×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

День за днём (Day by day), ПЕСНИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

ПЕСНИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

2 ноября 2012 года

Недавно читал на форуме дискуссию: можно ли изучать иностранный язык с помощью песен?..

Изучать, наверное, нельзя, потому что сюжеты песен достаточно ограничены, особенно современных песен.

Но, без сомнения, песни могут пробудить дополнительный интерес к языку, как это было во времена моей молодости, когда я впервые серьёзно начал интересоваться английским языком после прослушивания песен английской группы «Биттлз» и американского певца Френка Синатры.

Слова, положенные на музыку, всегда привлекают больше, чем просто слова.

Песню «Подмосковные вечера» слышали и знают многие из тех, кто никогда не изучал русский язык. Эта песня стала визитной карточкой России: «Песня слышится и не слышится,

Всё здесь замерло до утра.

Если б знали вы, как мне дороги

подмосковные вечера».

Я не могу приводить в своих уроках полные тексты современных песен по причине авторского права.

Некоторые из них, при желании вы найдёте в Интернете. Но я не мог отказать себе и вам в удовольствии и собрал в своей коллекции старые «РУССКИЕ ПЕСНИ И РОМАНСЫ», которые вы найдёте в русской библиотеке LingQ.

Послушайте их, разве они не прекрасны?

!.. http://www.lingq.com/learn/ru/library/courses/73472/ - по этому Линку вы можете послушать некоторые русские песни и романсы.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ПЕСНИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ chansons|en|étranger|langue Lieder||fremden| liedjes||vreemde| songs||in a foreign|in a foreign language sanger||fremmed| FREMDSPRACHIGE LIEDER SONGS IN FOREIGN LANGUAGE CHANSONS EN LANGUE ÉTRANGÈRE 外国語の歌 LIEDEREN IN EEN VREEMDE TAAL CANÇÕES EM UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA YABANCI DİLDE ŞARKILAR

2 ноября 2012 года novembre| November| november| November 2, 2012 2012年11月2日

Недавно читал на форуме дискуссию: можно ли изучать иностранный язык с помощью песен?.. récemment|j'ai lu|sur|le forum|discussion|on peut||étudier||||l'aide de|chansons recently|read||on the forum|a discussion|is allowed (with 'whether ...')|if|study|foreign language|language||with|songs |||||||||||ved hjelp av| |||im Forum|Diskussion|||lernen||||| ||||讨论||||||||歌曲 |||forum|dyskusję|||||||| قرأت مؤخرًا مناقشة في أحد المنتديات: هل من الممكن تعلم لغة أجنبية بمساعدة الأغاني؟.. Kürzlich las ich in einem Forum eine Diskussion über die Frage, ob es möglich ist, eine Fremdsprache durch Lieder zu lernen...? Recently I read a discussion on the forum: can I learn a foreign language with the help of songs? .. Récemment j'ai lu une discussion sur le forum : est-il possible d'apprendre une langue étrangère à l'aide de chansons ? .. 最近、フォーラムでのディスカッションを読みました。歌の助けを借りて外国語を学ぶことは可能ですか?.. Ik las onlangs een discussie op een forum: is het mogelijk om een vreemde taal te leren via liedjes...? Recentemente li uma discussão no fórum: é possível aprender uma língua estrangeira através das canções? .. Geçenlerde bir forumda şöyle bir tartışma okudum: şarkılar aracılığıyla yabancı dil öğrenmek mümkün mü...?

Изучать, наверное, нельзя, потому что сюжеты песен достаточно ограничены, особенно современных песен. |peut-être|il ne faut pas|parce que||les sujets|des chansons|assez|limitées|surtout|contemporaines|des chansons study|probably|is not allowed|because|because (with 'потому')|the plots|songs|are quite|limited|especially|modern|songs |||||Handlungen der Lieder|||begrenzt||modernen| |||||题材|||有限|||歌曲 ||cannot|||fabuły|||ograniczone|szczególnie|| |||||tramas de canciones|||limitados||| ربما يكون من المستحيل دراستها، لأن حبكات الأغاني محدودة للغاية، وخاصة الأغاني الحديثة. Es ist wahrscheinlich unmöglich, das zu studieren, weil die Songplots ziemlich begrenzt sind, besonders bei modernen Songs. It is probably impossible to study, because the subjects of the songs are rather limited, especially of modern songs. Il est probablement impossible à étudier, car les intrigues de chansons sont assez limitées, en particulier les chansons modernes. Probabilmente è impossibile da studiare perché le trame delle canzoni sono piuttosto limitate, soprattutto quelle moderne. 特に現代の歌のプロットはかなり限られているので、勉強することはおそらく不可能です。 Het is waarschijnlijk onmogelijk om te studeren, omdat de plots van de nummers vrij beperkt zijn, vooral moderne nummers. Provavelmente é impossível estudar, porque os enredos das canções são bastante limitados, principalmente das canções modernas. Muhtemelen çalışmak imkansızdır, çünkü şarkıların konuları, özellikle modern şarkıların konuları oldukça sınırlıdır.

Но, без сомнения, песни могут пробудить дополнительный интерес к языку, как это было во времена моей молодости, когда я впервые серьёзно начал интересоваться английским языком после прослушивания песен английской группы «Биттлз» и американского певца Френка Синатры. Mais|sans|sans doute|les chansons|peuvent|éveiller|supplémentaire|intérêt||la langue|comme|cela|c'était|à|les temps|ma|jeunesse|quand|je|pour la première fois|sérieusement|ai commencé|s'intéresser à|anglais|||l'écoute|les chansons|anglais|groupe|les Beatles||américain|chanteur|Frank Sinatra|Sinatra |without|doubt||can|awaken|additional|interest||language||||in|times|my|youth|when||for the first time|seriously|started|become interested|the English|language|after|listening|songs|English|group|the Beatles||American|singer|Frank|Frank Sinatra ||Zweifel|||wecken|zusätzlichen|||||||||||||erstmals|ernsthaft||sich interessieren für|englischen|||Anhörens||englischen||Die Beatles||amerikanischen|Sängers|Frank Sinatra|Sinatra ||怀疑|||唤起|额外的||||||||||年轻时||||||兴趣|||||歌|||比特尔斯|||歌|弗兰克|西纳特拉 ||wątpliwości|||obudzić|dodatkowy|interes|||||||||młodości|||po raz pierwszy|||||||słuchania muzyki|||||||piosenkarza|| ||duda|||despertar|||||||||||||||||||||||inglés||The Beatles||estadounidense||Frank Sinatra|de Sinatra ولكن، بلا شك، يمكن للأغاني أن تثير اهتمامًا إضافيًا باللغة، كما حدث في شبابي، عندما أصبحت مهتمًا جديًا باللغة الإنجليزية لأول مرة بعد الاستماع إلى أغاني فرقة البيتلز الإنجليزية والمغني الأمريكي فرانك سيناترا. Aber zweifellos können Lieder ein zusätzliches Interesse an einer Sprache wecken, so wie es in meiner Jugend der Fall war, als ich nach dem Hören von Songs der englischen Band Beatles und des amerikanischen Sängers Frank Sinatra erstmals ernsthaftes Interesse an der englischen Sprache entwickelte. But, without a doubt, the songs can evoke an additional interest in the language, as it was during my youth, when I first seriously began to take an interest in English after listening to the songs of the English band The Beatles and American singer Frank Sinatra. Mais, sans aucun doute, les chansons peuvent susciter un intérêt supplémentaire pour la langue, comme c'était le cas dans ma jeunesse, lorsque je me suis sérieusement intéressé à la langue anglaise après avoir écouté les chansons du groupe anglais The Beatles et du chanteur américain Frank Sinatra. Ma senza dubbio le canzoni possono suscitare un ulteriore interesse per una lingua, come è successo in gioventù quando mi sono interessato seriamente all'inglese dopo aver ascoltato le canzoni del gruppo inglese dei Beatles e del cantante americano Frank Sinatra. しかし、間違いなく、イギリスのバンド、ビートルズとアメリカの歌手フランク・シナトラの歌を聞いた後、私が最初に英語に真剣に興味を持ったときのように、歌は言語へのさらなる興味を呼び起こすことができます。 Maar liedjes kunnen ongetwijfeld een extra interesse in een taal opwekken, zoals het geval was in mijn jeugd toen ik voor het eerst serieus geïnteresseerd raakte in Engels na het luisteren naar liedjes van de Engelse band The Beatles en de Amerikaanse zanger Frank Sinatra. Mas, sem dúvida, as canções podem despertar um interesse adicional pela língua, como aconteceu na minha juventude, quando comecei a me interessar seriamente pelo inglês depois de ouvir canções da banda inglesa The Beatles e do cantor americano Frank Sinatra. Ancak hiç şüphesiz şarkılar bir dile karşı ek bir ilgi uyandırabilir, tıpkı benim gençliğimde İngiliz Beatles grubunun ve Amerikalı şarkıcı Frank Sinatra'nın şarkılarını dinledikten sonra İngilizceye ciddi bir ilgi duymaya başladığım zaman olduğu gibi. 但毫无疑问,歌曲可以唤起对语言的额外兴趣,正如我年轻时的经历,当时我在听了英国乐队“披头士”和美国歌手弗兰克·辛纳特拉的歌曲后,第一次认真开始对英语产生兴趣。

Слова, положенные на музыку, всегда привлекают больше, чем просто слова. Les paroles|mises||la musique|toujours|attirent||que|simplement|les paroles words|set||music|always|attract|more|than|simply|words Worte|aufgelegten||||anziehen|||| |||||吸引|||| |umieszczone||||przyciągają|||| |puestas||||atraen más|||| الكلمات التي يتم ضبطها على الموسيقى تجذب دائمًا أكثر من مجرد كلمات. Vertonte Worte ziehen immer mehr an als nur Worte. Words put on music always attract more than just words. Les mots mis en musique attirent toujours plus que des mots. Le parole messe in musica attirano sempre più delle semplici parole. 音楽に設定された言葉は、常に言葉以上のものを引き付けます。 Woorden op muziek trekken altijd meer aan dan alleen woorden. Palavras musicadas sempre atraem mais do que apenas palavras. Müziğe dökülen kelimeler her zaman sadece kelimelerden daha fazlasını çeker. 歌词用音乐表现出来,总是比单纯的文字更吸引人。

Песню «Подмосковные вечера» слышали и знают многие из тех, кто никогда не изучал русский язык. la chanson|de la banlieue|les soirées|ont entendu|||beaucoup||ceux|qui|jamais|ne|étudié|| the song|suburban|evenings|have heard||know|many||those (with 'из')|who|never||studied|Russian language| Lied|Vorstadt von Moskau|Abende|||||||||||| |莫斯科郊区的|晚上|||||||||||| |podmoskiewskie||||||||||||| |de Podmoskovye|noches|||||||||||| أغنية "أمسيات موسكو" سمعها وعرفها الكثير ممن لم يدرسوا اللغة الروسية قط. Das Lied "Moscow Region Evenings" haben viele gehört und kennen es auch, die nie Russisch gelernt haben. The song "Moscow Nights" was heard and known by many of those who have never studied the Russian language. La chanson "Moscow Evenings" a été entendue et connue par beaucoup de ceux qui n'ont jamais étudié le russe. 「モスクワの夜」という歌は、ロシア語を勉強したことがない多くの人に聞いて知られていました。 Het liedje "Moscow Region Evenings" is gehoord en bekend bij veel mensen die nooit Russisch hebben gestudeerd. A canção "Moscow Nights" foi ouvida e conhecida por muitos daqueles que nunca estudaram russo. "Moskova Geceleri" şarkısı hiç Rusça çalışmayanlar tarafından duyuldu ve biliniyordu. 许多从未学习过俄语的人都听过并了解歌曲《莫斯科郊区的夜晚》。 Эта песня стала визитной карточкой России: Cette|la chanson|est devenue|de visite|carte de visite|de la Russie this|the song|became|the signature|a calling card|Russia |Lied||Visitenkarte|Visitenkarte| |||名片的|| |||tarjeta de presentación|| |||wizytówką|kartą| أصبحت هذه الأغنية السمة المميزة لروسيا: Dieses Lied ist zu einem Markenzeichen Russlands geworden: This song became Russia's calling card: Cette chanson est devenue une marque de fabrique de la Russie : Questa canzone è diventata un marchio di fabbrica della Russia: この曲はロシアの特徴となっています。 Dit lied is een kenmerk van Rusland geworden: Essa música se tornou a marca registrada da Rússia: Bu şarkı Rusya'nın alamet-i farikası haline geldi: 这首歌成为了俄罗斯的名片: «Песня слышится и не слышится, ||||听起来 Chanson|s'entend||ne|s'entend song|can be heard|||is heard |hört man||| |słychać||| "الأغنية تُسمع ولا تُسمع، "Das Lied wird gehört und nicht gehört, "The song is heard and not heard, "La canción se oye y no se oye, La chanson est entendue et non entendue, "La canzone si sente e non si sente, 「歌は聞こえますが聞こえません、 Het lied wordt gehoord en niet gehoord, “A música é ouvida e não ouvida, "Şarkı duyulur ve duyulmaz, 《歌声既能听见又难以捉摸,

Всё здесь замерло до утра. Tout|ici|s'est arrêté|until|le matin everything|here|was frozen|until|until morning ||ist erstarrt|| ||静止了|| ||se detuvo|| ||zamarło||rano كل شيء هنا تجمد حتى الصباح. Hier ist alles bis zum Morgen gefroren. Everything here froze until morning. Aquí todo se ha paralizado hasta mañana. Tout ici était gelé jusqu'au matin. Qui tutto è congelato fino al mattino. ここのすべては朝まで凍っていました。 Alles is hier bevroren tot de ochtend. Tudo aqui congelou até de manhã. Buradaki her şey sabaha kadar dondu. 一切在这里静止到早晨。

Если б знали вы, как мне дороги si|si|sauriez|vous|à quel point|je tiens|cheres if|if|knew|you|how||precious |Wenn ihr wüsstet|||||mir teuer sind لو تعلمين فقط كم أنا عزيزة Wenn du wüsstest, wie sehr ich mich sorge If you knew how dear to me Si supieras cuánto te quiero Si tu savais combien ça m'est cher Se sapessi quanto ci tengo あなたが私にとってどれほど大切かを知っていれば Als je wist hoe dierbaar me Se você soubesse o quão querido para mim Ne kadar önemsediğimi bilseydin 如果你知道我有多珍视

подмосковные вечера». |les soirées suburban|evenings suburbana| "Abende in der Nähe von Moskau. Moscow Nights". Tardes moscovitas". Nuits de Moscou". モスクワの夜」。 Noites de Moscou ". "Moskova yakınlarında akşamlar. 莫斯科郊区的夜晚。

Я не могу приводить в своих уроках полные тексты современных песен по причине авторского права. Je|||inclure||mes|les leçons|intégrales|textes|contemporaines|chansons modernes|sur|la raison|d'auteur|d'auteur ||can|use|||in my lessons|full|texts|modern|songs||due to|of the author|copyright |||zitieren|||Unterrichtsstunden|||||||urheberrechtlichen| |||||||||现代的|歌曲||原因|版权| |||przyprowadzać|||||||||powodzie|| |||incluir|||||textos completos|||||derechos de autor| لا أستطيع تقديم الكلمات الكاملة للأغاني الحديثة في دروسي لأسباب تتعلق بحقوق الطبع والنشر. Aus urheberrechtlichen Gründen kann ich in meinem Unterricht nicht den gesamten Text zeitgenössischer Lieder zitieren. I can not give the full texts of modern songs in my lessons due to copyright. No puedo citar la letra completa de canciones contemporáneas en mis clases por motivos de derechos de autor. Je ne peux pas inclure les paroles complètes des chansons modernes dans mes leçons en raison du droit d'auteur. Non posso citare i testi completi delle canzoni contemporanee nelle mie lezioni per motivi di copyright. 著作権のため、レッスンで現代の曲の完全な歌詞を提供することはできません。 Ik kan niet de volledige tekst van hedendaagse liedjes citeren in mijn lessen vanwege het auteursrecht. Por causa dos direitos autorais, não posso fornecer as letras completas das músicas modernas em minhas aulas. Telif hakkı nedeniyle, derslerimde modern şarkıların tam sözlerini sağlayamıyorum. 由于版权问题,我无法在我的课程中引用现代歌曲的完整歌词。

Некоторые из них, при желании вы найдёте в Интернете. certains|de|eux|à|le désir|vous|trouverez|| ||them|if (with conditional 'некоторые из них, при желании')|if desired||will find||internet ||||Wunsch|||| ||||życzeniu|||| Einige von ihnen können Sie im Internet finden. Some of them, if you want, you will find on the Internet. Certains d'entre eux, si vous le souhaitez, vous pouvez les trouver sur Internet. Alcuni di essi, se lo desiderate, li troverete su Internet. 必要に応じて、インターネットでそれらのいくつかを見つけることができます。 Als je wilt, vind je er een paar op internet. Alguns deles, se desejar, você encontra na Internet. Bunlardan bazılarını dilerseniz internette bulabilirsiniz. Но я не мог отказать себе и вам в удовольствии и собрал в своей коллекции старые «РУССКИЕ ПЕСНИ И РОМАНСЫ», которые вы найдёте в русской библиотеке LingQ. Mais|je|ne|pouvais|refuser|à moi|et|à vous|de|plaisir|et|ai rassemblé|||collection|anciennes|RUSSES|chansons|et|romances|que|vous|trouverez||russe|bibliothèque russe|LingQ ||||versagen|||||Vergnügen|||||Sammlung|||||Romanzen||||||| ||||refuse|to myself||to you||in the pleasure||collected||own|collection|old|Russian|||romances|that you||will find||Russian|in the library|LingQ library ||||negar|||||placer||||||||||Romances||||||| ||||odmówić|||||przyjemności||||||||||ROMANCES||||||| Aber ich konnte mir und Ihnen das Vergnügen nicht verweigern und habe in meiner Sammlung die alten "RUSSISCHEN LIEDER UND ROMANZ" gesammelt, die Sie in der russischen Bibliothek LingQ finden. But I could not deny myself and you in pleasure and collected in my collection the old "RUSSIAN SONGS AND ROMANCES", which you will find in the Russian library LingQ. Mais je ne pouvais pas me priver et vous faire plaisir et j'ai rassemblé dans ma collection les anciennes "CHANSONS ET ROMANCES RUSSES", que vous trouverez dans la bibliothèque russe LingQ. Ma non potevo negare a me stesso e a voi il piacere e ho raccolto nella mia collezione di vecchie "CANZONI E ROMANZI RUSSI", che troverete nella biblioteca russa del LingQ. しかし、私は自分自身とあなたの喜びを否定することはできず、ロシアの図書館LingQにある古い「ロシアの歌とロマンス」を私のコレクションに集めました。 Maar ik kon mezelf en jou het plezier niet ontzeggen en verzamelde in mijn verzameling de oude "RUSSIAN SONGS AND ROMANCES", die je kunt vinden in de Russische bibliotheek LingQ. Mas não pude negar a mim mesmo e a você o prazer e colecionei em minha coleção as antigas "CANÇÕES E ROMANCES RUSSA", que você pode encontrar na biblioteca russa LingQ. Ama kendimi ve sizi bu zevkten mahrum edemezdim ve LingQ'nun Rus kütüphanesinde bulacağınız eski "RUS ŞARKILARI VE ROMANLARI" koleksiyonumda topladım.

Послушайте их, разве они не прекрасны? écoutez|eux|n'est-ce pas|elles|ne|magnifiques listen||surely (with 'не')|||beautiful ||¿acaso||| ||czyż||| Hör ihnen zu, sind sie nicht schön? Listen to them, are they not beautiful? Écoutez-les, ne sont-ils pas beaux ? Ascoltateli, non sono bellissimi? それらを聞いてください、彼らは美しいではありませんか? Luister naar ze, zijn ze niet mooi? Ouça-os, não são bonitos? Onları dinle, güzel değil mi?

!.. !.. !.. !.. http://www.lingq.com/learn/ru/library/courses/73472/ - по этому Линку вы можете послушать некоторые русские песни и романсы. protocole HTTP|www||com||russe||cours|sur||lien||||||chansons||romances diesem Link|www|Link||lernen||Bibliothek|Kurse|||Link||||||||Romanzen http|www|link|link|study|link|the link|courses|||on (with Линку)||can|listen to|some||||romances enlace web|www|||||biblioteca de cursos|||||||||||| http://www.lingq.com/learn/ru/library/courses/73472/ - auf diesem Link können Sie sich einige russische Lieder und Romanzen anhören. http://www.lingq.com/learn/ru/library/courses/73472/ - on this Link you can listen to some Russian songs and romances. Sur ce lien, vous pouvez écouter quelques chansons russes et romances : http://www.lingq.com/learn/ru/library/courses/73472/