы, утилитаризма. В начале имперского периода утилитаризм проявлялся достаточно грубо: Петра прежде всего интересовали материальные ресурсы Церкви. Постепенно от такой грубой формы взаимодействия Церкви с государством империя отходила, но вектор этого отношения к религии сохранялся вплоть до революции 1917 года.

В результате к началу ХХ века Церковь и империя находились в состоянии углубляющегося кризиса, который выражался в самых разнообразных формах. Например, проблема бюрократизации церковного организма, которая сложилась в XVIII и XIX веке, заключалась и в том, что патриаршество было ликвидировано и вместо патриарха существовала Духовная коллегия — Синод, и в том, что церковная жизнь на разных уровнях контролировалась светскими чиновниками. Были и проблемы социального характера. Духовенство в России представляло собой духовное сословие, где место и занятия священнослужителей передавались по наследству — от отца к сыну или от тестя к зятю. И соответственно, к концу XIX столетия духовенство представляло собой довольно замкнутый социум, даже некоторые употребляли по отношению к нему слово «каста», что вело к отчуждению духовенства от паствы — не только с образованным обществом, но и, например, с крестьянами, которые составляли большинство верующего населения империи. Иные проблемы можно насчитать около десятка: например, материальное обеспечение духовенства или бесправность православных приходов, в отличие, например, от общин староверов. Ни одна из этих проблем не была разрешена к 1917 году, и в эпоху революции государство и Церковь входили в состоянии достаточно глубокого кризиса.

Февраль 1917 года принес церковную революцию, которая разворачивалась по нескольким направлениям. С одной стороны, речь шла о конфликте между Временным правительством и Синодом. Этот как бы политический конфликт наполнялся разнообразными социальными столкновениями. Прежде всего, столкновениями духовенства в разных епархиях с епископатом. Сословное белое (женатое) духовенство пыталось изменить вопрос о власти в Церкви в свою пользу и в какой-то степени потеснить монашествующий епископат. Но кроме этого, то же самое духовное сословие разрывали и другие внутренние конфликты. Например, конфликт младших членов клира, псаломщиков и дьяконов, которые чувствовали себя в приниженном состоянии по сравнению со священниками.

И еще одной очень важной частью церковной революции была революция приходская, которая выражалась фактически в бунте прихожан, особенно на селе, против старой системы приходского управления и в каком-то смысле и против духовенства. Прихожане, которые очень долго ждали того, что империя разрешит им участвовать, например, в управлении храмовым имуществом (которое было создано их трудами и на их пожертвования), или которые ждали того, чтобы империя и церковные власти в какой-то степени допустили их до рекомендаций своих кандидатур в члены причта, — эти прихожане в условиях слома всей политической и социальной системы старого порядка явочным образом взяли власть в приходах в свои руки: начали распоряжаться церковным и храмовым имуществом, изгонять неугодных священников и осуществлять собственные выборы духовенства.

В этой ситуации священноначалию нужно было превратить церковную революцию, которая развивалась по многим направлениям, в каноническую реставрацию, воссоздать церковный организм. И эту миссию должен был взять на себя Священный собор Православной российской церкви 1917–1918 годов. Это было эпохальное событие в истории Церкви и в истории нашего отечества. Собор завершал синодальный период истории Церкви и пытался в новых обстоятельствах выработать церковные формы жизни. Речь не шла ни в коей мере о том, чтобы реконструировать, воссоздать те формы церковного управления, которые существовали до Петра, в первую эпоху патриаршества и соборов. Нужно было заново выстроить церковный организм в новых условиях, но по церковным правилам.

Собор был очень представительным органом. Его делегатами были 564 человека. Причем больше половины из них были миряне — 53 %, около трети, 28 %, были представители приходского белого, то есть женатого, духовенства, около 4 % — монашествующие и еще примерно 15 % — епископат. При этом миряне, которые были призваны на Собор, представляли собой буквально всю Россию: здесь были крестьяне, рабочие, служащие, солдаты действующей армии, преподаватели учебных заведений, в том числе профессора академий и университетов. Можно сказать, что Собор представлял собой всю Россию, которая готова была созидать новые формы общественной и церковной жизни. Самым значительным и оставшимся в истории деянием Собора было восстановление русского патриаршества. Первым патриархом после почти двухсотлетнего перерыва с помощью жребия был избран московский митрополит Тихон (Белавин).

Собор занялся вопросом об отношениях с будущим русским государством. Напомню, что в январе 1918 года должно было собраться Учредительное собрание, которое должно было сформулировать новые принципы государственного бытия Российского государства. В преддверии Учредительного собрания Собор принимает специальное определение 2 декабря 1917 года, которое фактически представляет собой проект договора между Церковью и будущим русским государством, своего рода проект конкордата, конституционного пакта между Церковью и властью. Собор, безусловно, мыслит себя уже как часть общества, отдельно от государства, не внутри государственной машины. Но при этом он выражает желание, чтобы за Русской церковью был признан особый статус первенствующей религиозной организации в силу ее исторических заслуг и как религии большинства российского населения.

Другие решения Собора касались внутренней церковной жизни. Здесь был новый, впервые разработанный устав прихода. Здесь были новые проекты организации центрального и епархиального управления. Если очень коротко говорить о сути этих проектов, то Собор пытался выработать баланс между общественным, соборным и иерархическим началами в Церкви.

В тот момент, когда Собор разрабатывал свои проекты, в России происходит еще один переворот — к власти приходит партия большевиков. И здесь нужно сказать несколько слов о том, что с точки зрения религии представляла собой большевистская партия и ее идеология. Фактически коммунизм именно в его большевистском изводе, как проект, восходящий к эпохе Просвещения, полагал, что религия, или, как они часто говорили, религиозные предрассудки, отмирают в обществе естественным образом. Однако большевики, стремясь ускорить процессы общественного преобразования, и в том числе преобразования общественного сознания, стремятся ускорить и отмирание религии и фактически начать насильственную секуляризацию. Сегодня значительная часть исследователей рассматривает советский коммунизм как один из вариантов политической религии. Это понятие ввел итальянский исследователь Эмилио Джентиле, который занимался историей итальянского фашизма. Имеется в виду, что такого рода политическая религия является особой сакрализацией идеологии политического режима и предполагает мифологизацию или обожествление организации, в данном случае партии, и связанных с этой идеологией текстов. Разумеется, политическая религия отрицает иные идеологии и религии, а также автономию индивида. В этом контексте мы должны понимать, что столкновение большевизма как политической религии с традиционными религиями, будь то православное христианство, ислам, иудаизм, буддизм, было неизбежно. Согласно Эмилио Джентиле, политическая религия знает два модуса отношений с религиями традиционными: уничтожение конкурентов и их инструментализация, то есть приспособление под свои нужды.

В январе 1918 года новая большевистская власть открыто заявляет о своих будущих отношениях с религиозными организациями. Издается декрет, который в последующем публиковался под названием Декрет об отделении Церкви от государства и школы от Церкви. Главная его идея — это вытеснение любых религиозных организаций, но прежде всего Православной церкви как наиболее крупной и влиятельной организации, из общественной жизни страны. Религия объявляется частным делом гражданина. Никакие внутренние законы религиозных организаций новая власть не признает. Более того, декрет заявляет о национализации церковного и вообще любого религиозного имущества, на что верующие и Церковь реагируют достаточно жестко, потому что заявление о национализации воспринимается как прямое кощунство, как то, что святыни, храмы будут передаваться в руки неверующих. Так начинается прямое противостояние Церкви и советской власти. Иерархи и духовенство становятся жертвами как так называемых эксцессов Гражданской войны, так и красного террора. Духовенство вместе с дворянскими царскими чиновниками оказывается среди заложников, которые расстреливаются в случае каких-то покушений на лидеров нового Советского государства.

В 1919 году власть пытается осуществить первую антирелигиозную кампанию — кампанию по вскрытию святых мощей. Однако в ходе Гражданской войны начать осуществлять планомерную антирелигиозную политику советская власть, конечно, не может. Для этого наступает момент в 1922 году, когда начинается кампания по изъятию церковных ценностей — ключевой момент для выработки советской репрессивной политики в отношении Церкви, которая будет действовать на протяжении последующих 20 лет.

1921–1922 годы — это время тяжелейшего, катастрофического голода в Советской России, который стал следствием, с одной стороны, Гражданской войны и разрушения экономики и сельского хозяйства, а с другой стороны — политики большевиков, направленной на реквизицию хлебных запасов у крестьян — так называемую продразверстку. И в контексте голода власть начинает осуществлять принудительное изъятие церковных ценностей из церквей под предлогом помощи голодающим. При этом верующими эта акция воспринимается как новое кощунство, хотя Церковь, иерархи и духовенство, вовсе не против собирать пожертвования и жертвовать какие-то ценные церковные предметы для того, чтобы закупать за границей хлеб. Однако эти первые столкновения, которые приходятся на весну 1922 года, власть использует для того, чтобы начать масштабную кампанию наступления на православную церковь.

19 марта 1922 года Ленин пишет Политбюро: «Мы должны именно теперь дать самое решительное беспощадное сражение черносотенному духовенству и подавить его сопротивление с такой жестокостью, чтобы они не забыли этого в течение нескольких десятилетий». С этого момента начинает действовать стратегия, направленная на уничтожение Церкви, которая будет актуальна в течение последующих 20 лет. Среди инструментов власти появляются такие чекистские методы, как попытка организации расколов среди духовенства и верующих. Главным исполнителем этой политики оказываются органы государственной безопасности — ВЧК, ОГПУ, а затем НКВД. Изъятие церковных ценностей выглядит как масштабная провокация, поскольку одной из главных задач власти было спровоцировать сопротивление верующих. Затем в ходе наблюдения за этими актами сопротивления выявить наиболее активных мирян и членов клира и подвергнуть их репрессии. Около 1500 актов более или менее массового сопротивления было зафиксировано за 1922–1923 годы, пока шла эта кампания. В результате властью был организован 231 судебный процесс над духовенством и верующими, и впервые в 1921, 1922, 1923 годах власть начинает расстреливать их по приговорам судов (в эти годы было расстреляно около 2000 человек). В мае 1922 года был арестован патриарх Тихон, церковное управление было серьезно дезорганизовано. Готовился показательный процесс против патриарха, который должен был завершиться его расстрелом. Этого не произошло, власть в какой-то момент ослабила натиск, но намерения были вполне определенные.

Среди расстрелянных был и петроградский митрополит Вениамин (Казанский). Владыка Вениамин был сравнительно молодым епископом, в 1922 году ему было 49 лет. Он был избран на петроградскую, столичную, кафедру в бурные весенние месяцы 1917 года, избран голосованием представителей духовенства и мирян всей епархии. Уже это показывает, насколько он был популярен в народе. Особенно его любили рабочие Петрограда, работе с которыми, проповеди он уделял много внимания.

Когда до Северной столицы докатилась волна изъятия церковных ценностей, владыка Вениамин сделал все, чтобы в его епархии дело не дошло до кровавых столкновений. На Пасху 1922 года он выступил со специальным обращением к пастве, в котором призывал петроградцев не давать никакого повода для пролития крови и не предаваться чувству мести в отношении тех, кто покушается на церковное достояние.

При этом владыка был готов пойти на максимальные, неслыханные компромиссы. В частности, он предложил местной комиссии по изъятию, чтобы священники сами переплавили священные сосуды в слитки и в таком виде отдали бы их комиссии — в этом случае изъятие ценностей перестало бы быть кощунственным актом. Но советская власть преследовала иные цели. Митрополит Вениамин был привлечен к суду за сопротивление изъятию и после публичного процесса расстрелян в августе 1922 года в Ковалевском лесу к востоку от Петрограда.

В 1920-е годы Церковь оказывается в ловушке, в ситуации двух кризисов — кризиса легальности и кризиса легитимности. С одной стороны, власть не признаёт за Церковью права на законное существование: не регистрирует иерархию и духовенство, а регистрирует только низовые церковные организации — приходы (с точки зрения советской власти все, что не зарегистрировано официально, то запрещено и должно быть подвергнуто репрессии). С другой стороны, в силу своего нелегального статуса Церковь не может созвать новый Собор для того, чтобы избрать нового патриарха после кончины патриарха Тихона в 1925 году. А пока нет патриарха, слабеет внутренняя легитимность церковной власти, церковного управления, начинаются споры о правильности ее преемства, появляются новые расколы. После патриарха, и так будет до 1940-х годов, Церковью управляют местоблюстители, власть которых по определению временна.

Всю эту ситуацию советская власть использует для давления на церковную иерархию с тем, чтобы добиться уступок с ее стороны, заявлений о лояльности, об осуждении заграничного контрреволюционного духовенства. И церковной власти, и священноначалию приходится идти на определенные уступки, потому что есть совершенно четкое понимание того, что, в частности, раскольники-обновленцы могут одержать верх, если Церковь и дальше будет сохранять свой нелегальный статус.

К концу 1920-х годов формируются три стратегии отношений Церкви с властью. Одна из них — это стратегия обновленческая. Обновленчество было спровоцировано советской властью в 1922 году в ходе кампании по изъятию церковных ценностей. Обновленцами были в основном представители белого приходского духовенства, которые не были вполне удовлетворены реформами Собора 1917–1918 годов. Они представляли собой прежде всего сословное духовенство, которое еще до революции мыслило о расширении своих прав в управлении Церковью. И, собственно, эти расширенные права они и получают с помощью советской власти в рамках своего движения. Можно сказать, что это была стратегия сословных реформ, которые предполагали, например, введение женатого епископата (в Православной церкви он обычно монашествующий), второбрачие духовенства и так далее.

Другая, противостоящая обновленчеству стратегия отношений Церкви с советской властью была более радикальна и в полной мере оформилась где-то в конце 1920-х годов. Она базировалась на представлении, что советская власть — это власть Антихриста, что никакие контакты или взаимоотношения с ней быть не могут, что от нее нужно максимально отгородиться и порвать с нею связи. Можно сказать, что это была стратегия антисоветского эсхатологизма. Радикальное движение среди верующих и духовенства такого характера существовало вплоть до 1940-х годов, а потом составило часть так называемого катакомбного движения. Ну и наконец, между обновленчеством и радикальной, эсхатологической стратегией была компромиссная стратегия, которой придерживалась иерархия Православной церкви в 1920–30-е годы. Кратко ее можно сформулировать таким образом: да, вы нас гоните, да, мы идем на компромиссы, но за нами, за Церковью, история тысячелетий, и мы переживем эту временную власть.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Что революция сделала с Церковью (1) |revolution|||church ماذا فعلت الثورة بالكنيسة (1) Was die Revolution der Kirche angetan hat (1) What the Revolution Did to the Church (1) Ce que la révolution a fait à l'Église (1) O que a revolução fez à Igreja (1) Devrim Kilise'ye ne yaptı (1)

Прежде чем начать говорить об истории Русской церкви в ХХ веке, в советский период, нужно сказать несколько слов о том, в каком состоянии Церковь пришла к 1917 году и как завершался имперский период в истории России для Церкви, а с точки зрения церковной истории — как завершался период синодальный. first||||||||||||||||||||||condition|||||||ended|||||||||||||||||synodal Before we start talking about the history of the Russian Church in the twentieth century, during the Soviet period, I need to say a few words about the state of the Church in 1917 and how the imperial period in the history of Russia ended for the Church, and from the point of view of church history, how the synodal period was coming to an end.

Основной нерв синодального периода, если мы пытаемся кратко его определить, заложенный еще основателем империи Петром I, заключался в том, что государство подходило к Церкви с позиций пользы, утилитаризма. main|nerve||||||||define|laid||founder||||consisted|||||approached|||||utility|utilitarianism The main nerve of the synodal period, if we are trying to define it briefly, laid down by the founder of the empire Peter I, was that the state approached the Church from the standpoint of utility, utilitarianism. В начале имперского периода утилитаризм проявлялся достаточно грубо: Петра прежде всего интересовали материальные ресурсы Церкви. ||||utilitarianism|manifested||roughly|Peter I||||material|resources| At the beginning of the imperial period, utilitarianism manifested itself rather crudely: Peter was primarily interested in the material resources of the Church. Постепенно от такой грубой формы взаимодействия Церкви с государством империя отходила, но вектор этого отношения к религии сохранялся вплоть до революции 1917 года. |||rough||interactions|||||moved away||vector||relationship|||was preserved|until||| The empire gradually departed from such a crude form of interaction between the Church and the state, but the vector of this attitude to religion continued until the 1917 revolution.

В результате к началу ХХ века Церковь и империя находились в состоянии углубляющегося кризиса, который выражался в самых разнообразных формах. ||||||||||||deepening||||||various| As a result, by the beginning of the twentieth century, the Church and the empire were in a state of deepening crisis, which was expressed in the most diverse forms. Например, проблема бюрократизации церковного организма, которая сложилась в XVIII и XIX веке, заключалась и в том, что патриаршество было ликвидировано и вместо патриарха существовала Духовная коллегия — Синод, и в том, что церковная жизнь на разных уровнях контролировалась светскими чиновниками. ||bureaucratization||organism||developed||||||consisted|||||patriarchate||liquidated||||||council||||||||||levels(1)|was controlled|secular|officials For example, the problem of the bureaucratization of the church organism, which took shape in the 18th and 19th centuries, consisted in the fact that the patriarchate was abolished and instead of the patriarch there was a Spiritual College - the Synod, and that church life was controlled at various levels by secular officials. Были и проблемы социального характера. There were also social problems. Духовенство в России представляло собой духовное сословие, где место и занятия священнослужителей передавались по наследству — от отца к сыну или от тестя к зятю. ||||||estate||position||||passed down|||||||||father-in-law||son-in-law The clergy in Russia was a spiritual estate, where the place and occupation of the clergy were inherited - from father to son or from father-in-law to son-in-law. И соответственно, к концу XIX столетия духовенство представляло собой довольно замкнутый социум, даже некоторые употребляли по отношению к нему слово «каста», что вело к отчуждению духовенства от паствы — не только с образованным обществом, но и, например, с крестьянами, которые составляли большинство верующего населения империи. |accordingly||||||||rather||society|||used||||||caste||led||alienation|||flock||||educated|society|||||||formed||believer|| And accordingly, by the end of the XIX century the clergy was a rather closed society, even some used the word “caste” in relation to it, which led to the alienation of the clergy from the flock - not only with an educated society, but also, for example, with the peasants who made up most of the believing population of the empire. Иные проблемы можно насчитать около десятка: например, материальное обеспечение духовенства или бесправность православных приходов, в отличие, например, от общин староверов. other|||count||ten|||support|||powerlessness|Orthodox|parishes||contrast|||communities|Old Believers Other problems can be counted about a dozen: for example, the material support of the clergy or the disempowerment of Orthodox parishes, in contrast, for example, from the Old Believer communities. Ни одна из этих проблем не была разрешена к 1917 году, и в эпоху революции государство и Церковь входили в состоянии достаточно глубокого кризиса. |||||||resolved|||||era||||||||sufficiently|| None of these problems were resolved by 1917, and in the era of the revolution, the state and the Church entered a state of quite deep crisis.

Февраль 1917 года принес церковную революцию, которая разворачивалась по нескольким направлениям. ||||||unfolded||several|directions February 1917 brought about a church revolution that unfolded in several directions. С одной стороны, речь шла о конфликте между Временным правительством и Синодом. |||speech|was||||temporary||| On the one hand, it was about the conflict between the Provisional Government and the Synod. Этот как бы политический конфликт наполнялся разнообразными социальными столкновениями. |||||filled|various|social|clashes This kind of political conflict was filled with a variety of social clashes. Прежде всего, столкновениями духовенства в разных епархиях с епископатом. ||clashes||||dioceses||episcopate First of all, the clashes of the clergy in different dioceses with the episcopate. Сословное белое (женатое) духовенство пыталось изменить вопрос о власти в Церкви в свою пользу и в какой-то степени потеснить монашествующий епископат. class-based|white|married||tried|||||||||favor|||||degree|marginalize|monastic| The estate white (married) clergy tried to change the issue of power in the Church in their favor and, to some extent, squeeze out the monastic episcopate. Но кроме этого, то же самое духовное сословие разрывали и другие внутренние конфликты. |besides||||||estate|tore|||internal| But besides this, the same spiritual class was torn apart by other internal conflicts. Например, конфликт младших членов клира, псаломщиков и дьяконов, которые чувствовали себя в приниженном состоянии по сравнению со священниками. |||members(1)|clergy|psalmists||deacons||felt|||humiliated|state||comparison||priests For example, the conflict between the younger members of the clergy, psalmists and deacons, who felt they were humiliated in comparison with the priests.

И еще одной очень важной частью церковной революции была революция приходская, которая выражалась фактически в бунте прихожан, особенно на селе, против старой системы приходского управления и в каком-то смысле и против духовенства. |||||part|||||parish||was expressed|||rebellion|parishioners|||village||||parish|management|||||||| And another very important part of the church revolution was the parish revolution, which was actually expressed in the revolt of parishioners, especially in the countryside, against the old system of parish government and, in a sense, against the clergy. Прихожане, которые очень долго ждали того, что империя разрешит им участвовать, например, в управлении храмовым имуществом (которое было создано их трудами и на их пожертвования), или которые ждали того, чтобы империя и церковные власти в какой-то степени допустили их до рекомендаций своих кандидатур в члены причта, — эти прихожане в условиях слома всей политической и социальной системы старого порядка явочным образом взяли власть в приходах в свои руки: начали распоряжаться церковным и храмовым имуществом, изгонять неугодных священников и осуществлять собственные выборы духовенства. parishioners||||||||||participate|||management|temple|property|||||efforts||||donations|||||to|||church||||||allowed|||recommendations||candidacy||members|parishioners||parishioners||conditions|break||||||||emergency|way||||income|||||manage|church|||property|expel|undesirable|||implement|own|elections|clergy Parishioners who have been waiting for a very long time for the empire to allow them to participate, for example, in the management of the temple property (which was created by their labor and on their donations), or who were waiting for the empire and church authorities to allow them to some extent recommendations of their candidacies for members of the clergy - these parishioners, in conditions of the breakdown of the entire political and social system of the old order, explicitly took power in the parishes into their own hands: they began to dispose of church and temple property, expel unwanted priests and carry out their own elections of the clergy.

В этой ситуации священноначалию нужно было превратить церковную революцию, которая развивалась по многим направлениям, в каноническую реставрацию, воссоздать церковный организм. |||hierarchy|||transform|||||||directions||canonical|restoration|recreate|| In this situation, the hierarchy needed to turn the church revolution, which was developing in many directions, into a canonical restoration, to recreate the church organism. И эту миссию должен был взять на себя Священный собор Православной российской церкви 1917–1918 годов. ||||||||Holy||||| And this mission was to be undertaken by the Holy Cathedral of the Russian Orthodox Church of 1917-1918. Это было эпохальное событие в истории Церкви и в истории нашего отечества. ||epochal|event||||||||homeland This was an epoch-making event in the history of the Church and in the history of our fatherland. Собор завершал синодальный период истории Церкви и пытался в новых обстоятельствах выработать церковные формы жизни. |concluded||||||attempted|||circumstances|develop||| The Council ended the synodal period in the history of the Church and tried, in new circumstances, to develop church forms of life. Речь не шла ни в коей мере о том, чтобы реконструировать, воссоздать те формы церковного управления, которые существовали до Петра, в первую эпоху патриаршества и соборов. speech||was|||any|extent|||||recreate||||administration||||||||patriarchate|| It was not in any way about reconstructing, recreating those forms of church government that existed before Peter, in the first era of the patriarchate and councils. Нужно было заново выстроить церковный организм в новых условиях, но по церковным правилам. ||again||||||conditions||||rules It was necessary to rebuild the church organism under new conditions, but according to church rules.

Собор был очень представительным органом. |||representative|body The cathedral was a very representative body. Его делегатами были 564 человека. Its delegates were 564 people. Причем больше половины из них были миряне — 53 %, около трети, 28 %, были представители приходского белого, то есть женатого, духовенства, около 4 % — монашествующие и еще примерно 15 % — епископат. ||halves(1)||||laypeople|||||parish|clergy||||||monastics|||| Moreover, more than half of them were laymen - 53%, about a third, 28%, were representatives of the parish white, that is, married, clergy, about 4% were monastics and about 15% were bishops. При этом миряне, которые были призваны на Собор, представляли собой буквально всю Россию: здесь были крестьяне, рабочие, служащие, солдаты действующей армии, преподаватели учебных заведений, в том числе профессора академий и университетов. ||laity|||called|||represented|||||||peasants|workers|civil servants||active||||institutions||||||| At the same time, the laity who were called to the Council represented literally all of Russia: there were peasants, workers, employees, soldiers of the active army, teachers of educational institutions, including professors of academies and universities. Можно сказать, что Собор представлял собой всю Россию, которая готова была созидать новые формы общественной и церковной жизни. |||||||||||create|||social||| We can say that the Council represented the whole of Russia, which was ready to create new forms of social and church life. Самым значительным и оставшимся в истории деянием Собора было восстановление русского патриаршества. |significant||remaining|||deed||||| The most significant and remaining act of the Council in history was the restoration of the Russian patriarchate. Первым патриархом после почти двухсотлетнего перерыва с помощью жребия был избран московский митрополит Тихон (Белавин). |||almost|two-hundred-year|||help of|lot||chosen||metropolitan||Belavin Metropolitan Tikhon (Belavin) of Moscow was elected the first patriarch after an almost two-hundred-year break.

Собор занялся вопросом об отношениях с будущим русским государством. |took up||||||| The council took up the question of relations with the future Russian state. Напомню, что в январе 1918 года должно было собраться Учредительное собрание, которое должно было сформулировать новые принципы государственного бытия Российского государства. remind|||||||convene|Constituent|assembly||||||||existence|| Let me remind you that in January 1918 the Constituent Assembly was supposed to meet, which was supposed to formulate new principles of the state existence of the Russian state. В преддверии Учредительного собрания Собор принимает специальное определение 2 декабря 1917 года, которое фактически представляет собой проект договора между Церковью и будущим русским государством, своего рода проект конкордата, конституционного пакта между Церковью и властью. |prelude|founding|||accepts||definition|||||represents|||treaty||||||||||concordat|constitutional|pact|||| On the eve of the Constituent Assembly, the Council adopts a special ruling on December 2, 1917, which is actually a draft treaty between the Church and the future Russian state, a kind of draft concordat, a constitutional pact between the Church and the government. Собор, безусловно, мыслит себя уже как часть общества, отдельно от государства, не внутри государственной машины. |undoubtedly|thinks||||||||||||machine The council, of course, already thinks of itself as a part of society, separate from the state, not within the state machine. Но при этом он выражает желание, чтобы за Русской церковью был признан особый статус первенствующей религиозной организации в силу ее исторических заслуг и как религии большинства российского населения. ||||expresses|desire|||||||||leading|||||||merits|||religion||| At the same time, he expresses a desire for the Russian Church to be recognized as a preeminent religious organization due to its historical merits and as the religion of the majority of the Russian population.

Другие решения Собора касались внутренней церковной жизни. |decisions||touched||| Other decisions of the Council concerned the internal church life. Здесь был новый, впервые разработанный устав прихода. |||for the first time|developed|statute|parish There was a new, first developed parish charter. Здесь были новые проекты организации центрального и епархиального управления. |||||||diocesan|administration Here there were new projects for the organization of the central and diocesan administration. Если очень коротко говорить о сути этих проектов, то Собор пытался выработать баланс между общественным, соборным и иерархическим началами в Церкви. |||||essence||||||develop|||public|conciliar||hierarchical|principles|| Speaking very briefly about the essence of these projects, the Council tried to work out a balance between the social, conciliar and hierarchical principles in the Church.

В тот момент, когда Собор разрабатывал свои проекты, в России происходит еще один переворот — к власти приходит партия большевиков. |||||developed|||||happens|||coup|||comes|| At the moment when the Council was developing its projects, another coup was taking place in Russia - the Bolshevik party came to power. И здесь нужно сказать несколько слов о том, что с точки зрения религии представляла собой большевистская партия и ее идеология. |||||||||||||||Bolshevik|||| And here a few words must be said about what the Bolshevik Party and its ideology represented from the point of view of religion. Фактически коммунизм именно в его большевистском изводе, как проект, восходящий к эпохе Просвещения, полагал, что религия, или, как они часто говорили, религиозные предрассудки, отмирают в обществе естественным образом. actually|||||Bolshevik|version|||ascending|||Enlightenment|believed|||||||||prejudices|wither||society|natural|way In fact, communism in its Bolshevik version, as a project dating back to the Age of Enlightenment, believed that religion, or, as they often said, religious prejudices, die off naturally in society. Однако большевики, стремясь ускорить процессы общественного преобразования, и в том числе преобразования общественного сознания, стремятся ускорить и отмирание религии и фактически начать насильственную секуляризацию. ||striving|accelerate|||transformation||||||public|consciousness|strive|||extinction|||||violent|secularization However, the Bolsheviks, striving to accelerate the processes of social transformation, including the transformation of public consciousness, seek to accelerate the withering away of religion and, in fact, begin violent secularization. Сегодня значительная часть исследователей рассматривает советский коммунизм как один из вариантов политической религии. |significant|||considers|||||||political| Today, a significant part of researchers consider Soviet communism as one of the variants of political religion. Это понятие ввел итальянский исследователь Эмилио Джентиле, который занимался историей итальянского фашизма. ||introduced||researcher|Emilio|Gentile||||| This concept was introduced by the Italian researcher Emilio Gentile, who studied the history of Italian fascism. Имеется в виду, что такого рода политическая религия является особой сакрализацией идеологии политического режима и предполагает мифологизацию или обожествление организации, в данном случае партии, и связанных с этой идеологией текстов. there is||||||||is|special|sacralization|||||implies|mythologization||deification|organization|||case|party|||||| It means that this kind of political religion is a special sacralization of the ideology of the political regime and presupposes the mythologization or deification of the organization, in this case the party, and the texts associated with this ideology. Разумеется, политическая религия отрицает иные идеологии и религии, а также автономию индивида. of course|||denies||||||||individual Of course, political religion denies other ideologies and religions, as well as the autonomy of the individual. В этом контексте мы должны понимать, что столкновение большевизма как политической религии с традиционными религиями, будь то православное христианство, ислам, иудаизм, буддизм, было неизбежно. |||||||collision|Bolshevism|||||||be|that||Christianity|||||inevitable In this context, we must understand that the collision of Bolshevism as a political religion with traditional religions, be it Orthodox Christianity, Islam, Judaism, Buddhism, was inevitable. Согласно Эмилио Джентиле, политическая религия знает два модуса отношений с религиями традиционными: уничтожение конкурентов и их инструментализация, то есть приспособление под свои нужды. according to|||||||modes|||||destruction|competitors|||instrumentalization|||adaptation||| According to Emilio Gentile, political religion knows two modes of relations with traditional religions: the destruction of competitors and their instrumentalization, that is, adaptation to their needs.

В январе 1918 года новая большевистская власть открыто заявляет о своих будущих отношениях с религиозными организациями. ||||||openly|declares||||||| In January 1918, the new Bolshevik government openly announced its future relations with religious organizations. Издается декрет, который в последующем публиковался под названием Декрет об отделении Церкви от государства и школы от Церкви. issued||||subsequent|published|||||||||||| A decree was issued, which was subsequently published under the title Decree on the Separation of the Church from the State and the School from the Church. Главная его идея — это вытеснение любых религиозных организаций, но прежде всего Православной церкви как наиболее крупной и влиятельной организации, из общественной жизни страны. ||||displacement|any||||first|||||most|largest||influential|||public|| Its main idea is to oust any religious organizations, but above all the Orthodox Church as the largest and most influential organization, from the public life of the country. Религия объявляется частным делом гражданина. |is declared|private|| Religion is declared a private matter of the citizen. Никакие внутренние законы религиозных организаций новая власть не признает. none|internal|laws||||||recognizes The new government does not recognize any internal laws of religious organizations. Более того, декрет заявляет о национализации церковного и вообще любого религиозного имущества, на что верующие и Церковь реагируют достаточно жестко, потому что заявление о национализации воспринимается как прямое кощунство, как то, что святыни, храмы будут передаваться в руки неверующих. |||declares||||||||property|||believers|||react|quite|harshly|||statement|||is perceived||direct|blasphemy|||||||be transferred|||non-believers Moreover, the decree declares the nationalization of church and, in general, any religious property, to which the believers and the Church react quite harshly, because the statement of nationalization is perceived as a direct blasphemy, as the fact that shrines and churches will be transferred into the hands of unbelievers. Так начинается прямое противостояние Церкви и советской власти. ||direct|confrontation|||| This is how the direct confrontation between the Church and the Soviet regime begins. Иерархи и духовенство становятся жертвами как так называемых эксцессов Гражданской войны, так и красного террора. |||become||||so-called|excesses|Civil War||||| Hierarchs and clergy become victims of both the so-called excesses of the Civil War and the Red Terror. Духовенство вместе с дворянскими царскими чиновниками оказывается среди заложников, которые расстреливаются в случае каких-то покушений на лидеров нового Советского государства. |||noble|||turns out|among|hostages||executed|||||assassinations||||| The clergy, along with the noble tsarist officials, find themselves among the hostages, who are shot in the event of any attempts on the life of the leaders of the new Soviet state.

В 1919 году власть пытается осуществить первую антирелигиозную кампанию — кампанию по вскрытию святых мощей. ||||implement||anti-religious||||exhumation||relics In 1919, the authorities are trying to carry out the first anti-religious campaign - the campaign to uncover the holy relics. Однако в ходе Гражданской войны начать осуществлять планомерную антирелигиозную политику советская власть, конечно, не может. ||course||||implement|systematic||||||| However, during the Civil War, the Soviet government, of course, could not begin to implement a planned anti-religious policy. Для этого наступает момент в 1922 году, когда начинается кампания по изъятию церковных ценностей — ключевой момент для выработки советской репрессивной политики в отношении Церкви, которая будет действовать на протяжении последующих 20 лет. ||arrives|moment|||||||seizure||valuables|key|||development|||||relation||||act||duration|| For this, the moment comes in 1922, when the campaign for the seizure of church values begins - a key moment for the development of a Soviet repressive policy against the Church, which will operate over the next 20 years.

1921–1922 годы — это время тяжелейшего, катастрофического голода в Советской России, который стал следствием, с одной стороны, Гражданской войны и разрушения экономики и сельского хозяйства, а с другой стороны — политики большевиков, направленной на реквизицию хлебных запасов у крестьян — так называемую продразверстку. |||severe|catastrophic|famine|||||became|consequence|||sides||||destruction|||agriculture|agriculture|||||||directed||requisition|bread|supplies||peasants||called|grain requisitioning 1921-1922 was the time of the hardest, catastrophic famine in Soviet Russia, which was the result, on the one hand, of the Civil War and the destruction of the economy and agriculture, and on the other hand, of the Bolshevik policy aimed at requisitioning grain reserves from the peasants - the so-called surplus appropriation. И в контексте голода власть начинает осуществлять принудительное изъятие церковных ценностей из церквей под предлогом помощи голодающим. ||||||implement|forced|seizure||||||pretext of||starving And in the context of the famine, the authorities begin to carry out the forced confiscation of church valuables from churches under the pretext of helping the starving. При этом верующими эта акция воспринимается как новое кощунство, хотя Церковь, иерархи и духовенство, вовсе не против собирать пожертвования и жертвовать какие-то ценные церковные предметы для того, чтобы закупать за границей хлеб. ||believers||event|is perceived|||sacrilege||||||at all||against||donations||donate|||||items||||purchase||border| At the same time, believers perceive this action as a new blasphemy, although the Church, hierarchs and clergy are not at all opposed to collecting donations and donating some valuable church items in order to buy bread abroad. Однако эти первые столкновения, которые приходятся на весну 1922 года, власть использует для того, чтобы начать масштабную кампанию наступления на православную церковь. |||clashes||occur|||||uses|||||||offensive||| However, these first clashes, which occurred in the spring of 1922, were used by the authorities to launch a large-scale campaign of attack on the Orthodox Church.

19 марта 1922 года Ленин пишет Политбюро: «Мы должны именно теперь дать самое решительное беспощадное сражение черносотенному духовенству и подавить его сопротивление с такой жестокостью, чтобы они не забыли этого в течение нескольких десятилетий». |||writes|Politburo|||||||decisive|ruthless|battle|black-hundred|||suppress||resistance||||||||||current|several| On March 19, 1922, Lenin wrote to the Politburo: "We must now give the most decisive and merciless battle to the Black Hundred clergy and suppress their resistance with such cruelty that they will not forget this for several decades." С этого момента начинает действовать стратегия, направленная на уничтожение Церкви, которая будет актуальна в течение последующих 20 лет. ||||take effect|strategy|aimed||destruction||||relevant||period|| From this moment, a strategy aimed at destroying the Church begins to operate, which will be relevant for the next 20 years. Среди инструментов власти появляются такие чекистские методы, как попытка организации расколов среди духовенства и верующих. |||emerge||chekist|||attempt||splits|||| Among the instruments of power appear such KGB methods as an attempt to organize splits among the clergy and believers. Главным исполнителем этой политики оказываются органы государственной безопасности — ВЧК, ОГПУ, а затем НКВД. |executor||||||security|Cheka|OGPU|||NKVD The main executor of this policy is the state security organs - the Cheka, the OGPU, and then the NKVD. Изъятие церковных ценностей выглядит как масштабная провокация, поскольку одной из главных задач власти было спровоцировать сопротивление верующих. seizure|||looks|||provocation|since|||||||provoke|resistance| The seizure of church values looks like a large-scale provocation, since one of the main tasks of the authorities was to provoke the resistance of believers. Затем в ходе наблюдения за этими актами сопротивления выявить наиболее активных мирян и членов клира и подвергнуть их репрессии. ||course|observations||||resistance|identify|||laypeople||clergy|clergy||subject them to||repression Then, in the course of observing these acts of resistance, identify the most active laity and members of the clergy and subject them to repression. Около 1500 актов более или менее массового сопротивления было зафиксировано за 1922–1923 годы, пока шла эта кампания. |acts||||massive|resistance||recorded|||while|was happening|| About 1,500 acts of more or less mass resistance were recorded in 1922-1923, while this campaign was going on. В результате властью был организован 231 судебный процесс над духовенством и верующими, и впервые в 1921, 1922, 1923 годах власть начинает расстреливать их по приговорам судов (в эти годы было расстреляно около 2000 человек). ||authorities||||||||||for the first time(1)|||||execute|||sentences|||||||| As a result, the authorities organized 231 trials against the clergy and believers, and for the first time in 1921, 1922, 1923, the authorities began to shoot them by court verdicts (during these years about 2000 people were shot). В мае 1922 года был арестован патриарх Тихон, церковное управление было серьезно дезорганизовано. ||||||||administration||seriously|disrupted In May 1922, Patriarch Tikhon was arrested, the church administration was seriously disorganized. Готовился показательный процесс против патриарха, который должен был завершиться его расстрелом. |demonstrative|||||||end||execution A show trial was being prepared against the patriarch, which was to end with his execution. Этого не произошло, власть в какой-то момент ослабила натиск, но намерения были вполне определенные. ||happened||||||weakened|pressure||intentions||quite|clear This did not happen, the authorities at some point weakened the onslaught, but the intentions were quite definite.

Среди расстрелянных был и петроградский митрополит Вениамин (Казанский). |executed|||||Benjamin|Kazan Among those shot was the Petrograd Metropolitan Veniamin (Kazan). Владыка Вениамин был сравнительно молодым епископом, в 1922 году ему было 49 лет. bishop|||relatively||||||| Vladyka Benjamin was a relatively young bishop; in 1922 he was 49 years old. Он был избран на петроградскую, столичную, кафедру в бурные весенние месяцы 1917 года, избран голосованием представителей духовенства и мирян всей епархии. ||elected||Petersburg|metropolitan|chair||turbulent|||||||||||diocese He was elected to the Petrograd, capital, cathedra in the stormy spring months of 1917, elected by a vote of representatives of the clergy and laity of the entire diocese. Уже это показывает, насколько он был популярен в народе. |||how much||||| This already shows how popular he was among the people. Особенно его любили рабочие Петрограда, работе с которыми, проповеди он уделял много внимания. |||workers|||||sermons||devoted|| He was especially loved by the workers of Petrograd, with whom he devoted much attention to preaching.

Когда до Северной столицы докатилась волна изъятия церковных ценностей, владыка Вениамин сделал все, чтобы в его епархии дело не дошло до кровавых столкновений. ||||reached|wave|seizures||||||||||||||||clashes When a wave of confiscation of church valuables hit the northern capital, Vladyka Benjamin did everything to prevent bloody clashes in his diocese. На Пасху 1922 года он выступил со специальным обращением к пастве, в котором призывал петроградцев не давать никакого повода для пролития крови и не предаваться чувству мести в отношении тех, кто покушается на церковное достояние. ||||spoke|||address||flock||||Petersburgers||||||spilling||||indulge|feeling|revenge|||those||attempts|||heritage On Easter 1922, he made a special appeal to the flock, in which he urged the Petrograd people not to give any reason for shedding blood and not to indulge in a feeling of revenge against those who encroach on church property.

При этом владыка был готов пойти на максимальные, неслыханные компромиссы. ||||||||unprecedented|compromises At the same time, Vladyka was ready to make the maximum, unheard-of compromises. В частности, он предложил местной комиссии по изъятию, чтобы священники сами переплавили священные сосуды в слитки и в таком виде отдали бы их комиссии — в этом случае изъятие ценностей перестало бы быть кощунственным актом. |particulars||suggested||||||priests||melted|sacred|vessels||bars||||form||||||||||stopped|||sacrilegious| In particular, he proposed to the local commission for seizure that the priests themselves melt the sacred vessels into ingots and in this form would give them to the commission - in this case, the seizure of valuables would cease to be a blasphemous act. Но советская власть преследовала иные цели. |||pursued|other|goals But the Soviet government pursued other goals. Митрополит Вениамин был привлечен к суду за сопротивление изъятию и после публичного процесса расстрелян в августе 1922 года в Ковалевском лесу к востоку от Петрограда. |||attracted||||resistance||||public trial||executed|||||Kovalevsky||||| Metropolitan Benjamin was brought to trial for resisting the seizure and, after a public trial, was shot in August 1922 in the Kovalevsky forest east of Petrograd.

В 1920-е годы Церковь оказывается в ловушке, в ситуации двух кризисов — кризиса легальности и кризиса легитимности. ||||||trap||||||legality|||legitimacy In the 1920s, the Church finds itself in a trap, in a situation of two crises - a crisis of legality and a crisis of legitimacy. С одной стороны, власть не признаёт за Церковью права на законное существование: не регистрирует иерархию и духовенство, а регистрирует только низовые церковные организации — приходы (с точки зрения советской власти все, что не зарегистрировано официально, то запрещено и должно быть подвергнуто репрессии). |||||recognizes|with|church|||legal|existence||registers|hierarchy||||||local|||parishes|||||||||registered|||forbidden||||subjected|repressions On the one hand, the government does not recognize the Church's right to legitimate existence: it does not register the hierarchy and clergy, but only registers lower church organizations - parishes (from the point of view of the Soviet government, everything that is not officially registered is prohibited and should be repressed). С другой стороны, в силу своего нелегального статуса Церковь не может созвать новый Собор для того, чтобы избрать нового патриарха после кончины патриарха Тихона в 1925 году. ||||force||illegal|||||convene||||||||||death||Tikhon|| On the other hand, due to its illegal status, the Church cannot convene a new Council in order to elect a new patriarch after the death of Patriarch Tikhon in 1925. А пока нет патриарха, слабеет внутренняя легитимность церковной власти, церковного управления, начинаются споры о правильности ее преемства, появляются новые расколы. |while|||weakens|internal|legitimacy|||church|governance||disputes||correctness||succession|||schisms And while there is no patriarch, the internal legitimacy of church authority and church administration weakens, disputes begin about the correctness of its succession, new schisms appear. После патриарха, и так будет до 1940-х годов, Церковью управляют местоблюстители, власть которых по определению временна. after|||||||||govern|locum tenens|authority|||definition|temporary After the patriarch, and it will be until the 1940s, the Church is governed by locum tenens, whose authority is temporary by definition.

Всю эту ситуацию советская власть использует для давления на церковную иерархию с тем, чтобы добиться уступок с ее стороны, заявлений о лояльности, об осуждении заграничного контрреволюционного духовенства. |||Soviet||uses||pressure|||||||achieve|concessions||||statements|||of|condemnation||counter-revolutionary| The Soviet government is using this whole situation to put pressure on the church hierarchy in order to achieve concessions on its part, statements of loyalty, and condemnation of the counter-revolutionary clergy abroad. И церковной власти, и священноначалию приходится идти на определенные уступки, потому что есть совершенно четкое понимание того, что, в частности, раскольники-обновленцы   могут одержать верх, если Церковь и дальше будет сохранять свой нелегальный статус. ||||hierarchy|have to|go||certain|concessions|||||clear|||||particulars|schismatics|renovationists||prevail|upper hand||||||preserve||illegal| Both the church authorities and the clergy have to make certain concessions, because there is a very clear understanding that, in particular, the schismatic renovationists can gain the upper hand if the Church continues to maintain its illegal status.

К концу 1920-х годов формируются три стратегии отношений Церкви с властью. ||||formulated|||||| By the end of the 1920s, three strategies for the relationship of the Church with the authorities were being formed. Одна из них — это стратегия обновленческая. |||||reformist One of them is the renovation strategy. Обновленчество было спровоцировано советской властью в 1922 году в ходе кампании по изъятию церковных ценностей. Renovationism||provoked|||in|||course|||seizure|| Renovationism was provoked by the Soviet government in 1922 during a campaign to confiscate church values. Обновленцами были в основном представители белого приходского духовенства, которые не были вполне удовлетворены реформами Собора 1917–1918 годов. reformers||||||parish||||||satisfied||| The renovationists were mainly representatives of the white parish clergy, who were not completely satisfied with the reforms of the 1917-1918 Council. Они представляли собой прежде всего сословное духовенство, которое еще до революции мыслило о расширении своих прав в управлении Церковью. |||||class-based||||||thought||||||management| They represented primarily the estate clergy, which, even before the revolution, thought about expanding their rights in governing the Church. И, собственно, эти расширенные права они и получают с помощью советской власти в рамках своего движения. |actually||||||||||||||movement And, in fact, they receive these extended rights with the help of the Soviet regime within the framework of their movement. Можно сказать, что это была стратегия сословных реформ, которые предполагали, например, введение женатого епископата (в Православной церкви он обычно монашествующий), второбрачие духовенства и так далее. ||||||class-based|||envisaged||introduction|married|episcopate|||||usually|monastic|second marriage|clergy||| We can say that this was a strategy of estate reforms, which presupposed, for example, the introduction of a married episcopate (in the Orthodox Church he is usually a monk), the second marriage of the clergy, and so on.

Другая, противостоящая обновленчеству стратегия отношений Церкви с советской властью была более радикальна и в полной мере оформилась где-то в конце 1920-х годов. |opposing|renewal|||||||||radical|||full||formed|||||| Another strategy of relations between the Church and the Soviet regime, opposed to Renovationism, was more radical and fully took shape somewhere in the late 1920s. Она базировалась на представлении, что советская власть — это власть Антихриста, что никакие контакты или взаимоотношения с ней быть не могут, что от нее нужно максимально отгородиться и порвать с нею связи. |||representation||||||Antichrist||no|||relationships|||||||||||isolate||cut||it| It was based on the idea that the Soviet power is the power of the Antichrist, that there can be no contacts or relationships with it, that it is necessary to isolate oneself from it as much as possible and break off ties with it. Можно сказать, что это была стратегия антисоветского эсхатологизма. ||||||anti-Soviet|eschatology We can say that this was the strategy of anti-Soviet eschatologism. Радикальное движение среди верующих и духовенства такого характера существовало вплоть до 1940-х годов, а потом составило часть так называемого катакомбного движения. |movement||believers|||||existed|until||||||formed||||catacomb| A radical movement among believers and clergy of this nature existed until the 1940s, and then formed part of the so-called catacomb movement. Ну и наконец, между обновленчеством и радикальной, эсхатологической стратегией была компромиссная стратегия, которой придерживалась иерархия Православной церкви в 1920–30-е годы. ||||renewal||radical|eschatological|strategy|||||adhered|hierarchy||||| And finally, between Renovationism and the radical, eschatological strategy was the compromise strategy that the hierarchy of the Orthodox Church adhered to in the 1920s and 1930s. Кратко ее можно сформулировать таким образом: да, вы нас гоните, да, мы идем на компромиссы, но за нами, за Церковью, история тысячелетий, и мы переживем эту временную власть. |||formulate||||||persecute||||||||||||millennia|||survive||temporary| Briefly, it can be formulated as follows: yes, you are driving us, yes, we are making compromises, but behind us, behind the Church, the history of millennia, and we will survive this temporary power.