×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Svenska Låtar, Emil Assergård - SÖNDER

Emil Assergård - SÖNDER

Lätt för dig att säga att det var mitt fel

Lätt för dig att skylla allt på mig

Jag ser dålig ut i andras ögon nu

Men jag skyller aldrig någonting på dig

För vi hade något som var större än det här

Men sen du stängde av allting så fryser jag ihjäl

Så varför hör du av dig och vill ha mig tillbaks

När du samtidigt vill krossa mig som glas

Och jag går sönder i det här mörkret

Du säger att du saknar mig

Men jag känner hur du hatar mig

Finns inget mönster, allt är försvunnet

Det vi hade, jag saknar det

Kommer aldrig få tillbaka det ige-ige-ige-igen

Svårt för mig att släppa taget nu trots allt

Svårt för mig att inse mina fel

Jag kan aldrig glömma bort allt du har sagt

Men jag skulle aldrig nånsin säga det

För vi hade något som var större än det här

Men sen du stängde av allting så fryser jag ihjäl

Så varför hör du av dig och vill ha mig tillbaks

När du samtidigt vill krossa mig som glas

Och jag går sönder i det här mörkret

Du säger att du saknar mig

Men jag känner hur du hatar mig

Finns inget mönster, allt är försvunnet

Det vi hade, jag saknar det

Kommer aldrig få tillbaka det

Du ser att jag är trasig, du vill göra det ändå

Du kan bara glömma, det blir aldrig mer vi två

Du ser att jag går sönder, du vill göra det ändå

Och vad som än händer kommer du aldrig att förstå

Att jag går sönder i det här mörkret

Du säger att du saknar mig

Men jag känner hur du hatar mig

Finns inget mönster, allt är försvunnet

Det vi hade, jag saknar det

Kommer aldrig få tillbaka det ige-igen

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Emil Assergård - SÖNDER Emil Assergård - SOUTH Emil Assergård - ΝΟΤΙΟΣ Emil Assergård - SÖNDER Emil Assergård - SUR Emil Assergård - SUD エミール・アッセルゴー - 南北戦争 Emil Assergård - SOUTH Emil Assergård - SUL Эмиль Ассергорд - СОУТ Emil Assergård - GÜNEY Еміль Ассергард - ПІВДЕНЬ 埃米尔·阿瑟加德 - SONS

Lätt för dig att säga att det var mitt fel Easy for you to say it was my fault Тебе легко говорить, что это моя вина. Benim hatam olduğunu söylemek senin için kolay

Lätt för dig att skylla allt på mig ||||blame||| Easy for you to blame everything on me Makkelijk voor jou om mij de schuld te geven Тебе легко обвинять во всем меня. Her şeyi üzerimde suçlamak senin için kolay

Jag ser dålig ut i andras ögon nu I look bad in other people's eyes now Ik zie er nu slecht uit in de ogen van andere mensen Теперь я выгляжу плохо в глазах окружающих. Şimdi başkalarının gözünde kötü görünüyorum

Men jag skyller aldrig någonting på dig But I never blame anything on you Maar ik geef je nooit ergens de schuld van Но я никогда не виню тебя ни в чем. Ama asla seni suçlamam

För vi hade något som var större än det här ||||||bigger||| Because we had something bigger than this Omdat we iets groters hadden dan dit Потому что у нас было нечто большее, чем это. Çünkü bundan daha büyük bir şeyimiz vardı

Men sen du stängde av allting så fryser jag ihjäl |||||||friere|| |||||||freezing||to death But since you turned everything off, I'm freezing to death Maar sinds je alles hebt uitgeschakeld, vries ik dood Но с тех пор как ты все выключил, я замерзла до смерти. Ama sen her şeyi kapattığından beri, donarak ölüyorum

Så varför hör du av dig och vill ha mig tillbaks So why do you reach out and want me back Dus waarom hoor je van me en wil je me terug? Так почему ты связываешься со мной и хочешь, чтобы я вернулся?

När du samtidigt vill krossa mig som glas ||||zerschmettern||| ||||crush||| When at the same time you want to smash me like glass Wanneer je me tegelijkertijd wilt verpletteren als glas Когда ты хочешь раздавить меня, как стекло.

Och jag går sönder i det här mörkret And I'm breaking in this darkness En ik breek in deze duisternis И я сломался в этой темноте.

Du säger att du saknar mig You say you miss me Je zegt dat je me mist Ты говоришь, что скучаешь по мне.

Men jag känner hur du hatar mig But I feel how you hate me Maar ik voel hoe je me haat Но я чувствую, как ты меня ненавидишь.

Finns inget mönster, allt är försvunnet |||||verschwunden ||pattern|||missing There is no pattern, everything is gone Er is geen patroon, alles is weg Нет никакой закономерности, все исчезло.

Det vi hade, jag saknar det What we had, I miss it Wat we hadden, ik mis het То, что у нас было, мне этого не хватает.

Kommer aldrig få tillbaka det ige-ige-ige-igen |||||wieder||| Will never get it back again and again Krijg het nooit meer terug

Svårt för mig att släppa taget nu trots allt ||||let go of|||| Hard for me to let go now after all Lastig voor mij om nu los te laten

Svårt för mig att inse mina fel ||||see|| Hard for me to realize my mistakes

Jag kan aldrig glömma bort allt du har sagt I can never forget everything you have said Ik kan nooit alles vergeten wat je zei

Men jag skulle aldrig nånsin säga det But I would never ever say that Maar dat zou ik nooit zeggen

För vi hade något som var större än det här Because we had something bigger than this Omdat we iets groters hadden dan dit

Men sen du stängde av allting så fryser jag ihjäl But since you turned everything off, I'm freezing to death

Så varför hör du av dig och vill ha mig tillbaks So why do you hear from me and want me back Dus waarom hoor je van me en wil je me terug?

När du samtidigt vill krossa mig som glas When at the same time you want to crush me like glass Wanneer je me tegelijkertijd wilt verpletteren als glas

Och jag går sönder i det här mörkret And I'm breaking in this darkness En ik breek in deze duisternis

Du säger att du saknar mig You say you miss me Je zegt dat je me mist

Men jag känner hur du hatar mig But I feel how you hate me

Finns inget mönster, allt är försvunnet There is no pattern, everything is gone

Det vi hade, jag saknar det What we had, I miss it

Kommer aldrig få tillbaka det Will never get it back

Du ser att jag är trasig, du vill göra det ändå |||||kaputt||||| |||||broken|||||anyway You see I'm broken, you want to do it anyway Je ziet dat ik gebroken ben, je wilt het toch doen

Du kan bara glömma, det blir aldrig mer vi två Du kannst es einfach vergessen, wir werden nie wieder zu zweit sein. You can just forget, there will never be two of us again Je kunt het gewoon vergeten, er zullen nooit meer twee van ons zijn

Du ser att jag går sönder, du vill göra det ändå You see I'm breaking, you want to do it anyway Je ziet dat ik breek, je wilt het toch doen

Och vad som än händer kommer du aldrig att förstå Und egal, was passiert, du wirst es nie verstehen. And whatever happens, you will never understand En wat er ook gebeurt, je zult het nooit begrijpen

Att jag går sönder i det här mörkret |||||||darkness Dass ich in dieser Dunkelheit zerbreche. That I'm breaking in this darkness

Du säger att du saknar mig Du sagst, du vermisst mich You say you miss me

Men jag känner hur du hatar mig but|||||| Aber ich spüre, wie du mich hasst But I feel how you hate me

Finns inget mönster, allt är försvunnet Es gibt kein Muster, alles ist verschwunden There is no pattern, everything is gone

Det vi hade, jag saknar det Was wir hatten, ich vermisse es What we had, I miss it Wat we hadden, ik mis het

Kommer aldrig få tillbaka det ige-igen Ich werde es nie wieder zurückbekommen Will never get it back again