×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Prejavy prezidenta Andreja Kisku (most translated to English), 2015-10-07 Príhovor pred poslancami NR k téme pozícia Slovenska v Európe (2)

2015-10-07 Príhovor pred poslancami NR k téme pozícia Slovenska v Európe (2)

A predovšetkým: Čo konkrétne chceme v tej-ktorej situácii aj skutočne dosiahnuť, presadiť. Alebo či domáce politické ambície len neprehlušujú skutočný záujem našej krajiny v rámci Európskej únie.

Pred 4 rokmi Slovensko zostalo poslednou krajinou, ktorá odmietala solidaritu a najviac komplikovala hľadanie spoločnej európskej dohody v zložitom a zdĺhavom procese záchrany eurozóny. Takto na jeseň pred 4 rokmi sa celá Európa pozerala na Slovensko, kde sa kvôli hlasovaniu o dodatku k zmluve o takzvanom eurovale rozpadla vláda a nasledovali predčasné voľby. Pritom sa ukázalo, že toto rozhodnutie nebolo vnútropoliticky nijako konfliktné. Nakoniec ho podporila presvedčivá väčšina takmer štyroch pätín Národnej rady Slovenskej republiky.

Krátko pred mojím nástupom do funkcie prezidenta došlo k anexii Krymu zo strany Ruskej federácie a vzápätí k ruskej angažovanosti v bojoch na východe Ukrajiny. Slovenská vláda vtedy spolu s našimi partnermi v Európskej únii aj Aliancii zaujala jednoznačnú pozíciu, že Rusko porušilo medzinárodné právo. Slovensko opakovane schválilo spoločné sankcie Európskej únie proti Rusku. Na základe dohody s predsedom vlády a kľúčovými ministrami som takto pred rokom cestoval na samit NATO vo Walese so slovenským príspevkom k posilneniu kolektívnej bezpečnosti.

V tomto duchu sme členovia vlády aj prezident vystupovali a rozhodovali za rokovacími stolmi Európskej únie a Aliancie - a pokiaľ ide o mňa, tak za zatvorenými dverami aj pri verejných vystúpeniach rovnako, a plne v súlade so záujmami Slovenska a našimi strategickými dokumentmi.

Slovensko tiež pomohlo Ukrajine v kritickej chvíli a v jej doslova existenčnom probléme - spustením reverzného toku plynu. Môžeme oprávnene povedať, že Slovensko pomohlo Ukrajine odvrátiť jej energetický kolaps a brániť svoju suverenitu. Ale zároveň sme zo Slovenska vysielali signály a niektorými zahraničnopolitickými aktivitami vzbudzovali u našich spojencov a partnerov nepochopenie a otázky, a to zvlášť v kritických mesiacoch, kedy sme nikto v Európe nemohli vedieť, ako a kam sa tento konflikt ešte rozrastie a kde sa zastaví.

Vo všetkých troch prípadoch a najväčších európskych témach posledných rokov - vrátane súčasnej migračnej krízy - išlo a ide o súdržnosť a budúcnosť Európy. Išlo a ide aj o širšie ohrozenia Európy. Na všetky tieto situácie by sa u nás doma dala uplatniť rovnaká otázka: aké konkrétne zahraničnopolitické záujmy tým Slovensko sledovalo? Aké realistické a dosiahnuteľné zahraničnopolitické ciele sme si postavili - a čo konkrétne sme dosiahli? Akých priateľov sme získali, aké zväzky posilnili? Alebo či domáce politické ambície neprehlušili skutočný záujem našej krajiny.

Často u nás počuť argument - na tieto aj iné situácie: Sme členmi Únie a Aliancie, hlasujeme a spolurozhodujeme. Ale bez ohľadu na spoločné rozhodnutia máme právo na vlastný názor a toto právo si nenecháme vziať. A po rozhodnutí si vyhradzujeme právo ponechať si vlastný názor.

S uplatňovaním práva na vlastný názor nikto nebude polemizovať. Som ale presvedčený, že ambíciou Slovenska má byť oveľa viac.

Radosť a potešenie vysloviť vlastný názor - veľakrát aj príkro -, ničím sa nedať obmedzovať a ostro kritizovať každého, kto si to podľa nás zaslúži - túto radosť a potešenie každý človek objaví pomerne mladý. Istý čas mu to aj stačí a patrí to k veku. Nemať inú ambíciu, iba zažívať radosť a potešenie z toho, že názor zaznie verejne a nahlas. Aj mladý človek ale pomerne rýchlo objaví oveľa väčšiu radosť a potešenie - ak sa mu niečo podarí vo svojom okolí aj presadiť, zmeniť.

Slovensko je ešte stále mladý štát. Ale prešlo kus cesty a dospievalo rýchlo - a preto by sme mali mať aj v otázkach zahraničnej politiky oveľa vyššie ambície ako radosť z toho, že povieme svoj iný názor.

Vážená Národná rada.

Moje vystúpenie som začal konštatovaním o znepokojujúcej nestabilite nášho sveta. Spomenul som viaceré krízy, ktoré skúšajú jednotu Európy a ktoré úplne pochopiteľne povzbudzujú otázky: koľko kríz v takom krátkom čase jednotná Európa ešte ustojí. Polmiliardová Európska únia, ktorá vo svojej rozšírenej podobe a jej súčasných pravidlách existuje tiež iba krátko.

Jednou z najvážnejších a najzrozumiteľnejších priorít slovenskej zahraničnej politiky a životných záujmov Slovenska je zostať v jadre Európskej únie a konštruktívne prispievať k jej budúcemu usporiadaniu. Takto je to zapísané v strategických dokumentoch štátu. Takto to často hovoríme. Na tom panovala zhoda niekoľkých vlád dlhodobo. Na tom je aj absolútna zhoda naprieč politickým spektrom všetkých rozhodujúcich politických síl. Tento záujem Slovenska presadzujem ako prezident v zahraničí aj u nás na Slovensku. A dnes aj v budúcnosti budem apelovať na to, aby sme mali tento záujem na mysli stále, aby sme ho presadzovali, opatrovali a pestovali, a aby sme mu nenadradzovali krátkodobé vnútropolitické ambície.

Preto chcem pri dnešnej príležitosti, aj vo vzťahu k téme môjho vystúpenia povedať dve veci.

Prvú považujem za samozrejmú, pretože ma k nej zaväzuje Ústava. Ako prezident a reprezentant Slovenskej republiky navonok považujem za svoju ústavnú aj osobnú zodpovednosť a povinnosť vystupovať aj dovnútra na strane záväzkov Slovenskej republiky, a ak treba ich aj pripomínať: Slovenská republika uznáva a dodržiava všeobecné pravidlá medzinárodného práva, medzinárodné zmluvy, ktorými je viazaná, a svoje ďalšie medzinárodné záväzky. Toto je naša povinnosť, zaväzuje rovnako prezidenta aj všetky orgány verejnej moci.

Druhá vec, ktorú chcem povedať a o ktorej som presvedčený - to je dôležitý záujem Slovenska na tom, aby sa nám podarilo čo najrýchlejšie zmazať nepriaznivý dojem, ktorý sme v doterajšom priebehu migračnej krízy zanechali vo väčšine Európy, teda aj u mnohých našich priateľov. A aby sme sa čo najskôr dostali z osamotenej pozície, v ktorej sme sa teraz ocitli a v ktorej nás takto vníma Európa.

Nemôže byť zahraničnopolitickým záujmom Slovenskej republiky povzbudzovať nepochopenie, ktoré predsa musíme registrovať všetci, ktorí sme dnes v tejto sále. Bez ohľadu na to, či ho považujeme za úplne nespravodlivé, alebo mu chceme a vieme aj porozumieť. Nie je pre Slovensko v skutočnosti ani výhodné, aby sme týmto spôsobom vstupovali do ďalších rokovaní a rozhodovaní, ktoré bude musieť Európa urobiť. Ak máme byť ako Únia efektívni, zostať jednotní a zvládnuť migračnú krízu. A považoval by som tiež za osobitne nešťastné, ak by sme o niekoľko mesiacov predsedali Európskej únii bez všeobecného presvedčenia našich partnerov, že slovenské srdce je na strane spoločnej Európy a náš charakter je k nej dôležitým príspevkom.

Vážená Národná rada. Vážené panie poslankyne, vážení páni poslanci. Onedlho sa skončí vaše funkčné obdobie. Usudzujem, že veľká väčšina z vás sa bude uchádzať o znovuzvolenie v parlamentných voľbách na kandidátkach politických strán. To, akým spôsobom prebehne predvolebná kampaň, bude vašou odpoveďou, či sa stane u nás pravidlom, že vnútropolitické ambície vedia prehlušiť dlhodobé zahraničnopolitické záujmy Slovenska. Tak ako tu sme, myslím, že tomu aj veríme, že ide o najlepšie záujmy občanov. Dajme ľuďom na Slovensku dôvod, aby im nielen rozumeli, aby ich nielen potvrdili, ale aby sa s nimi stotožnili aj rozumom, aj srdcom.

Naša Európa - Európska únia - nie je bankomat. Nie je to jej hlavná myšlienka, ani jej zmysel a prínos. Zdá sa mi ale, že s výnimkou slávnostných príležitostí nevieme u nás v každodennej politickej diskusii povedať o Európskej únii pomaly jediné priaznivé slovo.Slovo Brusel je pomaly v domácej politickej diskusii už iba nadávkou a bruselskej byrokracii sa pripisujú aj rozhodnutia, ktoré v skutočnosti robia predstavitelia vlád členských štátov, vrátane tých našich. Pokúsme sa to utlmiť. Aby sme kvôli vnútropolitickým ambíciám nestrácali podporu verejnosti pre jednotnú Európu. Európska únia nie je problém, ale je riešenie. Aj pre nás, pre Slovensko.

Migračná kríza obrátila pozornosť Európy z východu na juh. My by sme však nemali zabúdať na naše ďalšie skutočné záujmy. S nádejou registrujeme, že na východe Ukrajiny prestali umierať ľudia a uplatňuje sa prímerie. Že dohody z Minska stále žijú. Ale neistota z vývoja za našou bezprostrednou hranicou a východnou hranicou Európskej únie zostala. A európsky orientovaný a životaschopný sused nie je iba právom občanov Ukrajiny, ale je aj skutočným slovenským záujmom.

Preto je aj proti slovenským záujmom napríklad projekt Nord Stream 2. Máme v tejto veci úplne rovnaký názor s predsedom vlády a dohodli sme sa, že hľadáme podporu u iných partnerov a členských krajín. Toto je príklad skutočného slovenského záujmu - a som presvedčený, že aj celoeurópskeho záujmu. A bol by som radšej, ak by v týchto dňoch a mesiacoch bolo Slovensko v takej pozícii, aby sme mohli v Európe pôsobiť silnejšie. Aby boli naše obavy a argumenty vnímané ako od krajiny, ktorá dokáže počúvať a porozumieť argumentom obavám tých, o ktorých záujem a podporu sa bude chcieť usilovať.

Situáciu na východ od nás ale spomínam aj preto, lebo ide o bezpečnosť Európy, a teda aj o bezpečnosť nás na Slovensku - teda o základnú úlohu každého štátu zabezpečiť svoju obranu a bezpečnosť svojich občanov. Nemyslím, že je múdre, ak dlhodobo podceňujeme nižšiu podporu verejnosti pre členstvo Slovenska v Severoatlantickej aliancii. Nemyslím, že je prezieravé podporovať vo verejnosti dojem, akoby to boli oni, a nie aj my. Ak relativizujeme alebo dokonca zatajujeme záväzky, ktoré sme dobrovoľne prijali. Akoby to bol niekto iný - oni -, kto nás núti, aby sme niečo robili. Ak vytvárame dojem, akoby boli naše bezpečnostné záruky nejaký náhradný hrubý kabát, ktorý zvesíme len vtedy, ak by k nám prišla veľmi tuhá zima - a pretože akurát k nám na Slovensko taká nepríde, tak o ňom nebudeme veľmi hovoriť.

Vážená Národná rada. Vnímam to tak, že rozdielne názory medzi vami - tu v parlamente aj medzi rozhodujúcimi politickými stranami - sú v otázkach zahraničnopolitických záujmov Slovenska v skutočnosti nepodstatné. Pretože v základných záujmoch existuje zhoda.

Preto by sme na záujmy našej krajiny nemali zabúdať pri žiadnej príležitosti, ani v mene vnútropolitických ambícii. Spochybňovanie miesta a záujmov Slovenska, kampane za zmenu kurzu Slovenska, ktoré sa objavujú, alebo dokonca politický extrémizmus sa budú cítiť iba viac povzbudené, ak ich cieľom a argumentom budeme priznávať kus pravdy. Alebo keď s nimi budeme taktizovať. A zvlášť dnes, keď do mnohých diskusií, ktoré vedieme - občania aj politici - významne vstupuje faktor informačnej vojny, ktorého objektom a cieľom je aj Slovensko a naši občania.

Chcem vás preto na záver môjho vystúpenia ešte raz požiadať, vážené panie poslankyne a páni poslanci, a prostredníctvom vás aj politické strany: Dajte ľuďom na Slovensku dôvod, aby zahraničnopolitickým a európskym záujmom Slovenska, aj záväzkom a prínosom, ktoré z toho vyplývajú, nielen rozumeli. Aby ich v parlamentných voľbách nielen potvrdili. Ale aby sa s nimi stotožnili. Aby im dôverovali. Aj rozumom, aj srdcom.

Ďakujem vám.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2015-10-07 Príhovor pred poslancami NR k téme pozícia Slovenska v Európe (2) Speech|before|MPs|National Council|on||position|Slovakia|in|Europe 2015-10-07 Выступление перед депутатами Национального собрания о положении Словакии в Европе (2) 2015-10-07 Speech before the members of the National Council on the topic of Slovakia's position in Europe (2)

A predovšetkým: Čo konkrétne chceme v tej-ktorej situácii aj skutočne dosiahnuť, presadiť. And|above all|What|specifically|we want|in|||situation|also|truly|achieve|assert And above all: What exactly do we want to achieve and promote in each specific situation. Alebo či domáce politické ambície len neprehlušujú skutočný záujem našej krajiny v rámci Európskej únie. Or|if|domestic|political|ambitions|only|do not overshadow|true|interest|our|country|within|framework|European|Union Or whether domestic political ambitions are merely drowning out the real interests of our country within the European Union.

Pred 4 rokmi Slovensko zostalo poslednou krajinou, ktorá odmietala solidaritu a najviac komplikovala hľadanie spoločnej európskej dohody v zložitom a zdĺhavom procese záchrany eurozóny. Four|years|Slovakia|remained|last|country|that|rejected|solidarity|and|most|complicated|the search|common|European|agreement|in|complicated|and|lengthy|process|rescue|eurozone Four years ago, Slovakia was the last country that rejected solidarity and most complicated the search for a common European agreement in the complex and lengthy process of rescuing the eurozone. Takto na jeseň pred 4 rokmi sa celá Európa pozerala na Slovensko, kde sa kvôli hlasovaniu o dodatku k zmluve o takzvanom eurovale rozpadla vláda a nasledovali predčasné voľby. This way|in|autumn|before|years|reflexive particle|whole|Europe|looked|at|Slovakia|where|reflexive particle|due to|voting|on|amendment|to|contract|on|so-called|eurozone bailout fund|collapsed|government|and|followed|early|elections Саме так вся Європа дивилася на Словаччину восени 4 роки тому, коли уряд розпався через голосування за поправку до так званого договору про єдину європейську валюту, після чого відбулися дострокові вибори. Four years ago in the fall, all of Europe was watching Slovakia, where the government collapsed due to the vote on an amendment to the so-called euro bailout agreement, leading to early elections. Pritom sa ukázalo, že toto rozhodnutie nebolo vnútropoliticky nijako konfliktné. At the same time|reflexive pronoun|it turned out|that|this|decision|was not|domestically|in any way|conflictual При цьому виявилося, що це рішення жодним чином не було внутрішньо суперечливим. It turned out that this decision was not politically contentious domestically. Nakoniec ho podporila presvedčivá väčšina takmer štyroch pätín Národnej rady Slovenskej republiky. Finally|him|supported|convincing|majority|almost|four|fifths|National|council|Slovak|republic In the end, it was supported by a convincing majority of nearly four-fifths of the National Council of the Slovak Republic.

Krátko pred mojím nástupom do funkcie prezidenta došlo k anexii Krymu zo strany Ruskej federácie a vzápätí k ruskej angažovanosti v bojoch na východe Ukrajiny. Shortly|before|my|assumption|of|office|president|there was|to|annexation|of Crimea|by|side|Russian|federation|and|immediately|to|Russian|involvement|in|fighting|in|east|of Ukraine Shortly before my assumption of the presidency, the annexation of Crimea by the Russian Federation occurred, followed by Russian involvement in the fighting in eastern Ukraine. Slovenská vláda vtedy spolu s našimi partnermi v Európskej únii aj Aliancii zaujala jednoznačnú pozíciu, že Rusko porušilo medzinárodné právo. Slovak|government|then|together|with|our|partners|in|European|union|and|Alliance|took|clear|position|that|Russia|violated|international|law The Slovak government, together with our partners in the European Union and the Alliance, took a clear position that Russia violated international law. Slovensko opakovane schválilo spoločné sankcie Európskej únie proti Rusku. Slovakia|repeatedly|approved|joint|sanctions|European|Union|against|Russia Slovakia has repeatedly approved joint European Union sanctions against Russia. Na základe dohody s predsedom vlády a kľúčovými ministrami som takto pred rokom cestoval na samit NATO vo Walese so slovenským príspevkom k posilneniu kolektívnej bezpečnosti. On|the basis of|agreement|with|chairman|of the government|and|key|ministers|I|thus|about|a year|traveled|to|summit|NATO|in|Wales|with|Slovak|contribution|to|strengthening|collective|security Based on an agreement with the Prime Minister and key ministers, I traveled about a year ago to the NATO summit in Wales with Slovakia's contribution to strengthening collective security.

V tomto duchu sme členovia vlády aj prezident vystupovali a rozhodovali za rokovacími stolmi Európskej únie a Aliancie - a pokiaľ ide o mňa, tak za zatvorenými dverami aj pri verejných vystúpeniach rovnako, a plne v súlade so záujmami Slovenska a našimi strategickými dokumentmi. In|this|spirit|we|members|of the government|and|president|acted|and|decided|at|negotiation|tables|European|Union|and|Alliance|and|as far as|it comes|to|me|then|behind|closed|doors|also|at|public|appearances|equally|and|fully|in|accordance|with|interests|of Slovakia|and|our|strategic|documents Саме в такому дусі і члени уряду, і президент говорили і приймали рішення за столами переговорів Європейського Союзу і Альянсу - і, наскільки мені відомо, за зачиненими дверима, а також у публічних виступах, що повністю відповідало інтересам Словаччини і нашим стратегічним документам. In this spirit, we, the members of the government and the president, acted and made decisions at the negotiating tables of the European Union and the Alliance - and as far as I am concerned, also behind closed doors and in public appearances, fully in line with the interests of Slovakia and our strategic documents.

Slovensko tiež pomohlo Ukrajine v kritickej chvíli a v jej doslova existenčnom probléme - spustením reverzného toku plynu. Slovakia|also|helped|Ukraine|in|critical|moment|and|in|its|literally|existential|problem|by launching|reverse|flow|gas Словаччина також допомогла Україні в критичний момент і в її буквально екзистенційній проблемі - запустивши реверс газу. Slovakia also helped Ukraine at a critical moment and in its literally existential problem - by launching the reverse flow of gas. Môžeme oprávnene povedať, že Slovensko pomohlo Ukrajine odvrátiť jej energetický kolaps a brániť svoju suverenitu. We can|justifiably|say|that|Slovakia|helped|Ukraine|avert|its|energy|collapse|and|defend|its|sovereignty We can rightly say that Slovakia helped Ukraine avert its energy collapse and defend its sovereignty. Ale zároveň sme zo Slovenska vysielali signály a niektorými zahraničnopolitickými aktivitami vzbudzovali u našich spojencov a partnerov nepochopenie a otázky, a to zvlášť v kritických mesiacoch, kedy sme nikto v Európe nemohli vedieť, ako a kam sa tento konflikt ešte rozrastie a kde sa zastaví. But|at the same time|we|from|Slovakia|were sending|signals|and|some|foreign policy|activities|were raising|with|our|allies|and|partners|misunderstanding|and|questions|and|it|especially|in|critical|months|when|we|no one|in|Europe||know|how|and|where|reflexive particle|this|conflict|still|expands|and|where|reflexive particle|stops Але в той же час ми посилали сигнали зі Словаччини і деякими зовнішньополітичними заходами, що викликали нерозуміння і питання серед наших союзників і партнерів, особливо в критичні місяці, коли ніхто в Європі не міг знати, як і куди цей конфлікт буде розвиватися і де він зупиниться. But at the same time, we were sending signals from Slovakia and some foreign policy activities raised misunderstandings and questions among our allies and partners, especially in the critical months when no one in Europe could know how and where this conflict would expand and where it would stop.

Vo všetkých troch prípadoch a najväčších európskych témach posledných rokov - vrátane súčasnej migračnej krízy - išlo a ide o súdržnosť a budúcnosť Európy. In|all|three|cases|and|greatest|European|topics|last|years|including|current|migration|crisis|it was about|and|it is about|about|cohesion|and|future|of Europe In all three cases and the biggest European issues of recent years - including the current migration crisis - it was and is about the cohesion and future of Europe. Išlo a ide aj o širšie ohrozenia Európy. It was about|and|is|also|about|broader|threats|of Europe It was and is also about broader threats to Europe. Na všetky tieto situácie by sa u nás doma dala uplatniť rovnaká otázka: aké konkrétne zahraničnopolitické záujmy tým Slovensko sledovalo? In|all|these|situations|would|reflexive particle|at|us|home|could be|applied|same|question||specific|foreign policy|interests|by|Slovakia|pursued The same question could be applied to all these situations at home: what specific foreign policy interests was Slovakia pursuing? Aké realistické a dosiahnuteľné zahraničnopolitické ciele sme si postavili - a čo konkrétne sme dosiahli? What|realistic|and|achievable|foreign policy|goals|we|ourselves|set|and|what|specifically|we|achieved What realistic and achievable foreign policy goals have we set - and what exactly have we achieved? Akých priateľov sme získali, aké zväzky posilnili? What kind of|friends|we|gained||bonds|strengthened Яких друзів ми знайшли, які зв'язки зміцнили? What friends have we gained, what alliances have we strengthened? Alebo či domáce politické ambície neprehlušili skutočný záujem našej krajiny. Or|if|domestic|political|ambitions|did not overshadow|true|interest|our|country Або ж внутрішньополітичні амбіції заглушили реальні інтереси нашої країни. Or whether domestic political ambitions have overshadowed the true interests of our country.

Často u nás počuť argument - na tieto aj iné situácie: Sme členmi Únie a Aliancie, hlasujeme a spolurozhodujeme. Often|at|us|hear|argument|for|these|and|other|situations|We are|members|of the Union|and|of the Alliance|we vote|and|we co-decide We often hear the argument - in these and other situations: We are members of the Union and the Alliance, we vote and co-decide. Ale bez ohľadu na spoločné rozhodnutia máme právo na vlastný názor a toto právo si nenecháme vziať. But|without|regard|to|joint|decisions||right|on|own|opinion|and|this|right|ourselves|will not let| Але незалежно від рішень, які ми приймаємо разом, ми маємо право на власну думку, і ми не дозволимо забрати у нас це право. But regardless of joint decisions, we have the right to our own opinion and we will not let this right be taken away from us. A po rozhodnutí si vyhradzujeme právo ponechať si vlastný názor. And|after|decision|ourselves|reserve|right|to keep|our|own|opinion І ми залишаємо за собою право зберегти власну думку після прийняття рішення. And after the decision, we reserve the right to maintain our own opinion.

S uplatňovaním práva na vlastný názor nikto nebude polemizovať. With|exercising|right|to|own|opinion|nobody|will not|argue Ніхто не буде сперечатися з правом на власну думку. No one will dispute the right to one's own opinion. Som ale presvedčený, že ambíciou Slovenska má byť oveľa viac. I am|but|convinced|that|ambition|of Slovakia|should|be|much|more Але я переконаний, що амбіції Словаччини мають бути набагато більшими. However, I am convinced that Slovakia's ambition should be much more.

Radosť a potešenie vysloviť vlastný názor - veľakrát aj príkro -, ničím sa nedať obmedzovať a ostro kritizovať každého, kto si to podľa nás zaslúži - túto radosť a potešenie každý človek objaví pomerne mladý. Joy|and|pleasure|to express|own|opinion|many times|also|harshly|by nothing|reflexive particle|not to allow|to be limited|and|sharply|to criticize|everyone|who|reflexive particle|it|according to|us|deserves|this|joy|and|pleasure|every|person|discovers|relatively|young Радість і задоволення від висловлення власної думки - часто різкої, нічим не обмеженої, гострої критики всіх, хто, на нашу думку, на це заслуговує, - цю радість і задоволення кожна людина відкриває для себе досить рано. The joy and pleasure of expressing one's own opinion - often quite harshly - not being limited by anything and sharply criticizing anyone who we believe deserves it - this joy and pleasure is something that every person discovers relatively young. Istý čas mu to aj stačí a patrí to k veku. Certain|time|to him|to||||||to|age На певний час йому цього достатньо, і це відповідає його віку. For a certain time, that is enough for them and it is part of their age. Nemať inú ambíciu, iba zažívať radosť a potešenie z toho, že názor zaznie verejne a nahlas. Not having|other|ambition|only|to experience|joy|and|pleasure|from|that|that|opinion|is heard|publicly|and|loudly Не мати інших амбіцій, окрім як відчути радість і задоволення від того, що твоя думка буде почута публічно і голосно. To have no other ambition but to experience joy and pleasure from the fact that an opinion is expressed publicly and loudly. Aj mladý človek ale pomerne rýchlo objaví oveľa väčšiu radosť a potešenie - ak sa mu niečo podarí vo svojom okolí aj presadiť, zmeniť. Even|young|person|but|relatively|quickly|discovers|much|greater|joy|and|pleasure|if|reflexive pronoun|to him|something|succeeds|in|his|environment|also|assert|change However, a young person quickly discovers much greater joy and pleasure - if they manage to implement and change something in their environment.

Slovensko je ešte stále mladý štát. Slovakia|is|still|still|young|state Slovakia is still a young state. Ale prešlo kus cesty a dospievalo rýchlo - a preto by sme mali mať aj v otázkach zahraničnej politiky oveľa vyššie ambície ako radosť z toho, že povieme svoj iný názor. But|has come|a bit|distance|and|matured|quickly|and|therefore|should|we|had|to have|also|in|questions|foreign|policy|much|higher|ambitions|than|joy|from|that|that|we say|our|different|opinion Але вона пройшла довгий шлях і швидко виросла - саме тому ми повинні мати набагато вищі амбіції в питаннях зовнішньої політики, ніж радість стверджувати протилежне. But it has come a long way and matured quickly - and therefore we should have much higher ambitions in foreign policy than just the joy of expressing a different opinion.

Vážená Národná rada. Dear|National|council Dear National Council.

Moje vystúpenie som začal konštatovaním o znepokojujúcej nestabilite nášho sveta. My|presentation|I|started|with a statement|about|disturbing|instability|our|world I began my speech by stating the concerning instability of our world. Spomenul som viaceré krízy, ktoré skúšajú jednotu Európy a ktoré úplne pochopiteľne povzbudzujú otázky: koľko kríz v takom krátkom čase jednotná Európa ešte ustojí. I mentioned|(I)|several|crises|that|test|unity|of Europe|and|that|completely|understandably|encourage|questions|how many|crises|in|such|short|time|united|Europe|still|will withstand I mentioned several crises that test the unity of Europe and which understandably raise the question: how many crises can a united Europe withstand in such a short time. Polmiliardová Európska únia, ktorá vo svojej rozšírenej podobe a jej súčasných pravidlách existuje tiež iba krátko. half-billion|European|union|which|in|its|expanded|form|and|its|current|rules|exists|also|only|shortly The half-billion European Union, which in its expanded form and under its current rules has also only existed for a short time.

Jednou z najvážnejších a najzrozumiteľnejších priorít slovenskej zahraničnej politiky a životných záujmov Slovenska je zostať v jadre Európskej únie a konštruktívne prispievať k jej budúcemu usporiadaniu. One|of|the most serious|and|the most understandable|priorities|Slovak|foreign|policy|and|life|interests|Slovakia|is|to remain|in|the core|European|Union|and|constructively|to contribute|to|its|future|arrangement Одним з найбільш серйозних і зрозумілих пріоритетів словацької зовнішньої політики і життєво важливих інтересів Словаччини є залишатися в центрі Європейського Союзу і робити конструктивний внесок у його майбутню організацію. One of the most serious and understandable priorities of Slovak foreign policy and the life interests of Slovakia is to remain at the core of the European Union and to constructively contribute to its future arrangement. Takto je to zapísané v strategických dokumentoch štátu. This way|is|it|recorded|in|strategic|documents|state This is how it is recorded in the strategic documents of the state. Takto to často hovoríme. This way|it|often|we speak This is often what we say. Na tom panovala zhoda niekoľkých vlád dlhodobo. On|that|prevailed|agreement|several|governments|long-term There has been a consensus on this among several governments for a long time. Na tom je aj absolútna zhoda naprieč politickým spektrom všetkých rozhodujúcich politických síl. On|that|is|also|absolute|agreement|across|political|spectrum|all|decisive|political|forces There is also absolute agreement across the political spectrum of all decisive political forces. Tento záujem Slovenska presadzujem ako prezident v zahraničí aj u nás na Slovensku. This|interest|of Slovakia|promote|as|president|in|abroad|also|in|us|in|Slovakia I advocate for this interest of Slovakia as president both abroad and here in Slovakia. A dnes aj v budúcnosti budem apelovať na to, aby sme mali tento záujem na mysli stále, aby sme ho presadzovali, opatrovali a pestovali, a aby sme mu nenadradzovali krátkodobé vnútropolitické ambície. And|today|also|in|the future|I will|appeal|to|that|so that|we|had|this|interest|on|mind|always|so that|we|it|promoted|cared for|and|nurtured|and|so that|we|it|did not prioritize|short-term|domestic political|ambitions І сьогодні, і в майбутньому я закликатиму, щоб ми завжди пам'ятали про цей інтерес, щоб ми його просували, плекали і розвивали, і щоб ми не підміняли його короткостроковими внутрішньополітичними амбіціями. And today, as well as in the future, I will appeal for us to keep this interest in mind at all times, to promote, protect, and nurture it, and not to prioritize short-term domestic political ambitions over it.

Preto chcem pri dnešnej príležitosti, aj vo vzťahu k téme môjho vystúpenia povedať dve veci. Therefore|I want|on|today's|occasion|also|in|relation|to||my|presentation|to say|two|things Therefore, I want to take this opportunity, also in relation to the topic of my speech, to say two things.

Prvú považujem za samozrejmú, pretože ma k nej zaväzuje Ústava. The first|I consider|as|obvious|because|me|to|it|binds|Constitution Перше я сприймаю як належне, тому що Конституція зобов'язує мене до цього. I consider the first one to be self-evident, as I am bound to it by the Constitution. Ako prezident a reprezentant Slovenskej republiky navonok považujem za svoju ústavnú aj osobnú zodpovednosť a povinnosť vystupovať aj dovnútra na strane záväzkov Slovenskej republiky, a ak treba ich aj pripomínať: Slovenská republika uznáva a dodržiava všeobecné pravidlá medzinárodného práva, medzinárodné zmluvy, ktorými je viazaná, a svoje ďalšie medzinárodné záväzky. As|president|and|representative|Slovak|republic|externally|I consider|as|my|constitutional|and|personal|responsibility|and|duty|to act|also|internally|on|side|obligations|Slovak|republic|and|if|necessary|them|also|to remind|Slovak|republic|recognizes|and|adheres to|general|rules|international|law|international|treaties|by which|is|bound|and|its|other|international|obligations Як Президент і представник Словацької Республіки на міжнародній арені, я вважаю своїм конституційним і особистим обов'язком і відповідальністю виступати на стороні зобов'язань Словацької Республіки і, в разі необхідності, нагадувати про них: Словацька Республіка визнає і дотримується загальних норм міжнародного права, міжнародних договорів, якими вона зв'язана, та інших своїх міжнародних зобов'язань. As the president and representative of the Slovak Republic externally, I consider it my constitutional and personal responsibility and duty to also advocate internally for the obligations of the Slovak Republic, and if necessary, to remind them: the Slovak Republic recognizes and adheres to the general rules of international law, the international treaties it is bound by, and its other international obligations. Toto je naša povinnosť, zaväzuje rovnako prezidenta aj všetky orgány verejnej moci. This|is|our|duty|binds|equally|the president|and|all|organs|public|power This is our duty, binding both the president and all public authorities equally.

Druhá vec, ktorú chcem povedať a o ktorej som presvedčený - to je dôležitý záujem Slovenska na tom, aby sa nám podarilo čo najrýchlejšie zmazať nepriaznivý dojem, ktorý sme v doterajšom priebehu migračnej krízy zanechali vo väčšine Európy, teda aj u mnohých našich priateľov. Second|thing|that|I want|to say|and|about|which|I am|convinced|it|is|important|interest|of Slovakia|on|that|in order to|ourselves|to us|succeeded|as|quickly as possible|erase|unfavorable|impression|that|we|in|previous|course|migration|crisis|left|in|most|of Europe|thus|also|with|many|our|friends Друге, що я хотів би сказати, і я в цьому переконаний, це те, що Словаччина дуже зацікавлена в тому, щоб нам вдалося якнайшвидше стерти те несприятливе враження, яке ми справили на більшу частину Європи, в тому числі на багатьох наших друзів, в ході міграційної кризи до цього часу. The second thing I want to say and of which I am convinced - this is an important interest of Slovakia to erase as quickly as possible the unfavorable impression we have left in most of Europe during the ongoing migration crisis, including among many of our friends. A aby sme sa čo najskôr dostali z osamotenej pozície, v ktorej sme sa teraz ocitli a v ktorej nás takto vníma Európa. And|so that|we|reflexive pronoun|as|soonest|got|from|isolated|position|in|which|we|reflexive pronoun|now|found|and|in|which|us|like this|perceives|Europe І якнайшвидше вийти з самотнього становища, в якому ми зараз перебуваємо і в якому нас сприймає Європа. And in order to get out of the isolated position we find ourselves in as soon as possible, in which Europe perceives us.

Nemôže byť zahraničnopolitickým záujmom Slovenskej republiky povzbudzovať nepochopenie, ktoré predsa musíme registrovať všetci, ktorí sme dnes v tejto sále. Cannot|be|foreign policy|interest|Slovak|republic|encourage|misunderstanding|which|after all|we must|acknowledge|all|who|are|today|in|this|hall It cannot be the foreign policy interest of the Slovak Republic to encourage misunderstanding, which we all must acknowledge, those of us who are in this hall today. Bez ohľadu na to, či ho považujeme za úplne nespravodlivé, alebo mu chceme a vieme aj porozumieť. Without|regard|to|whether|or|him|we consider|as|completely|unjust|or|to him|we want|and|we know|also|to understand Regardless of whether we consider it completely unjust or whether we want to and can understand it. Nie je pre Slovensko v skutočnosti ani výhodné, aby sme týmto spôsobom vstupovali do ďalších rokovaní a rozhodovaní, ktoré bude musieť Európa urobiť. It is not|is|for|Slovakia|in|reality|nor|advantageous|that|we|this|way|enter|into|further|negotiations|and|decisions|which|will be|must|Europe|make Насправді, Словаччині навіть не вигідно вступати в подальші переговори і рішення, які Європа буде змушена приймати таким чином. It is not actually advantageous for Slovakia to enter into further negotiations and decisions that Europe will have to make in this way. Ak máme byť ako Únia efektívni, zostať jednotní a zvládnuť migračnú krízu. If|we are to|be|like|Union|effective|to remain|united|and|to manage|migration|crisis If we are to be effective as a Union, remain united, and manage the migration crisis. A považoval by som tiež za osobitne nešťastné, ak by sme o niekoľko mesiacov predsedali Európskej únii bez všeobecného presvedčenia našich partnerov, že slovenské srdce je na strane spoločnej Európy a náš charakter je k nej dôležitým príspevkom. And|I would consider|would|I|also|as|particularly|unfortunate|if|would|we|in|several||presided|European|Union|without|general|conviction|our|partners|that|Slovak|heart|is|on|side|common|Europe|and|our|character|is|to|it|important|contribution And I would also consider it particularly unfortunate if in a few months we were to preside over the European Union without the general conviction of our partners that the Slovak heart is on the side of a united Europe and that our character is an important contribution to it.

Vážená Národná rada. Vážené panie poslankyne, vážení páni poslanci. Dear|National|council|Dear|ladies|female members of parliament|esteemed|gentlemen|male members of parliament Honorable National Council. Honorable ladies and gentlemen. Onedlho sa skončí vaše funkčné obdobie. Soon|will|end|your|term|period Your term of office will soon come to an end. Usudzujem, že veľká väčšina z vás sa bude uchádzať o znovuzvolenie v parlamentných voľbách na kandidátkach politických strán. I conclude|that|large|majority|of|you|reflexive pronoun|will|run|for|reelection|in|parliamentary|elections|on|ballots|political|parties Я так розумію, що переважна більшість з вас буде балотуватися на загальних виборах за партійними списками. I deduce that the vast majority of you will be running for re-election in the parliamentary elections on the lists of political parties. To, akým spôsobom prebehne predvolebná kampaň, bude vašou odpoveďou, či sa stane u nás pravidlom, že vnútropolitické ambície vedia prehlušiť dlhodobé zahraničnopolitické záujmy Slovenska. That|in what|way|will proceed|pre-election|campaign|will be|your|answer|whether|will|become|in|us|a rule|that|domestic|ambitions|can|overshadow|long-term|foreign policy|interests|of Slovakia Те, як пройде виборча кампанія, стане для вас відповіддю на питання, чи стане в нашій країні правилом, що внутрішньополітичні амбіції можуть заглушити довгострокові зовнішньополітичні інтереси Словаччини. The way the election campaign unfolds will be your answer to whether it will become a rule here that domestic political ambitions can overshadow Slovakia's long-term foreign policy interests. Tak ako tu sme, myslím, že tomu aj veríme, že ide o najlepšie záujmy občanov. As|like|here|we are|I think|that|it|also|believe|that|it is about|about|best|interests|citizens As we are here, I believe that we also believe that it is about the best interests of the citizens. Dajme ľuďom na Slovensku dôvod, aby im nielen rozumeli, aby ich nielen potvrdili, ale aby sa s nimi stotožnili aj rozumom, aj srdcom. Let us give|to the people|in|Slovakia|reason|so that|to them|not only|understood|so that|them|not only|confirmed|but|so that|themselves|with|them|identified|both|with reason|both|with heart Давайте дамо народові Словаччини привід не тільки зрозуміти його, не тільки ствердити його, але й ототожнити себе з ним у своїй свідомості і в своєму серці. Let's give the people in Slovakia a reason not only to understand them, not only to confirm them, but to identify with them both intellectually and emotionally.

Naša Európa - Európska únia - nie je bankomat. Our|Europe|European|union|not|is|ATM Our Europe - the European Union - is not an ATM. Nie je to jej hlavná myšlienka, ani jej zmysel a prínos. Not|is|it|her|main|idea|nor|her|meaning|and|benefit That is not its main idea, nor its purpose and benefit. Zdá sa mi ale, že s výnimkou slávnostných príležitostí nevieme u nás v každodennej politickej diskusii povedať o Európskej únii pomaly jediné priaznivé slovo.Slovo Brusel je pomaly v domácej politickej diskusii už iba nadávkou a bruselskej byrokracii sa pripisujú aj rozhodnutia, ktoré v skutočnosti robia predstavitelia vlád členských štátov, vrátane tých našich. It seems|to me|me|but|that|with|exception|festive|occasions|we do not know|at|us|in|everyday|political|discussion|to say|about|European|Union|slowly|a single|favorable|word|The word|Brussels|is|slowly|in|domestic|political|discussion|already|only|an insult|and|Brussels|bureaucracy|(reflexive particle)|are attributed|also|decisions|which|in|reality|are made|representatives|governments|member|states|including|those|our However, it seems to me that, with the exception of festive occasions, we can hardly say a single positive word about the European Union in our everyday political discourse. The word Brussels is slowly becoming just an insult in domestic political discussions, and decisions that are actually made by representatives of the governments of member states, including our own, are attributed to Brussels bureaucracy. Pokúsme sa to utlmiť. Let's try|to|it|dampen Let us try to tone this down. Aby sme kvôli vnútropolitickým ambíciám nestrácali podporu verejnosti pre jednotnú Európu. So that|we|due to|internal political|ambitions|do not lose|support|of the public|for|united|Europe Щоб ми не втратили суспільну підтримку об'єднаної Європи через внутрішньополітичні амбіції. So that we do not lose public support for a united Europe due to internal political ambitions. Európska únia nie je problém, ale je riešenie. European|union|not|is|problem|but|is|solution The European Union is not a problem, but a solution. Aj pre nás, pre Slovensko. Also|for|us|for|Slovakia Also for us, for Slovakia.

Migračná kríza obrátila pozornosť Európy z východu na juh. Migration|crisis|turned|attention|of Europe|from|east|to|south The migration crisis shifted Europe's attention from the east to the south. My by sme však nemali zabúdať na naše ďalšie skutočné záujmy. We|would|be|however|should not|forget|on|our|other|real|interests However, we should not forget our other real interests. S nádejou registrujeme, že na východe Ukrajiny prestali umierať ľudia a uplatňuje sa prímerie. With|hope|we register|that|in|east|of Ukraine|have stopped|dying|people|and|is applied|itself|ceasefire Ми з надією відзначаємо, що на сході України перестали гинути люди і що настав режим припинення вогню. We hope to note that people have stopped dying in eastern Ukraine and a ceasefire is being implemented. Že dohody z Minska stále žijú. That|agreements|from|Minsk|still|live That the agreements from Minsk are still alive. Ale neistota z vývoja za našou bezprostrednou hranicou a východnou hranicou Európskej únie zostala. But|uncertainty|from|development|beyond|our|immediate||and|eastern||European|Union|remained Але невизначеність щодо подій за межами нашого безпосереднього кордону та східного кордону Європейського Союзу залишається. But the uncertainty about the developments beyond our immediate border and the eastern border of the European Union remains. A európsky orientovaný a životaschopný sused nie je iba právom občanov Ukrajiny, ale je aj skutočným slovenským záujmom. The|European|oriented|and|viable|neighbor|not|is|only|right|of citizens|of Ukraine|but|is|also|true|Slovak|interest А європейсько-орієнтований і життєздатний сусід - це не лише право громадян України, але й реальний інтерес Словаччини. A European-oriented and viable neighbor is not only the right of the citizens of Ukraine, but it is also a true Slovak interest.

Preto je aj proti slovenským záujmom napríklad projekt Nord Stream 2. Therefore|is|also|against|Slovak|interests|for example|project|Nord|Stream Therefore, projects like Nord Stream 2 are against Slovak interests. Máme v tejto veci úplne rovnaký názor s predsedom vlády a dohodli sme sa, že hľadáme podporu u iných partnerov a členských krajín. We have|in|this|matter|completely|same|opinion|with|chairman|of the government|and|we agreed|we|ourselves|that|we seek|support|from|other|partners|and|member|countries Прем'єр-міністр і я абсолютно одностайні в цьому питанні, і ми домовилися шукати підтримки з боку інших партнерів і держав-членів. We have the same opinion on this matter as the Prime Minister, and we have agreed to seek support from other partners and member countries. Toto je príklad skutočného slovenského záujmu - a som presvedčený, že aj celoeurópskeho záujmu. This|is|example|real|Slovak|interest|and|I am|convinced|that|also|pan-European|interest This is an example of a true Slovak interest - and I am convinced that it is also a pan-European interest. A bol by som radšej, ak by v týchto dňoch a mesiacoch bolo Slovensko v takej pozícii, aby sme mohli v Európe pôsobiť silnejšie. And|would be|(conditional particle)|I|rather|if|(conditional particle)|in|these|days|and|months|were|Slovakia|in||position|so that|we|could|in|Europe|operate|more strongly І я хотів би, щоб у ці дні і місяці Словаччина була в такому становищі, щоб ми могли діяти більш рішуче в Європі. And I would prefer if Slovakia were in a position these days and months to act more strongly in Europe. Aby boli naše obavy a argumenty vnímané ako od krajiny, ktorá dokáže počúvať a porozumieť argumentom obavám tých, o ktorých záujem a podporu sa bude chcieť usilovať. To be|were|our|concerns|and|arguments|perceived|as|from|country|that|is able to|listen|and|understand|arguments|concerns|those|about|whom|interest|and|support|reflexive particle|will be|wanting|striving Щоб наші занепокоєння та аргументи сприймалися як такі, що походять з країни, яка здатна вислухати та зрозуміти аргументи занепокоєння тих, чиї інтереси та підтримку вона хоче здобути. So that our concerns and arguments are perceived as coming from a country that can listen and understand the concerns of those whose interest and support we will want to strive for.

Situáciu na východ od nás ale spomínam aj preto, lebo ide o bezpečnosť Európy, a teda aj o bezpečnosť nás na Slovensku - teda o základnú úlohu každého štátu zabezpečiť svoju obranu a bezpečnosť svojich občanov. The situation|on|east|from|us|but|I mention|also|for that reason|because|it is about|about|security|of Europe|and|therefore|also|about|security|us|in|Slovakia|therefore|about|fundamental|task|every|state|to ensure|its own|defense|and|security|its own|citizens I mention the situation to the east of us also because it concerns the security of Europe, and thus also the security of us in Slovakia - that is, the fundamental role of every state to ensure its defense and the safety of its citizens. Nemyslím, že je múdre, ak dlhodobo podceňujeme nižšiu podporu verejnosti pre členstvo Slovenska v Severoatlantickej aliancii. I don't think|that|is|wise|if|long-term|we underestimate|lower|support|public|for|membership|Slovakia|in|North Atlantic|alliance Я не думаю, що варто недооцінювати низьку громадську підтримку членства Словаччини в Організації Північноатлантичного договору в довгостроковій перспективі. I do not think it is wise to underestimate the long-term lower public support for Slovakia's membership in the North Atlantic Alliance. Nemyslím, že je prezieravé podporovať vo verejnosti dojem, akoby to boli oni, a nie aj my. I don't think|that|is|prudent|to support|in|public|impression|as if|it|were|they|and|not|also|we Я не думаю, що це розумно - створювати у громадськості враження, що це вони, а не ми. I don't think it's prudent to support the impression in public as if it were them, and not us as well. Ak relativizujeme alebo dokonca zatajujeme záväzky, ktoré sme dobrovoľne prijali. If|we relativize|or|even|we conceal|obligations|that|we|voluntarily|accepted Якщо ми релятивізуємо або навіть приховуємо добровільно взяті на себе зобов'язання. If we relativize or even conceal the commitments we have voluntarily accepted. Akoby to bol niekto iný - oni -, kto nás núti, aby sme niečo robili. as if|it|were|someone|else|they|who|us|forces|to|we|something|did As if it were someone else - them - who forces us to do something. Ak vytvárame dojem, akoby boli naše bezpečnostné záruky nejaký náhradný hrubý kabát, ktorý zvesíme len vtedy, ak by k nám prišla veľmi tuhá zima - a pretože akurát k nám na Slovensko taká nepríde, tak o ňom nebudeme veľmi hovoriť. If|we create|impression|as if|were|our|security|guarantees|some|spare|thick|coat|which|we take off|only|then|if|would|to|us|came|very|harsh|winter|and|because|just|to|us|in|Slovakia|such|does not come|so|about|it|we will not|very|talk Якщо ми створюємо враження, що наші гарантії безпеки - це якась запасна товста шуба, яку ми повісимо, тільки якщо до нас прийде дуже сувора зима - а оскільки до Словаччини вона не прийде, то ми не будемо багато про це говорити. If we create the impression that our security guarantees are some kind of spare thick coat that we only take off if a very harsh winter comes to us - and since such a winter is not coming to us in Slovakia, we won't talk much about it.

Vážená Národná rada. Vnímam to tak, že rozdielne názory medzi vami - tu v parlamente aj medzi rozhodujúcimi politickými stranami - sú v otázkach zahraničnopolitických záujmov Slovenska v skutočnosti nepodstatné. Dear|National|council|I perceive|it|that||differing|opinions|among|you|here|in|parliament|also|among|deciding|political|parties|are|in|questions|foreign policy|interests|Slovakia|in|reality|insignificant Dear National Council. I perceive that the differing opinions among you - here in parliament and among the decisive political parties - on the issues of Slovakia's foreign policy interests are actually insignificant. Pretože v základných záujmoch existuje zhoda. Because|in|basic|interests|there is|agreement Because there is agreement on the fundamental interests.

Preto by sme na záujmy našej krajiny nemali zabúdať pri žiadnej príležitosti, ani v mene vnútropolitických ambícii. Therefore|we|should|on|interests|our|country|should not|forget|at|any|opportunity|nor|in|the name of|internal political|ambitions Therefore, we should not forget about the interests of our country on any occasion, even in the name of domestic political ambitions. Spochybňovanie miesta a záujmov Slovenska, kampane za zmenu kurzu Slovenska, ktoré sa objavujú, alebo dokonca politický extrémizmus sa budú cítiť iba viac povzbudené, ak ich cieľom a argumentom budeme priznávať kus pravdy. questioning|place|and|interests|of Slovakia|campaigns|for|change|course|of Slovakia|which|reflexive pronoun|appear|or|even|political|extremism|reflexive pronoun|will be|feel|only|more|encouraged|if|their|goal|and|argument|we will be|acknowledging|piece|of truth Questioning the place and interests of Slovakia, campaigns for changing Slovakia's course that arise, or even political extremism will only feel more encouraged if we concede a piece of truth to their goals and arguments. Alebo keď s nimi budeme taktizovať. Or|when|with|them|we will|strategize Or when we will be strategizing with them. A zvlášť dnes, keď do mnohých diskusií, ktoré vedieme - občania aj politici - významne vstupuje faktor informačnej vojny, ktorého objektom a cieľom je aj Slovensko a naši občania. And|especially|today|when|into|many|discussions|that|we lead|citizens|also|politicians|significantly|enters|factor|information|war|whose|object|and|goal|is|also|Slovakia|and|our|citizens And especially today, when the factor of information warfare significantly enters many discussions we are having - both citizens and politicians - the object and target of which is also Slovakia and our citizens.

Chcem vás preto na záver môjho vystúpenia ešte raz požiadať, vážené panie poslankyne a páni poslanci, a prostredníctvom vás aj politické strany: Dajte ľuďom na Slovensku dôvod, aby zahraničnopolitickým a európskym záujmom Slovenska, aj záväzkom a prínosom, ktoré z toho vyplývajú, nielen rozumeli. I want|you|therefore|at|the end|my|speech|once|again|to ask|esteemed|ladies|members of parliament|and|gentlemen|members of parliament|and||you|also|political|parties|Give|people|in|Slovakia|reason|to|foreign policy|and|European|interests|Slovakia|also|commitments|and|contributions|which|from|that|arise|not only|understood Therefore, I want to ask you once again at the end of my speech, esteemed ladies and gentlemen, and through you also the political parties: Give the people in Slovakia a reason to not only understand the foreign policy and European interests of Slovakia, as well as the commitments and contributions that arise from it. Aby ich v parlamentných voľbách nielen potvrdili. So that|them|in|parliamentary|elections|not only|confirmed So that they not only confirm them in the parliamentary elections. Ale aby sa s nimi stotožnili. But|to|themselves|with|them|identified But to identify with them. Aby im dôverovali. To|them|trusted To trust them. Aj rozumom, aj srdcom. both|with reason|and|with heart Both with the mind and with the heart.

Ďakujem vám. Thank you|to you Thank you.

SENT_CWT:AFkKFwvL=20.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.6 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=120 err=0.00%) translation(all=96 err=0.00%) cwt(all=1664 err=1.20%)