Стихотворение А.С. Пушкина "ТЫ И ВЫ"
Puschkins Gedicht "DU UND DU".
A.S. Pushkin's poem "YOU AND YOU."
Poesia di Pushkin "TU E TU".
ТЫ И ВЫ
DU UND DU
Пустое вы сердечным ты
||heartfelt|
Dich von deinem Herzen entleeren
Empty you of your heart
Она, обмолвясь, заменила
|in passing|replaced
Sie ersetzte beiläufig
She, in passing, substituted
И все счастливые мечты
Und all die glücklichen Träume
В душе влюбленной возбудила.
Es rührte die Seele eines Liebhabers.
Пред ней задумчиво стою,
Ich stehe nachdenklich vor ihr,
Свести очей с нее нет силы;
bring together|||||
Ich kann meinen Blick nicht von ihr abwenden;
I can't take my eyes off her;
И говорю ей: как вы милы!
Und ich sage zu ihr: Wie süß du bist!
И мыслю: как тебя люблю!
Und ich denke: Ich liebe dich so sehr!
КОММЕНТАРИИ:
KOMMENTARE:
COMMENTS:
Пустой - empty
Leere
обмолвясь- by chance
durch Zufall
возбудить- provoke, stimulate
provozieren, stimulieren
свести очей с неё нет силы- I can't help but stare at her
Ich kann nicht anders, als sie anzustarren.