Gustavianska tiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (1)
Gustavian|era|explained|HISTORY|High school level
Die Gustavianische Ära erklärt | GESCHICHTE | Oberstufe (1)
Η εποχή της Γουσταβίας | ΙΣΤΟΡΙΑ | Γυμνάσιο (1)
L'ère gustavienne expliquée | HISTOIRE | Niveau lycée (1)
Wyjaśnienie epoki Gustawa | HISTORIA | Poziom szkoły średniej (1)
Густавианская эпоха в объяснении | ИСТОРИЯ | Средний уровень (1)
The Gustavian era explained | HISTORY | High school level (1)
Sveriges historia mellan 1500- och 1800-talet delas upp i fyra epoker.
Sweden|history|between|and|1800s|is divided|up|into|four|epochs
Sweden's history between the 1500s and the 1800s is divided into four epochs.
Det här är den fjärde - gustavianska tiden.
This|here|is|the|fourth|Gustavian|era
Это четвертая - густавианская эпоха.
This is the fourth - the Gustavian era.
Under den gustavianska tiden vill fler vara med i politiken-
During|the|Gustavian|era|want|more|to be|involved|in|politics
В густавианскую эпоху все больше людей хотели участвовать в политике
During the Gustavian era, more people want to be involved in politics.
-samtidigt som regimen går tvärsemot. Det där skavet är intressant.
||||entgegenstellen|||das Reiben||
simultaneously|as|regime|goes|directly against|That|that|friction|is|interesting
||reżim||wbrew|||otarcie||
-Режим движется в противоположном направлении, и это интересно.
-at the same time as the regime goes against the grain. That friction is interesting.
Den gustavianska tiden utspelar sig mellan två kupper.
|||||||Putschen
The|Gustavian|era|takes|place|between|two|coups
Эпоха Густава происходит между двумя переворотами.
The Gustavian era takes place between two coups.
Gustav III:s statskupp ökar kungamakten.
Gustav|||coup|increases|royal power
Государственный переворот Густава III усиливает королевскую власть.
Gustav III's coup increases the power of the monarchy.
Kuppen mot hans son, Gustav IV Adolf, tvingar denne från tronen.
The coup|against|his|son|Gustav|IV|Adolf|forces|him|from|the throne
|||||||zmusza do abdykacji|||
Переворот против его сына, Густава IV Адольфа, вынуждает его покинуть трон.
The coup against his son, Gustav IV Adolf, forces him from the throne.
Det är en kort period i svensk historia-
It|is|a|short|period|in|Swedish|history
It is a short period in Swedish history-
-med bara regenter som heter Gustav.
with|only|kings|who|named|Gustav
-with only regents named Gustav.
-Только регентов зовут Густав.
Vad hände mer under den gustavianska tiden, och hur var livet i städerna?
What|happened|more|during|the|Gustavian|era|and|how|was|life|in|the cities
What else happened during the Gustavian period, and what was life like in the cities?
Här är en bulava - en stridsklubba.
|||Keule||Kriegskolben
Here|is|a|bulava|a|war club
Here is a bulava - a fighting club.
Вот булава - боевая дубина.
När Gustav III efter sin statskupp genomdriver sin regeringsform-
When|Gustav|III|after|his|coup|enforces|his|form of government
||||||przeprowadza||
Когда Густав III, совершив государственный переворот, вводит свою форму правления
When Gustav III, after his coup, enforces his form of government-
-dunkar han den i bordet för att begära ordet.
|||||||verlangt|
he bangs|he|it|on|the table|to|request|request|the word
uderza||||||||
-Он хлопнул по столу, чтобы попросить пол.
-he bangs it on the table to request the floor.
Det finns ganska mycket bucklor och sprickor i den här klubban.
||||Dellen||Risse||||
There|are|quite|many|dents|and|cracks|in|this|here|club
||||wgniecenia||pęknięcia||||
На этом молотке есть несколько вмятин и трещин.
There are quite a few dents and cracks in this gavel.
De kan ha uppkommit just i de här sammanhangen.
|||||||hier|
They|may|have|arisen|just|in|these|here|contexts
|||mogły powstać|||||
Они могли возникнуть именно в этих условиях.
They may have arisen precisely in these contexts.
Bulavan kan ses som en symbol-
The Bulavan|can|be seen|as|a|symbol
The Bulavan can be seen as a symbol-
-för skiftet mellan frihetstiden och den gustavianska tiden.
for|the shift|between|the Age of Freedom|and|the|Gustavian|era
-для перехода от Эпохи Свободы к Густавианской эпохе.
-for the transition between the Age of Liberty and the Gustavian era.
Genom Gustav III:s statskupp, som trots bucklorna var helt oblodig-
|||||||die Rückschläge|||
Through|Gustav|||coup|which|despite|the dents|was|completely|bloodless
Through Gustav III's coup, which despite its bumps was completely bloodless-
-antas en ny regeringsform.
is adopted|a|new|constitution
przyjmuje się|||
-a new form of government is assumed.
Nu är det slut på den tid då Sverige styrdes av riksdagen och rådet.
Now|is|it|end|of|the|time|when|Sweden|was governed|by|the parliament|and|the council
Now the time is over when Sweden was governed by the parliament and the council.
Det är en motreaktion mot det kungen menar var dåligt med frihetstiden.
It|is|a|counter-reaction|against|what|the king|means|was|bad|with|the era of freedom
It is a reaction against what the king believes was bad about the Age of Freedom.
Frihetstiden uppstod som en reaktion på krigen under stormaktstiden.
The Age of Freedom|arose|as|a|reaction|to|the wars|during|the Great Power Era
The Age of Freedom arose as a reaction to the wars during the Great Power Era.
Nu sker en reaktion till i ett Sverige som börjar likna dagens-
Now|happens|a|reaction|towards|in|a|Sweden|that|begins|to resemble|today's
||||||||||przypominać|
Now another reaction is occurring in a Sweden that is starting to resemble today's.
-men med den stora skillnaden att det väldiga området Finland hörde till.
but|with|the|large|difference|that|the|vast|area|Finland|belonged|to
|||||||ogromny||||
-but with the significant difference that the vast area of Finland belonged to it.
Där bor en fjärdedel av dåtidens svenska invånare.
There|lives|a|quarter|of|past|Swedish|inhabitants
A quarter of the population of Sweden at that time lived there.
Sverige är ett land där de flesta bor på landsbygden och är bönder-
Sweden|is|a|country|where|they|most|live|in|the countryside|and|are|farmers
Sweden is a country where most people live in the countryside and are farmers-
-men städer börjar växa fram.
but|cities|begin|to grow|to emerge
-but cities are beginning to emerge.
Vid den här tiden bor ungefär 70 000 människor i huvudstaden Stockholm.
At|this|here|time|live|approximately|people|in|the capital|Stockholm
At this time, approximately 70,000 people live in the capital, Stockholm.
Det är där statskuppen som påbörjar den gustavianska tiden sker år 1772.
It|is|there|coup|that|begins|the|Gustavian|era|occurs|year
|||||rozpoczyna|||||
This is where the coup d'état that begins the Gustavian era takes place in 1772.
Gustav III hade varit kung i ett och ett halvt år.
Gustav|III|had|been|king|for|one|and|one|half|year
Gustav III had been king for a year and a half.
Han kan behålla den tillbakadragna roll-
He|can|keep|it|withdrawn|
||||wycofaną|
He can maintain the withdrawn role-
-som fadern och kungen innan haft.
as|the father|and|the king|before|had
-that the father and the king have had before.
Men han väljer nåt annat.
But|he|chooses|something|other
But he chooses something else.
Gustav III:s statskupp var både väl förberedd och ganska förväntad.
Gustav|||coup|was|both|well|prepared|and|quite|expected
Gustav III's coup d'état was both well prepared and quite expected.
Det hade skett en radikalisering av det politiska klimatet i Sverige.
||occurred||radicalization||||||
||doszło do||||||||
There had been a radicalization of the political climate in Sweden.
Man är trött på käbblet mellan hattar och mössor och vill ha förändring.
||||Streitigkeiten||||||||
One|is|tired|of|nonsense|between|hats|and|caps|and|wants|have|change
||||kłótni||||||||
People are tired of the bickering between hats and caps and want change.
Flera stånd tror att en starkare kungamakt ska hjälpa just dem.
Several|estates|believe|that|a|stronger|royal power|will|help|just|them
Several factions believe that a stronger monarchy will help them.
Bönderna vill minska adelns makt, och adeln vill skydda sina privilegier.
The peasants|want|reduce|the nobility|power|and|the nobility|wants|to protect|their|privileges
||||||||||przywileje
The peasants want to reduce the power of the nobility, and the nobility wants to protect their privileges.
Planerna sätts i verket.
The plans|are put|into|action
The plans are put into action.
Gustav III lyckas med hjälp av officerare låsa in regeringen-
Gustav|III|succeeds|with|help|from|officers|to lock|in|the government
Gustav III succeeds in locking up the government with the help of officers -
-och tvinga fram en ny regeringsform.
and|force|forward|a|new|form of government
-and forces a new form of government.
Det var då han använde bulavan.
It|was|then|he|used|the bulava
It was then that he used the bulava.
Här ser vi Gustav III i sin kuppmakaruniform.
|||||||Putschistenuniform
Here|we see|we|Gustav|III|in|his|coup maker uniform
|||||||mundur zamachowca
Here we see Gustav III in his coup maker uniform.
Den vita armbindeln är symbolen för dem som sympatiserar med kuppen.
The|white|armband|is|symbol|for|those|who|sympathize|with|coup
The white armband is the symbol for those who sympathize with the coup.
Eller revolutionen, som kungen sa.
Or|the revolution|as|the king|said
Or the revolution, as the king said.
Det tycks ha varit väldigt populärt. Folk firade på krogar och vinkällare.
It|seems|to have|been|very|popular|People|celebrated|in|pubs|and|wine cellars
|wydaje się||||||||knajpy||
It seems to have been very popular. People celebrated in pubs and wine cellars.
Skönt, nu har vi den nya unga kungen.
Nice|now|has|we|the|new|young|king
Nice, now we have the new young king.
Det sjungs en sång, "Gustafs skål", av Carl Michael Bellman.
It|is sung|a|song|Gustaf's|toast|by|Carl|Michael|Bellman
A song is sung, "Gustaf's toast", by Carl Michael Bellman.
Där beskrivs Gustav III med orden: "Den bästa kung som Norden äger."
There|is described|Gustav|III|with|the words|The|best|king|that|the North|possesses
|||||||||||posiada
There, Gustav III is described with the words: "The best king that the North possesses."
Kungen anser att han har räddat Sverige från en inre splittring.
The King|believes|that|he|has|saved|Sweden|from|an|internal|division
The king believes that he has saved Sweden from internal division.
"Det enda som hattar och mössor varit eniga om var att sönderslita riket."
The|only|that|hats|and|caps|had been|united|about||to|tear apart|the kingdom
|||||||||||rozdzierać na strzępy|
"The only thing that hats and caps have agreed on is to tear the kingdom apart."
Sverige styrs med fast hand, och det politiska livet förändras snabbt.
Sweden|is governed|with|firm|hand|and|the|political|life|changes|quickly
Sweden is governed with a firm hand, and political life is changing rapidly.
De två partierna förbjuds, och orden hattar och mössor får inte användas.
The|two|parties|are banned|and|words|hats|and|caps|are allowed|not|to be used
The two parties are banned, and the words hats and caps cannot be used.
Riksdagen har inte förlorat all makt men får inte sammankallas på sex år.
the Parliament|has|not|lost|all|power|but|may|not|be convened|for|six|years
|||||||||zwoływać się|||
The Parliament has not lost all power but cannot be convened for six years.
Samtidigt växer sig idéströmningen upplysningen stark över hela Europa.
At the same time|grows|itself|idea movement|the Enlightenment|strong|over|whole|Europe
|||prąd ideowy|oświecenie||||
At the same time, the ideological movement of the Enlightenment is growing strong across Europe.
Mänskliga rättigheter och jämlikhet hyllas.
Human|rights|and|equality|are celebrated
Human rights and equality are celebrated.
Gustav III gillar upplysningen trots att han just avskaffat demokratin.
||||||||abgeschafft|
Gustav|III|likes|the Enlightenment|despite|that|he|just|abolished|democracy
||||||||zniósł|
Gustav III likes the Enlightenment despite having just abolished democracy.
Han ser sig som en upplyst despot.
He|sees|himself|as|an|enlightened|despot
He sees himself as an enlightened despot.
Han tar upplysningsidealen-
He|takes|the ideals of the Enlightenment
He embraces the ideals of the Enlightenment.
-men glömmer jämlikhetssträvandet som somliga tycker ska ingå i dem.
but|forgets|equality striving|that|some|think|should|be included|in|them
||dążenie do równości||niektórzy|||||
-but forgets the equality efforts that some believe should be included in them.
Men han genomför reformer som befordrar människors väl i allmänhet.
But|he|implements|reforms|that|promote|people's|well-being|in|general
|||||promują||||
But he implements reforms that promote people's well-being in general.
En diktator som vill folket gott.
A|dictator|who|wants|the people|well
A dictator who wants good for the people.
Han genomför populära reformer.
He|implements|popular|reforms
He implements popular reforms.
Ekonomin styrs upp, och tortyr samt dödsstraff för vissa brott avskaffas.
The economy|is controlled|up|and|torture|as well as|death penalty|for|certain|crimes|are abolished
The economy is being regulated, and torture and the death penalty for certain crimes are abolished.
Judar och katoliker får bo i Sverige men tillåter inte religionsfrihet.
Jews|and|Catholics|are allowed|to live|in|Sweden|but|allow|not|religious freedom
Jews and Catholics are allowed to live in Sweden but religious freedom is not permitted.
Svenska kyrkan är kyrkan för svenskar.
Swedish|church|is|church|for|Swedes
The Church of Sweden is the church for Swedes.
Konverterar man får man lämna landet.
Converts|one|must|one|leave|the country
If one converts, they must leave the country.
Å andra sidan vill kungen att det kommer invandrare från andra länder-
On|the other|hand|wants|the king|that|it|comes|immigrants|from|other|countries
On the other hand, the king wants immigrants from other countries to come-
-och jobbar i branscher som många inte vill jobba i, bl.a. guldsmide.
and|works|in|industries|that|many|not|want|to work|in|such as||goldsmithing
||||||||||||złotnictwo
-and work in industries that many do not want to work in, including goldsmithing.
Han låter judar och katoliker komma till Sverige och utöva sin tro-
He|allows|Jews|and|Catholics|to come|to|Sweden|and|practice|their|faith
He allows Jews and Catholics to come to Sweden and practice their faith-
-i utbyte mot att de inte gifter sig med nån utanför sin trosgemenskap.
||||||||||||faith community
-in exchange for them not marrying anyone outside their faith community.
De får heller inte omvända nån, men de får en begränsad religionsfrihet.
They|are allowed|either|not|convert|anyone|but|they|are allowed|a|limited|freedom of religion
||||nawracać|||||||
They are also not allowed to convert anyone, but they have limited religious freedom.
Gustav III är, i sättet han styr Sverige, inspirerad av Frankrike.
Gustav|III|is|in|the way|he|rules|Sweden|inspired|by|France
Gustav III is, in the way he rules Sweden, inspired by France.
Gustav III:s lockelse till Frankrike är inte annorlunda än nån annans.
|||temptation||||||||
Gustav III's attraction to France is no different than anyone else's.
Frankrike dominerar det europeiska kulturlivet-
France dominates European cultural life.
-mer än nån annan kultur har dominerat i Europa.
more|than|any|other|culture|has|dominated|in|Europe
-more than any other culture has dominated in Europe.
Jag skulle säga att det överträffar dagens amerikanisering och annat.
I|would|say|that|it|surpasses|today's|Americanization|and|other things
|||||przewyższa||||
I would say that it surpasses today's Americanization and other things.
Av Frankrike införskaffar Sverige en koloni - en ö i Västindien.
||erwirbt von|||||||
From|France|acquires|Sweden|a|colony|an|island|in|the West Indies
||nabywa od|||||||
From France, Sweden acquires a colony - an island in the West Indies.
Huvudstaden döps till Gustavia.
The capital|is named|after|Gustavia
The capital is named Gustavia.
Planen är att Sverige ska bli ett nav i den västindiska slavhandeln.
|||||||Drehkreuz||||
The plan|is|that|Sweden|shall|become|a|hub|in|the|West Indian|slave trade
|||||||centrum|||zachodnioindyjskiego|
The plan is for Sweden to become a hub in the West Indian slave trade.
Gustav III ser hur det finns inkomster att tjäna på den handeln.
Gustav|III|sees|how|it|there are|incomes|to|earn|from|that|trade
||||||dochody|||||
Gustav III sees that there are profits to be made from that trade.
En handel som är ny för Sverige.
A|trade|that|is|new|for|Sweden
A trade that is new to Sweden.
Den franska påverkan är också ytterst påtaglig i det svenska hovlivet.
The|French|influence|is|also|extremely|noticeable|in|the|Swedish|court life
||wpływ|||bardzo|wyraźny||||życie dworskie
The French influence is also extremely noticeable in the Swedish court life.
Gustav III bjuder in människor som får äran att se på-
Gustav|III|invites|in|people|who|are given|the honor|to|see|at
|||||||zaszczyt|||
Gustav III invites people who have the honor of watching-
-när han äter och klär på sig.
when|he|eats|and|dresses|in|himself
-as he eats and gets dressed.
Han har en idé om folks klädsel.
He|has|an|idea|about|people's|clothing
He has an idea about people's clothing.
Axelklaffarna är fodrade med rött siden. "Couleur de feu" kallas det.
Schulterklappen||||||||||
The lapels|are|lined|with|red|silk|Color|of|fire|is called|it
Pagony są podszyte||podszyte||||||||
The epaulettes are lined with red silk. "Couleur de feu" is what it's called.
Det här är delar från den nationella dräkten som Gustav III införde 1778.
This|here|is|parts|from|the|national|costume|that|Gustav|III|introduced
|||||||stroju narodowego||||
These are parts of the national costume that Gustav III introduced in 1778.
Han ville kläda hela svenska folket. Ett folk, en dräkt var mottot.
||einkleiden|||||||||
He|wanted|to dress|the whole|Swedish|people|One|people|one|costume|was|motto
Tüm İsveç halkını giydirmek istiyordu. Tek halk, tek kostüm sloganıydı.
He wanted to dress the entire Swedish people. One people, one costume was the motto.
Här ser vi den dräkten "in action" under en offentlig bespisning.
Here|see|we|the|suit|in|action|during|a|public|meal service
||||||||||publiczne karmienie
Here we see the costume "in action" during a public dining event.
Gustav III kan underhålla vid hovet-
Gustav|III|can|entertain|at|the court
|||zabawiać||
Gustav III can entertain at the court-
-men hur ska han underhålla sin fru?
but|how|will|he|entertain|his|wife
-Ama karısına nasıl bakacak?
-but how will he entertain his wife?
Kungen och Sofia Magdalena kommer inte så bra överens och barn dröjer.
|||||||||||auf sich warten
The King|and|Sofia|Magdalena|get|not|so|well|along|and|children|are delayed
The king and Sofia Magdalena do not get along very well and children are delayed.
Det här beror nog på ett ointresse från, i första hand, kungens sida.
This|here|depends|probably|on|a|disinterest|from|in|first|hand|king's|side
This is probably due to a lack of interest, primarily on the king's side.
Hans stora intresse är det som kallas de sköna konsterna.
His|great|interest|is|that|which|is called|the|fine|arts
His main interest is what is called the fine arts.
Han inrättar akademier. Nu börjar det komma svensk litteratur på riktigt.
He|establishes|academies|Now|begins|it|to come|Swedish|literature|in|earnest
|Zakłada|||||||||
He establishes academies. Now Swedish literature is starting to emerge for real.
Men det är kanske inte kulturpolitik som når ut till de breda folklagren.
But|it|is|perhaps|not|cultural policy|that|reaches|out|to|the|broad|masses
||||||||||||warstwy społeczne
Ancak bu, kitlelere ulaşan bir kültür politikası olmayabilir.
But perhaps it is not cultural policy that reaches the broad masses.
Folk märkte av kulturpolitiken när de såg: "Kolla, nu är det opera."
People|noticed|of|the cultural policy|when|they|saw|Look|now|is|it|opera
|zauważyli||||||||||
People noticed the cultural policy when they saw: "Look, now there is opera."
Det var inte en folklig teater eller musikkultur som befordrades-
It|was|not|a|folk|theater|or|music culture|that|was promoted
|||||||||była promowana
It was not a popular theater or music culture that was promoted-
-utan en elitkultur.
without|an|elite culture
-without an elite culture.
En annan person kan berätta om hur livet ser ut för vanliga människor.
Another|other|person|can|tell|about|how|life|looks|out|for|ordinary|people
Another person can tell about what life looks like for ordinary people.
Han som skrev hyllningsvisan efter statskuppen - Carl Michael Bellman.
|||Loblied|||||
He|who|wrote|the hymn|after|the coup|Carl|Michael|Bellman
|||pieśń pochwalna|||||
He who wrote the tribute song after the coup - Carl Michael Bellman.
Bellman blandar högt och lågt och fångar upp hur människor talar.
Bellman|mixes|high|and|low|and|captures|up|how|people|speak
Bellman mixes high and low and captures how people speak.
Det gör också att vi hör 1700-talets svenska och 1700-talets människor.
It|makes|also|that|we|hear|18th century|Swedish|and|18th century|people
It also allows us to hear the Swedish of the 18th century and the people of the 18th century.
Bellman växer upp i Stockholm.
Bellman|grows|up|in|Stockholm
Bellman grows up in Stockholm.
Redan som ung visade han en begåvning för litteratur och skrivande.
Already|as|young|showed|he|a|talent|for|literature|and|writing
Even as a young man, he showed a talent for literature and writing.
Men det som är allra viktigast är när han börjar skriva Fredmans epistlar.
But|it|that|is|most|important|is|when|he|starts|to write|Fredman's|epistles
||||||||||||listy Fredmana
But what is most important is when he begins to write Fredman's Epistles.
Förmodligen visste inte Bellman då att han skulle skriva fler epistlar.
Probably|knew|not|Bellman|then|that|he|would|write|more|epistles
Prawdopodobnie||||||||||
Probably Bellman did not know then that he would write more epistles.
Man skulle göra en sorts bibelparodi, och de här bara sprutar ur Bellman.
||||||||||spritzen heraus||
One|would|make|a|kind of|bible parody|and|they|here|just|spray out|from|Bellman
One would make a kind of Bible parody, and these just pour out of Bellman.
Snart har han skrivit femtio stycken, och han bygger upp en egen värld.
Soon|has|he|written|fifty|pieces|and|he|builds|up|a|own|world
Soon he has written fifty of them, and he builds up his own world.
Men det riktiga Stockholm som finns där i epistlarna, hur ser det ut?
But|it|real|Stockholm|that|exists|there|in|the epistles|how|looks|it|like
But what does the real Stockholm that exists in the epistles look like?
Bellmans Stockholm var mycket mindre än dagens. Ungefär 72 000 invånare.
||||||||Einwohner
Bellman's|Stockholm|was|much|smaller|than|today's|Approximately|inhabitants
Bellman's Stockholm was much smaller than today's. About 72,000 inhabitants.
Och mycket mindre yta. Man pratar om staden, och då menar man Gamla stan.
And|much|smaller|area|One|talks|about|the city|and|then|means|one|Old|town
And much smaller in area. When people talk about the city, they mean the Old Town.
Ofta bodde fattiga människor och rika människor i samma kvarter.
Often|lived|poor|people|and|rich|people|in|the same|neighborhood
Often, poor people and rich people lived in the same neighborhood.
Det fanns inte fina och mindre fina delar.
There|were|not|nice|and|less|nice|parts
There were no nice and less nice areas.
Det fanns många krogar i Stockholm.
There|were|many|pubs|in|Stockholm
There were many taverns in Stockholm.
Man hade sällan kök i sina bostäder. "Take away" är ingen ny uppfinning.
One|had|rarely|kitchen|in|their|homes|Take|away|is|no|new|invention
People rarely had kitchens in their homes. "Take away" is not a new invention.
Man gick och hämtade mat och åt den hemma.
He|walked|and|picked up|food|and|ate|it|at home
People would go and pick up food and eat it at home.
Bellman är son till en tjänsteman och en prästdotter-
Bellman|is|son|of|a|civil servant|and|a|priest's daughter
Bellman is the son of a civil servant and a priest's daughter.
-men det finns gott om personer från andra samhällsgrupper att studera.
but|it|exists|plenty|of|people|from|other|social groups|to|study
-but there are plenty of people from other social groups to study.
Dem möter vi ofta i hans berättelser.
They|we meet|we||in|his|stories
We often meet them in his stories.
Jag läser Fredmans epistel nummer 33.
I|read|Fredman's|epistle|number
I am reading Fredman's epistle number 33.
Så kunde det låta i Stockholms hamn.
So|could|it|sound|in|Stockholm's|harbor
That's how it could sound in the port of Stockholm.
Och den här biten av Fredmans epistel nummer 33 ska ju alltså talas.
And this part of Fredman's epistle number 33 is to be spoken.
Han skildrar fattigt folk, men Bellman själv står kungen nära.
He|depicts|poor|people|but|Bellman|himself|stands|the king|close
He describes poor people, but Bellman himself is close to the king.
Bellman associeras med Gustav III.
Bellman|is associated|with|Gustav|III
Bellman is associated with Gustav III.
Han kan ses som en sorts hovpoet. Han stod kungen nära.
He|can|be seen|as|a|kind of|court poet|He|stood|the king|close
He can be seen as a sort of court poet. He was close to the king.
Men kungen är en regent som både drar till sig och stöter ifrån sig folk.
|||||der|||||||||
But|the king|is|a|ruler|who|both|attracts|to|himself|and|repels|away|himself|people
Ancak kral, insanları hem cezbeden hem de iten bir hükümdardır.
But the king is a ruler who both attracts and repels people.
Missnöjet med Gustav III finns liksom som en underström ganska länge.
||||||wie||||
The dissatisfaction|with|Gustav|III|exists|like|as|a|undercurrent|quite|long
||||||||podskórny nurt||
Gustav III'e yönelik memnuniyetsizlik uzunca bir süredir alttan alta devam ediyordu.
The discontent with Gustav III exists as an undercurrent for quite a while.
Man kan se det i smädeskrifter.
|||||Verleumdungsschriften
One|can|see|it|in|pamphlets
|||||oszczercze pisma
One can see it in pamphlets.
Satirbilder som dessa kan publiceras tack vare tryckfrihetsförordningen-
Satirical images|such as|these|can|be published|thanks|to|the Freedom of the Press Act
Satirical images like these can be published thanks to the freedom of the press act.
-som infördes under frihetstiden.
that|was introduced|during|the Age of Freedom
-which was introduced during the Age of Liberty.
Gustav III försöker nu stävja motståndet på enklast möjliga sätt.
||||eindämmen|||||
Gustav|III|tries|now|suppress|resistance|in|simplest|possible|way
||||powstrzymać|||||
Gustav III is now trying to quell the resistance in the simplest way possible.
Han förbjuder kritik mot kungamakten.
He|forbids|criticism|against|monarchy
He forbids criticism of the monarchy.
Han vet hur han ska få folket att sluta upp bakom sin kung. Ett krig.
He|knows|how|he|will|get|the people|to|rally|up|behind|his|king|A|war
He knows how to get the people to rally behind their king. A war.
Och mot vilka? Jo, superfienden Ryssland.
And|against|whom|Yes|super enemy|Russia
|||Tak, właśnie||
And against whom? Yes, the super enemy Russia.
Han vill återställa stormaktsväldet och har bestämt sig för att kriga.
He|wants|to restore|great power rule|and|has|determined|himself|to|to|fight
||przywrócić|imperium mocarstwowe|||||||
He wants to restore the great power rule and has decided to go to war.
Men han kan inte bara förklara krig. Det måste röstas igenom i riksdagen.
But|he|can|not|just|declare|war|It|must|be voted|through|in|the parliament
But he cannot just declare war. It must be voted through in the parliament.
Såvida Sverige inte blir anfallet först. Och riksdagen vill inte kriga.
Unless|Sweden|not|is|attacked|first|And|the parliament|wants|not|to go to war
O ile||||||||||
Unless Sweden is attacked first. And the parliament does not want to go to war.
Så Gustav III låter en grupp egna soldater utklädda till ryssar-
So|Gustav|III|lets|a|group|own|soldiers|disguised|as|Russians
So Gustav III lets a group of his own soldiers disguised as Russians-
-fejka en attack mot Sverige. Och så kan kriget dra i gång.
fake|an|attack|against|Sweden|And|then|can|war|start|in|motion
-fake an attack against Sweden. And then the war can begin.
Den svenska flottan ger sig av över Östersjön.
The|Swedish|navy|departs|itself|off|across|the Baltic Sea
The Swedish fleet sets off across the Baltic Sea.
Kriget går inte som tänkt. Sverige förlorar och tvingas tillbaka.
The war|goes|not|as|planned|Sweden|loses|and|is forced|back
The war does not go as planned. Sweden loses and is forced back.
Det som var tänkt att öka kungens popularitet ger motsatt effekt.
That|which|was|intended|to|increase|the king's|popularity|gives|opposite|effect
What was supposed to increase the king's popularity has the opposite effect.
Under kriget sker ett uppror bland officerare och delar av krigsmakten.
During|the war|occurs|an|uprising|among|officers|and|parts|of|the military
During the war, a rebellion occurs among officers and parts of the military.
Det slår kungen ner och på riksdagens möte efter krigsslutet-
It|strikes|the king|down|and|at|the parliament|meeting|after|the war's end
He strikes down the king and at the parliament meeting after the end of the war-
-gör han en kupp och blir enväldig.
makes|he|a|coup|and|becomes|absolute ruler
-he makes a coup and becomes absolute.
Liksom kungarna under stormaktstiden behöver han bara lyssna på sig själv.
Like|the kings|during|the Great Power era|needs|he|only|to listen|to|himself|self
Like the kings during the Great Power Era, he only needs to listen to himself.
De demokratiska idéerna är borta.
The|democratic|ideas|are|gone
The democratic ideas are gone.
I allmänhetens ögon sågs han nu som en tyrann.
In|the public's|eyes|was seen|he|now|as|a|tyrant
In the eyes of the public, he was now seen as a tyrant.
I det här huset träffas en skara adelsmän vid slutet av 1700-talet.
In this house, a group of nobles meets at the end of the 18th century.
De äter en middag, pratar och kommer till ett beslut. De ska mörda kungen.
They|eat|a|dinner|talk|and|come|to|a|decision|They|will|murder|the king
||||||||||||zabić|
They are having dinner, talking, and come to a decision. They will murder the king.
Planerna sätts i verket under en maskeradbal på Operan i Stockholm.
The plans|are set|in|motion|during|a|masquerade ball|at|the Opera|in|Stockholm
The plans are put into action during a masquerade ball at the Opera in Stockholm.
Får man skjuta på en maskerad?
May|one|shoot|at|a|masquerade
Is it allowed to shoot at a masquerade?
Bakom masken gömmer sig den f.d. kaptenen Jacob Johan Anckarström.
Behind|the mask|hides|himself|the|f||captain|Jacob|Johan|Anckarström
Behind the mask hides the former captain Jacob Johan Anckarström.
Trots sin militära bakgrund träffar han inte några vitala organ.
Despite|his|military|background|hits|he|not|any|vital|organs
Despite his military background, he does not hit any vital organs.
-Heliga makter, vad har hänt? -Ingenting. Jag har inte alls ont.
Holy|powers|what|have|happened|Nothing|I|have|not|at all|pain
-Holy powers, what has happened? -Nothing. I don't hurt at all.
Hade det hänt i dag hade nog kungen kunnat lämna sjukhuset ganska snart.
Had|it|happened|in|day|would have|probably|the king||leave|the hospital|quite|soon
If it had happened today, the king could probably have left the hospital quite soon.
Men det här hände för 200 år sen-
But|it|this|happened|ago|years|years ago
But this happened 200 years ago-
-så tretton dagar efter skottet dör Gustav III.
then|thirteen|days|after|shooting|dies|Gustav|III
-so thirteen days after the shooting, Gustav III dies.
Franska revolutionen pågår samtidigt, och man kan se det i det ljuset.
French|revolution|is ongoing|simultaneously|and|one|can|see|it|in|that|light
The French Revolution is ongoing at the same time, and one can see it in that light.
Läser man samtida franska tidningar kan man se, efter mordet på kungen-
Reading|one|contemporary|French|newspapers|can|one|see|after|murder|on|the king
If you read contemporary French newspapers, you can see, after the murder of the king-
-hur det beskrivs som ett tyrannmord-
how|it|is described|as|a|tyrant murder
-how it is described as a tyrannicide-
-och att man i Sverige har gjort upp med den enväldiga kungamakten.
and|that|one|in|Sweden|has|made|up|with|the|absolute|royal power
-Ve İsveç otokratik krallığa son vermiştir.
-and that in Sweden they have come to terms with the absolute monarchy.
Den som efterträder Gustav III på tronen är hans son Gustav IV Adolf.
The|who|succeeds|Gustav|III|to|throne|is|his|son|Gustav|IV|Adolf
||zastępuje||||||||||
The one who succeeds Gustav III on the throne is his son Gustav IV Adolf.
Han är i tonåren, men efter några år med förmyndare tar han över kronan-
|||||||||Vormund||||
He|is|in|his teens|but|after|a few|years|with|guardian|will take|he|over|the crown
|||||||||opiekun prawny||||
He is in his teenage years, but after a few years with guardians, he takes over the crown-
-betydligt tidigare än nån hade räknat med.
significantly|earlier|than|anyone|had|counted|on
-significantly earlier than anyone had anticipated.
Han har, efter sin fars statskupper, inte stöd hos rådet eller riksdagen.
He|has|after|his|father's|coups|not|support|with|the council|or|the parliament
He has, after his father's coups, no support from the council or the parliament.
Det är en besvärlig tid i Europas historia efter franska revolutionen.
It|is|a|difficult|time|in|Europe's|history|after|French|revolution
|||trudny|||||||
It is a difficult time in European history after the French Revolution.
Det är under Napoleonkrigen. Hela Europa är i gungning.
||||||||im Umbruch
It|is|during|the Napoleonic Wars|All|Europe|is|in|turmoil
||||||||wstrząsane
It is during the Napoleonic Wars. All of Europe is in turmoil.
Det är ett svårt förhållande för vilken kung som helst att hantera.
It|is|a|difficult|relationship|for|which|king|who|anyone|to|handle
It is a challenging situation for any king to handle.
Problemet är att han inte är den politisk begåvning Gustav III var.
The problem|is|that|he|not|is|the|political|genius|Gustav|III|was
Sorun şu ki, Gustav III gibi bir siyasi deha değil.
The problem is that he is not the political talent that Gustav III was.
Gustav III kunde balansera grupper och förhandla, och han var skicklig.
Gustav|III|could|balance|groups|and|negotiate|and|he|was|skilled
Gustav III could balance groups and negotiate, and he was skilled.
Gustav IV Adolf försöker i stället trycka på "jag är enväldig".
Gustav|IV|Adolf|tries|in|instead|to press|on|I|am|absolute ruler
Gustav IV Adolf, on the other hand, tries to push "I am absolute".
Gustav IV Adolf försöker envist hävda sin rätt att själv styra landet.
||||hartnäckig|||||||
Gustav|IV|Adolf|tries|stubbornly|to assert|his|right|to|independently|govern|the country
||||uparcie|dochodzić||||||
Gustav IV Adolf stubbornly tries to assert his right to govern the country himself.
I Europa rasar Napoleonkriget-
In|Europe|rages|Napoleonic War
||szaleje|
In Europe, the Napoleonic War is raging -
-och det är ett krig där bland annat en av Bellmans söner kommer att dö.
and|it|is|a|war|where|among|other|one|of|Bellman's|sons|will|to|die
-and it is a war in which one of Bellman's sons will die.
Det kriget tycker Gustav IV Adolf att Sverige ska vara med i.
That|war|thinks|Gustav|IV|Adolf|that|Sweden|should|be|involved|in
Gustav IV Adolf İsveç'in bu savaşta yer almasını istiyor.
Gustav IV Adolf believes that Sweden should be involved in that war.
Beslutet får förödande konsekvenser, både för riket och för kungen själv.
The decision|has|devastating|consequences|both|for|the kingdom|and|for|the king|himself
||katastrofalne||||||||
The decision has devastating consequences, both for the kingdom and for the king himself.
Kriget går dåligt och till slut måste Sverige förhandla fred med Ryssland.
The war|goes|badly|and|in the end|finally|must|Sweden|negotiate|peace|with|Russia
The war is going badly and in the end Sweden must negotiate peace with Russia.
Sverige blir av med en tredjedel av landets yta - hela Finland.
Sweden|will be|rid of|with|one|third|of|the country's|area|whole|Finland
Sweden loses a third of the country's territory - all of Finland.
25 % av befolkningen tillhör nu ett annat land.
of|the population|belongs to|now|another|different|country
25% of the population now belongs to another country.
Fiaskot slutar med en kupp mot Gustav IV Adolf, och han tvingas abdikera.
Das Fiasko||||||||||||
The fiasco|ends|with|a|coup|against|Gustav|IV|Adolf|and|he|is forced|to abdicate
The fiasco ends with a coup against Gustav IV Adolf, and he is forced to abdicate.
Gustav Adolf blir då landsförvisad.
Gustav|Adolf|is|then|exiled
||||Gustaw Adolf zostaje wygnany.
Gustav Adolf is then exiled.
Han framlever sina dagar i Europa under namnet överste Gustafsson-
He|spends|his|days|in|Europe|under|the name|Colonel|Gustafsson
|spędza|||||||pułkownik|
He spends his days in Europe under the name Colonel Gustafsson-
-och lever ett ganska tragiskt liv.
and|lives|a|quite|tragic|life
-and lives a rather tragic life.
Med Gustav IV Adolf avsatt införs en ny regeringsform i Sverige 1809.
With|Gustav|IV|Adolf|deposed|introduced|a|new|form of government|in|Sweden
||||zdetronizowany||||||
With Gustav IV Adolf deposed, a new form of government is introduced in Sweden in 1809.
Nu inskränks kungens makt igen. Denna gång för gott.
|eingeschränkt|||||||
Now|is restricted|the king's|power|again|This|time|for|good
|ogranicza się|||||||
Now the king's power is restricted again. This time for good.
Sen dess har Sverige inte haft några enväldiga kungar eller kuppförsök.
Since|then|has|Sweden|not|had|any|absolute|kings|or|coup attempts
Since then, Sweden has not had any absolute kings or coup attempts.
Gustav III:s bror Karl blir kung. Det är slutet på den gustavianska tiden.
Gustav|||brother|Karl|becomes|king|It|is|the end|of|the|Gustavian|era
Gustav III's brother Karl becomes king. It is the end of the Gustavian era.
Nu börjar den tid som många anser är början på det Sverige vi lever i nu.
Now|begins|the|time|that|many|consider|is|beginning|of|the|Sweden|we|live|in|now
Now begins the time that many consider to be the beginning of the Sweden we live in today.
Den gustavianska tiden betraktas ofta i ett väldigt rosenskimrande ljus.
||||||||rosarotes|
The|Gustavian|era|is regarded|often|in|a|very|rose-tinted|light
||||||||w różowych barwach|
The Gustavian era is often viewed in a very rosy light.
Och där kan man väl se att Gustav III har lyckats i sin propagandaapparat.
And|there|can|one|probably|see|that|Gustav|III|has|succeeded|in|his|propaganda apparatus
And one can see that Gustav III has succeeded in his propaganda apparatus.
Han har ofta blivit ihågkommen för teater, kultur och opera.
||||in Erinnerung gerufen|||||
He|has|often|been|remembered|for|theater|culture|and|opera
||||zapamiętany|||||
He is often remembered for theater, culture, and opera.
Men det finns en annan bild.
But|it|exists|another|different|picture
But there is another picture.
Han gör sig till enväldig, inleder slavhandel i Västindien-
He|makes|himself|into|absolute ruler|initiates|slave trade|in|the West Indies
|||||rozpoczyna|||
He makes himself an absolute ruler, initiates the slave trade in the West Indies -
-han startar ett olagligt krig mot Ryssland där det dör 30 000 soldater.
he|starts|an|illegal|war|against|Russia|where|it|dies|soldiers
- he starts an illegal war against Russia in which 30,000 soldiers die.
Det är den andra bilden av Gustav III.
It|is|the|second|picture|of|Gustav|III
This is the second image of Gustav III.
Här ser vi en staty av honom.
Here|see|we|a|statue|of|him
Here we see a statue of him.
Den föreställer kungen när han återvänder från sitt ryska krig.
It|depicts|the king|when|he|returns|from|his|Russian|war
It depicts the king when he returns from his Russian war.
På den här piedestalen står det: "Kung Gustav III lagstiftare"-
|||||||||Gesetzgeber
On|the|this|pedestal|stands|it|King|Gustav|III|legislator
|||||||||Ustawodawca
On this pedestal it says: "King Gustav III legislator" -
-"segervinnare, fredens återskapare."
victor|peace|restorer
zwycięzca, odnowiciel pokoju||odnowiciel pokoju
- "victor, restorer of peace."
Stämmer det som står på piedestalen?
Does it match|it|that|is written|on|the pedestal
Is what is written on the pedestal true?
Ja, visst han stiftade lagar som gynnade Stockholms borgerskap.
||||||begünstigten||
Yes|certainly|he|enacted|laws|that|benefited|Stockholm's|bourgeoisie
|||ustanowił|||sprzyjały||
Yes, indeed he enacted laws that favored the bourgeoisie of Stockholm.
De som betalade för skulpturen.
Those|who|paid|for|the sculpture
Those who paid for the sculpture.
Segervinnare? Det var många förluster men en stor seger på slutet.
Winner|It|was|many|losses|but|one|big|victory|in|the end
||||straty||||zwycięstwo||
Victors? There were many losses but a great victory in the end.
Fredens återställare? Tveksamt. Det var han som startade kriget.
Peace's|restorer|Doubtful|It|was|he|who|started|the war
Restorer of peace? Doubtful. It was he who started the war.
SENT_CWT:AFkKFwvL=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1797
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=260 err=3.08%) translation(all=208 err=3.85%) cwt(all=2004 err=4.19%)