×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Karlsson på taket, Kapitel 2 (3)

Kapitel 2 (3)

— Delikat, sa han.

Underbart god köttbulle! Man skulle nästan kunna tro, att världens bästa köttbullemakare hade gjort den, men det har han ju bevisligen inte, sa Karlsson. Och så kom han häftigt dykande ner mot tallriken och högg sig en till. Just då ropade mamma utifrån köket: — Lillebror, vi ska äta, skynda dig att tvätta händerna och kom! — Jag måste gå ett slag igen, sa Lillebror och satte ifrån sig tallriken. Men jag kommer snart tillbaka. Lova att du väntar på mig! — Ja, men vad ska jag göra under tiden, sa Karlsson och landade bredvid Lillebror med en liten förebrående duns. Jag måste ha något roligt under tiden. Har du verkligen inga mer ångmaskiner? — Nej, sa Lillebror, men du kan få låna min bygglåda. — Kör till, sa Karlsson. Lillebror hämtade sin bygglåda ur skåpet, där han hade sina leksaker. Det var verkligen en fin bygglåda med många olika delar, som kunde skruvas ihop och göras saker av. — Här har du, sa han. Man kan bygga bilar och lyftkranar och allt möjligt… — Tror du inte att världens bästa byggmakare vet, vad man kan bygga och inte bygga, undrade Karlsson. Sedan stoppade han raskt in ännu en köttbulle i munnen och kastade sig över bygglådan. — Nu ska vi se, nu ska vi se, sa han och tömde ut alla bygg-grejorna på golvet. Lillebror var tvungen att gå, fast han mycket hellre skulle ha velat stanna och se på, när världens bästa byggmakare satte igång på allvar. Det sista han såg, när han vände sig om i dörren, var Karlsson, som satt på golvet, förnöjt sjungande för sig själv: — Hurra, vad jag kan bra…hurra, vad jag är klok…och ganska, ganska lagom tjock…mums! Det sista sjöng han sekunden efter det han hade svalt den fjärde köttbullen. Mamma och pappa och Bosse och Bettan satt redan omkring matbordet. Lillebror gled ner på sin plats och tog på sig servetten. — Lova en sak, mamma, och du pappa också, sa han. — Vad är det vi ska lova, frågade mamma. — Lova först, sa Lillebror. Pappa ville inte riktigt gå med på att lova så där utan vidare. — Vem vet, du kanske vill att jag ska lova dig en hund nu igen, sa han. — Nej, det är ingen hund, sa Lillebror, fast det kan du gärna få lova, om du vill. Nej, det är nånting annat, och det är inget farligt alls. Lova att ni lovar! — Nåja, vi lovar då, sa mamma. — Jaha, nu har ni lovat att inte säga nånting till Karlsson på Taket om ångmaskinen, sa Lillebror belåtet. — Ha, sa Bettan, hur ska dom kunna säga nånting till Karlsson, när dom aldrig får träffa honom? — Dom får visst träffa honom, sa Lillebror triumferande. Efter maten. Han är inne i mitt rum nu. — Nej, nu tror jag, jag satte en köttbulle i halsen, sa Bosse. Är Karlsson inne i ditt rum? — Tänk för att han är det! Detta var verkligen ett triumfens ögonblick för Lillebror. Å, om de kunde skynda sig att äta, så skulle de få se… Mamma smålog. — Det blir verkligen roligt för oss att få träffa Karlsson, sa hon. — Ja, det sa Karlsson också, försäkrade Lillebror. Äntligen var de färdiga med fruktsoppan. Äntligen reste sig mamma från bordet. Nu var det stora ögonblicket inne. — Kom allesammans, sa Lillebror. — Det behöver du inte be oss, sa Bettan. Jag kan inte bärga mig, innan jag får se den där Karlsson. Lillebror gick före. — Kom ihåg vad ni har lovat, sa han, innan han öppnade dörren till sitt rum. Inte ett ord om ångmaskinen! Så tryckte han ner dörrhandtaget och öppnade. Karlsson var borta. Han var borta. Det låg ingen liten tjock klump nere under filtarna i Lillebrors säng. Men mitt på golvet reste sig ur byggklossarnas virr-varr ett torn. Ett mycket högt och mycket smalt torn. Fastän Karlsson naturligtvis kunde bygga både lyftkranar och annat, hade han den här gången nöjt sig med att stapla byggklossar på varann, så att det blev detta mycket höga och mycket smala torn. Upptill pryddes tornet av något, som tydligen skulle föreställa en kupol. Det var en liten rund köttbulle.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 2 (3) Luku Kapitel 2 (3) Chapter 2 (3) Hoofdstuk 2 (3) Rozdział 2 (3) Глава 2 (3) Luku 2 (3)

— Delikat, sa han. — Восхитительно, — сказал он.|| delikat|| Delicious||he Herkkä|hän| — Herkkua, sanoi hän.

Underbart god köttbulle! Прекрасно||Восхитительная фрикаделька! ||Fleischbällchen wonderful|good|Delicious meatball! Fantastiskt|| Ihana|hyvä|lihapulla Wonderfully good meatball! Upean hyvää lihapullaa! Man skulle nästan kunna tro, att världens bästa köttbullemakare hade gjort den, men det har han ju bevisligen inte, sa Karlsson. (ei käännettävä)|pitäisi|melkein|voida|uskoa|että|maailman|paras|lihapullavalmistaja|oli|tehnyt|sen|mutta|se|on|hän|jo|todisteellisesti|ei|sanoi|Karlsson ||||||||Fleischbällchenmacher|||||||||evidentemente||| One would almost||almost|"be able to"|believe||||meatball maker||||but|||||evidently||| ||почти||верить||мира||производитель котлет|||||||он||доказательно||| Man würde fast denken, dass der weltbeste Fleischbällchenhersteller es geschafft hat, aber er hat es sicherlich nicht, sagte Karlsson. You could almost believe that the world's best meatball maker had made it, but he obviously hasn't, said Karlsson. Можно подумать, что это сделал лучший в мире мастер по приготовлению фрикаделек, но это явно не так", - говорит г-н Карлссон. Voisi melkein luulla, että maailman paras lihapullantekijä olisi tehnyt sen, mutta ei hän selvästi ole, sanoi Karlsson. Och så kom han häftigt dykande ner mot tallriken och högg sig en till. Ja|niin|tuli|hän|voimakkaasti|sukeltamalla|alas|kohti|lautasen|ja|iski|itselleen|yhden|lisää ||||schnell|divebnd|||||||| ||came||eagerly|diving down|||the plate||grabbed|himself|| ||||ярко|ныряя|||||взял||| Und dann tauchte er heftig auf den Teller und schnitt sich einen anderen. And then he came diving violently down towards the plate and chopped himself another. А потом он нырнул в тарелку и нанес себе еще один удар. Ja sitten hän syöksyi nopeasti lautaselle ja otti itselleen vielä yhden. Just då ropade mamma utifrån köket: — Lillebror, vi ska äta, skynda dig att tvätta händerna och kom! Juuri|silloin|huusi|äiti|ulkoa|keittiö|Pikkuveli|me|aiomme|syödä|kiirehdi|sinä|että|pestä|kädet|ja|tule ||||||||||beeil dich|||||| |at that moment|called out||from the kitchen||||are going to||hurry up|||wash|your hands|| ||ropade||||||||Skynda dig|||||| ||закричала||из кухни||||||поторопись|||||| Just then my mother called out from the kitchen: "Little brother, we're going to eat, hurry up and wash your hands and come on! В этот момент мама позвала из кухни: - Братишка, мы собираемся кушать, скорее мой руки и пойдем! Silloin äiti huusi keittiöstä: — Pikkuveli, meidän on aika syödä, kiirehdi pesemään kädet ja tule! — Jag måste gå ett slag igen, sa Lillebror och satte ifrån sig tallriken. Minä|täytyy|kävellä|yksi|hetki|taas|sanoi|Pikkuveli|ja|pani|pois|itsensä|lautasen ||||a while||||and|put down|||the plate ||||en stund|||||||| ||||период||||||отставил|| - I have to go one stroke again, said Little Brother and put down the plate. - Мне снова нужно прогуляться, - сказал Маленький Брат, откладывая тарелку. — Minun täytyy mennä vielä hetkeksi, sanoi Pikkuveli ja laski lautasen alas. Men jag kommer snart tillbaka. Mutta|minä|tulen|pian|takaisin Mutta tulen pian takaisin. Lova att du väntar på mig! Lupaa|että|sinä|odotat|minua|minua Promise|||waits|| Promise you'll wait for me! Lupaa, että odotat minua! — Ja, men vad ska jag göra under tiden, sa Karlsson och landade bredvid Lillebror med en liten förebrående duns. Kyllä|mutta|mitä|pitää|minä|tehdä|aikana|ajan|sanoi|Karlsson|ja|laskeutui|vieressä|Pikkuveli|kanssa|yksi|pieni|nuhteleva|kolahdus |||||||the time||||landed|"next to"|||||reproachful|thud |||||||||||приземлился|рядом с|||||упрёкный|удар — Yes, but what should I do in the meantime, said Karlsson and landed next to Little Brother with a small reproachful thump. - Да, но что мне делать в это время, - сказал Карлссон, приземлившись рядом с Лиллеброром с легким упреком. — Kyllä, mutta mitä minä teen sillä välin, sanoi Karlsson ja laskeutui Pikkuveljen viereen pienellä moittivalla kolahduksella. Jag måste ha något roligt under tiden. Minä|täytyy|olla|jotain|hauskaa|aikana|ajan ||||fun|| I have to have something fun in the meantime. Minun täytyy saada jotain hauskaa sillä välin. Har du verkligen inga mer ångmaskiner? On|sinä|todella|ei|enempää|höyrykoneita |||||steam engines ||действительно|||паровые машины Do you really have no more steam engines? Etkö todella omista enää höyrykoneita? — Nej, sa Lillebror, men du kan få låna min bygglåda. Ei|sanoi|Pikkuveli|mutta|sinä|voit|saada|lainata|minun|rakennuslaatikko |||||||||Baukästchen ||||||can have|borrow||toolbox |||||||||конструктор - No, said Lillebror, but you can borrow my construction box. - Нет, - сказал Маленький Брат, - но ты можешь взять мою строительную коробку. — Ei, sanoi Pikkuveli, mutta voit lainata minun rakennuslaatikkoani. — Kör till, sa Karlsson. Aja|perille|sanoi|Karlsson drive|to|| Fortsätt||| "Fahren Sie weiter", sagte Karlsson. "Drive on," said Karlsson. - Продолжайте, - сказал мистер Карлссон. — Anna mennä, sanoi Karlsson. Lillebror hämtade sin bygglåda ur skåpet, där han hade sina leksaker. Pikkuveli|haki|hänen|rakennuslaatikko|sisältä|kaapista|jossa|hän|oli|hänen|lelut |retrieved||building set|from|the cupboard|||had stored||toys |||おもちゃ箱||||||| |вынул||||шкаф|||||игрушки Little brother retrieved his construction box from the cupboard, where he had his toys. Младший брат достал из шкафа, где он хранил свои игрушки, коробку с конструктором. Pikkuveli haki rakennuslaatikkonsa kaapista, jossa hän piti lelujaan. Det var verkligen en fin bygglåda med många olika delar, som kunde skruvas ihop och göras saker av. Se|oli|todella|yksi|hieno|rakennuslaatikko|kanssa|monta|erilaista|osaa|jotka|saattoi|ruuvata|yhteen|ja|tehdä|asioita|jostakin ||||||||||||skruvas|||gemacht|| ||really|||building box||||parts|which||screwed together|together|and|made into things|| |||||строительный набор|||||||скручиваться|вместе собрана||делаться|| Es war wirklich eine schöne Konstruktionsbox mit vielen verschiedenen Teilen, die zusammengeschraubt und aus Dingen gemacht werden konnten. It was really a nice construction box with many different parts, which could be screwed together and things made of. Это была очень красивая строительная коробка с множеством разных деталей, которые можно было скреплять и делать из них что-то. Se oli todella hieno rakennuslaatikko, jossa oli monia erilaisia osia, joita voitiin koota yhteen ja tehdä asioita. — Här har du, sa han. Tässä|on|sinä|sanoi|hän ||you|| - Here you have it, he said. - Вот, пожалуйста, - сказал он. — Tässä sinulle, sanoi hän. Man kan bygga bilar och lyftkranar och allt möjligt… — Tror du inte att världens bästa byggmakare vet, vad man kan bygga och inte bygga, undrade Karlsson. (subjekti)|voi|rakentaa|autot|ja|nosturit|ja|kaikki|mahdollinen|(verbi) uskoo|sinä|ei|että|maailman|paras|rakennusmies|tietää|mitä|(epämääräinen subjekti)|voi|rakentaa|ja|ei|rakentaa|kysyi|Karlsson |||||Kranen||||||||||Bauarbeiter|||||||||| ||build|cars||cranes|||possible things|||||world's||master builder|||||||||wondered| ||||||||||||||||||||||||frågade sig| ||строить|||подъемные краны||||||||||строитель|||||||||удивлялся| You can build cars and cranes and all sorts of things... - Don't you think the world's best builders know what you can and can't build, Karlsson wondered. Вы можете строить машины, краны и всякую всячину... - Не кажется ли вам, что лучшие в мире строители знают, что можно строить, а что нельзя, - удивился Карлссон. Voit rakentaa autoja ja nostureita ja kaikkea mahdollista… — Eikö maailman paras rakennusmies tiedä, mitä voi rakentaa ja mitä ei, kysyi Karlsson. Sedan stoppade han raskt in ännu en köttbulle i munnen och kastade sig över bygglådan. Sitten|laittoi|hän|nopeasti|sisään|vielä|yksi|lihapulla|-ssa|suuhun|ja|heitti|itsensä|yli|rakennuslaatikon |stoppte|||||||||||||Baukästchen |popped in||quickly||another||meatball||the mouth||threw himself|||building set |вставил||быстро||еще||||||бросился на|||строительная коробка Then he quickly stuffed another meatball into his mouth and threw himself at the construction box. Затем он быстро запихнул в рот еще одну фрикадельку и бросился к строительной коробке. Sitten hän nopeasti pisti vielä yhden lihapullan suuhunsa ja syöksyi rakennuslaatikon kimppuun. — Nu ska vi se, nu ska vi se, sa han och tömde ut alla bygg-grejorna på golvet. Nyt|pitää|meidän|nähdä|||||hän|hän|ja|tyhjensi|ulos|kaikki|||päälle|lattia |||||||||||kippte|||Bau|Sachen|| "Now"|||||||||he||dumped out|out||building stuff|building stuff|| |||||||||||вывалил|||строительные|вещи|| - Now we'll see, now we'll see, he said and emptied all the construction stuff on the floor. - Посмотрим, посмотрим, - сказал он, вываливая на пол все строительные принадлежности. — Nyt katsotaan, nyt katsotaan, sanoi hän ja kaatoi kaikki rakennustarvikkeet lattialle. Lillebror var tvungen att gå, fast han mycket hellre skulle ha velat stanna och se på, när världens bästa byggmakare satte igång på allvar. Pikkuveli|oli|pakotettu|(infinitiivi)|mennä|vaikka|hän|paljon|mieluummin|olisi|(omistusverbi)|halunnut|jäädä|ja|nähdä|(prepositio)|kun|maailman|paras|rakennusmies|asetti|liikkeelle|(prepositio)|tosissaan ||||||||||||||||||||||auf|ernst |was forced to|had to|||though||"much"|much rather|would||wanted|stay||watch||when|||builder|got started|to get started|watch|seriously ||вынужден был||||||предпочел бы|||хотел||||||||||в работу||всерьез Little brother had to go, although he would much rather have stopped and watched, when the world's best builders started in earnest. Младшему брату пришлось уйти, хотя он предпочел бы остаться и понаблюдать за тем, как лучшие в мире строители приступают к делу. Pikkuveli oli pakotettu lähtemään, vaikka hän olisi paljon mieluummin halunnut jäädä katsomaan, kun maailman paras rakennusmies ryhtyi tosissaan hommiin. Det sista han såg, när han vände sig om i dörren, var Karlsson, som satt på golvet, förnöjt sjungande för sig själv: — Hurra, vad jag kan bra…hurra, vad jag är klok…och ganska, ganska lagom tjock…mums! Se|viimeinen|hän|näki|kun|hän|kääntyi|itsensä|ympäri|-ssa|ovi|oli|Karlsson|joka|istui|-lla|lattia|tyytyväisenä|laulaen|itselleen|itsensä|itse|hurraa|kuinka|minä|osaan|hyvin|hurraa|kuinka|minä|olen|viisas|ja|melko||sopivasti|paksu|nam |||||||||||||||||zufrieden|singend|||||||||||||klug||||||lecker It|||"saw"|"when"||turned around||||||Karlsson||sat||the floor|contentedly|singing to himself||||Hooray|||||hooray||||clever||||just right|fat|yum |||видел|||повернулся|||||||||||довольно|поющий||||ура|||||ура||||||довольно|||толстый|вкусно The last thing he saw, when he turned around in the door, was Karlsson, who was sitting on the floor, happily singing to himself: - Hooray, what I can do well… hooray, what I'm wise… and pretty, pretty thick… mums ! Последнее, что он увидел, обернувшись в дверях, был Карлссон, который сидел на полу и радостно напевал про себя: "Ура, я хороший... ура, я умный... и довольно, довольно толстый... вкусный!". Viimeinen asia, jonka hän näki, kun hän kääntyi ovella, oli Karlsson, joka istui lattialla, tyytyväisenä laulaen itselleen: — Hurraa, kuinka hyvin osaan…hurraa, kuinka viisas olen…ja melko, melko sopivan paksu…nam! Det sista sjöng han sekunden efter det han hade svalt den fjärde köttbullen. Se|viimeisen|lauloi|hän|sekunnin|jälkeen|sen|hän|oli|niellyt|sen|neljännen|lihapullan ||||Sekunden|||||geschluckt|||Fleischbällchen It||sang|||||||swallowed||fourth|meatball ||пел|||||||проглотил|||котлета The last he sang the second after he had swallowed the fourth meatball. Последнюю песню он спел через секунду после того, как проглотил четвертую фрикадельку. Viimeisen kerran hän lauloi sekunnin sen jälkeen, kun oli niellyt neljännen lihapullan. Mamma och pappa och Bosse och Bettan satt redan omkring matbordet. Äiti|ja|Isä|ja|||Bettan|istuivat|jo|ympärillä|ruokapöytää ||||||||||dem Esstisch Mom||||Bosse||Bettan|were sitting|||dining table ||||||||уже|вокруг|обеденный стол Mom and Dad and Bosse and Bettan were already sitting around the dining table. Мама, папа, Боссе и Беттан уже сидели за обеденным столом. Äiti ja isä sekä Bosse ja Bettan istuivat jo ruokapöydän ympärillä. Lillebror gled ner på sin plats och tog på sig servetten. Pikkuveli|liukui|alas|päällä|hänen|paikka|ja|otti|päälle|itselleen|servietin |glittete||||Platz|||||Serviette Little brother|slid|slid down into|put on||seat||put on|||napkin |скользнул|||||||||салфетку Little Brother slid down into his seat and put on the napkin. Младший брат опустился на свое место и положил салфетку. Pikkuveli liukui paikalleen ja laittoi servietin päälleen. — Lova en sak, mamma, och du pappa också, sa han. Люби||вещь||||||| Promise||||||||| Luvatkaa|yksi|asia|äiti|ja|sinä|isä|myös|sanoi|hän "Promise one thing, mother, and you, too, father," he said. - Пообещай мне одну вещь, мама, и пообещай папе тоже, - сказал он. — Lupaa yksi asia, äiti, ja sinä isä myös, sanoi hän. — Vad är det vi ska lova, frågade mamma. Mitä|on|se|me|pitää|luvata|kysyi|äiti What||||||| - What are we going to promise, asked mom. — Mitä meidän pitäisi luvata, kysyi äiti. — Lova först, sa Lillebror. Lova|ensin|sanoi|Pikkuveli |first|| "Promise first," said Little Brother. — Luvatkaa ensin, sanoi Pikkuveli. Pappa ville inte riktigt gå med på att lova så där utan vidare. Isä|halusi|ei|oikein|mennä|mukana|siihen|että|luvata|niin|siellä|ilman|jatkoa Dad|||||||||just like that|||just like that ||||||||||||without further ado |||действительно||||||||| Dad didn't really want to agree to promise like that outright. Отцу не очень-то хотелось давать такое обещание ни с того ни с сего. Isä ei oikein halunnut suostua lupaamaan niin vain. — Vem vet, du kanske vill att jag ska lova dig en hund nu igen, sa han. Kuka|tietää|sinä|ehkä|haluat|että|minä|pitäisi|luvata|sinulle|yksi|koira|nyt|taas|sanoi|hän Who|knows|||||||||||||| — Who knows, you might want me to promise you a dog again now, he said. - Кто знает, может быть, вы захотите, чтобы я снова пообещал вам собаку, - сказал он. — Kuka tietää, ehkä haluat, että lupaan sinulle koiran taas, sanoi hän. — Nej, det är ingen hund, sa Lillebror, fast det kan du gärna få lova, om du vill. Ei|se|ole|ei mikään|koira|sanoi|Pikkuveli|vaikka|se|voi|sinä|mielellään|saada|luvata|jos|sinä|haluat |||||||obwohl||||||||| |||no||||but||||gladly|||||want |||||||хотя||||||||| - No, it's not a dog, said Lillebror, but you can promise that if you want to. - Нет, это не собака, - сказал Лиллеброр, - но ты можешь пообещать, если хочешь. — Ei, se ei ole koira, sanoi Pikkuveli, vaikka voit toki luvata, jos haluat. Nej, det är nånting annat, och det är inget farligt alls. Ei|se|ole|jotain|muuta|ja|se|ole|ei mitään|vaarallista|ollenkaan |||something else|||||nothing at all|dangerous|at all |||что-то||||||опасного| No, it's something else, and it's not dangerous at all. Нет, это что-то другое, и совсем не опасное. Ei, se on jotain muuta, eikä se ole ollenkaan vaarallista. Lova att ni lovar! Lupaa|että|te|lupaatte |||versprechen Promise||you|Promise |||обещаете Versprich, dass du es versprichst! Promise that you promise! Обещайте, что вы обещаете! Lupaa, että lupaatte! — Nåja, vi lovar då, sa mamma. No|we|promise|then|said|mom na ja||||| Well then||promise||| - Well, we promise then, said mom. - Ну, тогда мы обещаем, - сказала мама. — No, lupamme sitten, sanoi äiti. — Jaha, nu har ni lovat att inte säga nånting till Karlsson på Taket om ångmaskinen, sa Lillebror belåtet. Jaha|nyt|on|te|luvanneet|että|ei|sanoa|mitään|Karlssonille|||Katolta|about|höyrykoneesta|sanoi|Pikkuveli|tyytyväisenä |||||||||||||||||belautet Jaha||||promised||||||||||steam engine|||contentedly |||||||||||||||||nöjt |||||||сказать что-либо||||||||||довольно - Well, now you've promised not to say anything to Karlsson on the Roof about the steam engine," said Little Brother happily. - Теперь ты обещал ничего не рассказывать Карлссону на крыше о паровозе, - радостно сказал младший брат. — No niin, nyt olette luvanneet, ettette kerro mitään Karlssonille katolta höyrykoneesta, sanoi Pikkuveli tyytyväisenä. — Ha, sa Bettan, hur ska dom kunna säga nånting till Karlsson, när dom aldrig får träffa honom? No|sanoi|Bettan|miten|voivat|he|pystyä|sanomaan|mitään|Karlssonille||kun|he|koskaan|saavat|tavata|hänet ha|||how|||be able to||||||them|"never"||| ||||||||||||||встречать|| "Ha," said Bettan, "how can they say anything to Karlsson, when they are never allowed to see him?" - Ха, - сказал Беттан, - как они могут что-то сказать Карлссону, если никогда с ним не встречались? — Ha, sanoi Bettan, miten he voivat sanoa mitään Karlssonille, kun he eivät koskaan saa tavata häntä? — Dom får visst träffa honom, sa Lillebror triumferande. Он|||||||триумфально ||surely|||||triumphantly Heidän|saavat|varmasti|tavata|hänet|sanoi|Pikkuveli|triomfaattisesti - They can see him, said Lillebror triumphantly. - Они с ним познакомятся, - с триумфом сказал Маленький Брат. — He saavat kyllä tavata häntä, sanoi Lillebror voitokkaasti. Efter maten. jälkeen|ruoka |the food After the meal. Ruokailun jälkeen. Han är inne i mitt rum nu. Hän|on|sisällä|-ssa|minun|huone|nyt ||in||||now Er ist jetzt in meinem Zimmer. He is in my room now. Hän on nyt huoneessani. — Nej, nu tror jag, jag satte en köttbulle i halsen, sa Bosse. Ei|nyt|uskon|minä||laitoin|yhden|lihapullan|sisään|kurkkuun|sanoi|Bosse ||||I|got stuck||meatball|a meatball|the throat|| |||||положил|||||| - Nein, jetzt denke ich, ich habe mir einen Frikadelle in den Hals gesteckt, sagte Bosse. - No, I think I choked on a meatball, said Bosse. - Нет, думаю, я подавился фрикаделькой, - сказал Боссе. — Ei, nyt luulen, että sain lihapullan kurkkuuni, sanoi Bosse. Är Karlsson inne i ditt rum? Onko|Karlsson|sisällä|in|sinun|huone ||in||| Is Karlsson in your room? Карлссон в твоей комнате? Onko Karlsson huoneessasi? — Tänk för att han är det! Ajattele|että|hän|on|se|se Think||||| - Think because he is! - Думайте, потому что он такой! — Ajattele, että hän on! Detta var verkligen ett triumfens ögonblick för Lillebror. Tämä|oli|todella|yksi|voiton|hetki|varten|Pikkuveli ||||Triumphs||| This was really||really|a|triumph|moment|| ||действительно||триумфа||| This was truly a moment of triumph for Little Brother. Для младшего брата это был поистине триумфальный момент. Tämä oli todella voiton hetki Pikkuveljelle. Å, om de kunde skynda sig att äta, så skulle de få se… Mamma smålog. Å|jos|he|voisivat|kiirehtiä|itse|että|syödä|niin|voisivat|he|saada|nähdä|Äiti|hymyili pienesti ||||||||||||||kleinlächelte Oh||||hurry||||then||||||smiled slightly ||||||||||||||слегка улыбнулась Oh, if they could hurry up and eat, they would see... Mother smiled. О, если бы они могли поторопиться и поесть, они бы увидели... Мама улыбнулась. Oi, jos he voisivat kiirehtiä syömään, niin he saisivat nähdä… Äiti hymyili hieman. — Det blir verkligen roligt för oss att få träffa Karlsson, sa hon. Se|tulee|todella|hauskaa|meille|meidät|että|saada|tavata|Karlsson|sanoi|hän - It will be great for us to meet Karlsson," she said. — Meille tulee todella hauskaa tavata Karlsson, hän sanoi. — Ja, det sa Karlsson också, försäkrade Lillebror. Kyllä|se|sanoi|Karlsson|myös|vakuutti|Pikkuveli |||||assured| |||||заверил| - Да, именно так сказал Карлссон, - заверил Лиллеброр. — Kyllä, niin sanoi myös Karlsson, vakuutti Pikkuveli. Äntligen var de färdiga med fruktsoppan. наконец-то|||готовы||фруктовый суп |||||der Obstsalat Finally|||finished||the fruit soup Vihdoin|olivat|he|valmiita|kanssa|hedelmäsopan Endlich waren sie mit der Obstsuppe fertig. Finally, they finished the fruit soup. Наконец, они доели фруктовый суп. Lopultakin he olivat valmiita hedelmäkeiton kanssa. Äntligen reste sig mamma från bordet. Vihdoin|nousi|itsensä|äiti|pöydältä|pöytä |got up|||| |встала|||| Endlich stand Mama vom Tisch auf. Finally, Mom got up from the table. Наконец мама встала из-за стола. Lopultakin äiti nousi pöydästä. Nu var det stora ögonblicket inne. Nyt|oli|se|suuri|hetki|sisällä ||||moment|in ||||stora stunden| Jetzt war der große Moment da. Now was the big moment. Наступил решающий момент. Nyt oli suuri hetki käsillä. — Kom allesammans, sa Lillebror. Tule|kaikki|sanoi|Pikkuveli |alle|| |everyone|| |все вместе|| - Come on, everybody, said Lillebror. — Tulkaa kaikki, sanoi Pikkuveli. — Det behöver du inte be oss, sa Bettan. Se|tarvitse|sinä|ei|pyytää|meitä|sanoi|Bettan You don't||||ask||| - You don't have to ask us," said Bettan. - Вам не нужно нас спрашивать, - сказал Беттан. — Sinun ei tarvitse pyytää meiltä, sanoi Bettan. Jag kan inte bärga mig, innan jag får se den där Karlsson. Minä|voin|ei|odottaa|itseäni|ennen|minä|saan|nähdä|sen|siellä|Karlsson |||beherrschen|||||||| I|||contain myself||before||||||Karlsson |||сдерживать|||||||| Ich kann mich nicht zurückhalten, bevor ich diesen Karlsson gesehen habe. I can't wait to see that Karlsson. Не могу дождаться, когда увижу этого мистера Карлссона. En voi odottaa, ennen kuin näen tuon Karlssonin. Lillebror gick före. Pikkuveli|meni|edelle |"went"|before Kleinbruder ging voraus. Little brother went first. Pikkuveli meni edellä. — Kom ihåg vad ni har lovat, sa han, innan han öppnade dörren till sitt rum. Tule|muista|mitä|te|olette|luvanneet|hän|hän|||avasi|oven|johonkin|hänen|huone come|remember|what|||promised|||before||opened|the door||his| — Denkt daran, was ihr versprochen habt, sagte er, bevor er die Tür zu seinem Zimmer öffnete. - Remember what you promised," he said, before opening the door to his room. - Помни, что ты обещала, - сказал он, открывая дверь в свою комнату. — Muistakaa, mitä olette luvanneet, sanoi hän ennen kuin avasi huoneensa oven. Inte ett ord om ångmaskinen! Ei|yhtään|sana|mistään|höyrykoneesta |a single||about|steam engine Not a word about the steam engine! Ei sanaakaan höyrykoneesta! Så tryckte han ner dörrhandtaget och öppnade. Niin|painoi|hän|alas|ovenkahva|ja|avasi ||||Türgriff|| |pressed down|||door handle|| ||||дверная ручка|| Then he pushed down the door handle and opened it. Затем он нажал на ручку двери и открыл ее. Hän painoi ovenkahvaa alas ja avasi sen. Karlsson var borta. Karlsson|oli|poissa ||gone Karlsson was gone. Карлссона больше нет. Karlsson oli poissa. Han var borta. Hän|oli|poissa He was gone. Он исчез. Hän oli poissa. Det låg ingen liten tjock klump nere under filtarna i Lillebrors säng. Se|oli|ei|pieni|paksu|möykky|alas|alla|peittojen|sängyssä|Lillebrorin|sänky ||||||||den Decken||| There||no||thick|fat lump|down|under|the blankets|||bed |was lying|||||||||| |лежала|||толстый|комок|ниже||||| There wasn't a little thick lump down under the blankets in Little Brother's bed. В кровати младшего брата под одеялом не было маленького толстого комочка. Lillebrorin sängyn alla ei ollut mitään pientä paksua möykkyä peittojen alla. Men mitt på golvet reste sig ur byggklossarnas virr-varr ett torn. Mutta|keskellä|päällä|lattia|nousi|se|ulos|rakennuspalikoiden|||yksi|torni ||||||||Wirrwarr|||Turm But|the middle of||the floor|rose up||from|building blocks'|jumble|jumble|a|tower |||||||строительных блоков|хаос|беспорядок||башня But in the middle of the floor, a tower rose from the tangle of building blocks. Но в центре этажа из беспорядочного нагромождения строительных блоков выросла башня. Mutta lattialla rakennuspalikoiden sekamelskasta nousi torni. Ett mycket högt och mycket smalt torn. Yksi|erittäin|korkea|ja|erittäin|kapea|torni |||||schmales| |||||narrow|tower A very tall and very narrow tower. Очень высокая и очень узкая башня. Erittäin korkea ja erittäin kapea torni. Fastän Karlsson naturligtvis kunde bygga både lyftkranar och annat, hade han den här gången nöjt sig med att stapla byggklossar på varann, så att det blev detta mycket höga och mycket smala torn. Хотя||конечно||||||||||||довольно||||складывать|строительные блоки||друг на друге||||||||||узкое| ||||||||||||||||||stapeln|Bausteine||||||||||||| although|Karlsson|of course||build||cranes||other things|had||||the time|been content||with||stack|building blocks||each other|||||||tall|||narrow|tower Trots att|||||||||||||||||||||||||||||||| Vaikka|Karlsson|tietenkin|pystyi|rakentamaan|sekä|nostureita|ja|muuta|oli|hän|tämä|tässä|kertaa|tyytynyt|itse|kanssa|että|pinomaan|rakennuspalikoita|päälle|toistensa|niin|että|se|tuli|tämä|erittäin|korkea|ja|erittäin|kapea|torni Although Karlsson could of course build both cranes and other things, this time he had contented himself with stacking building blocks on top of each other, so that it became this very high and very narrow tower. Карлссон, конечно, умел строить краны и другие вещи, но в этот раз он довольствовался тем, что складывал строительные блоки друг на друга, чтобы создать эту очень высокую и очень узкую башню. Vaikka Karlsson pystyi luonnollisesti rakentamaan sekä nostureita että muuta, oli hän tällä kertaa tyytynyt kasaamaan rakennuspalikoita päällekkäin, niin että siitä tuli tämä erittäin korkea ja erittäin kapea torni. Upptill pryddes tornet av något, som tydligen skulle föreställa en kupol. До|украшался|купол||||очевидно||представлять собой||купол At the top|was adorned|the tower||something|that apparently|apparently||represent||dome bis zu||||||||||Kuppel ||||||||representera|| ||||||||||куполом Aluksi|koristeli|torni|jollakin|jotakin|mikä|ilmeisesti|olisi|esittää|erään|kupoli ||||||||||ドーム At the top, the tower was adorned with something that would apparently represent a dome. Сверху башня была украшена куполом. Ylhäällä tornia koristeli jokin, joka ilmeisesti oli tarkoitettu esittämään kupolia. Det var en liten rund köttbulle. Se|oli|yksi|pieni|pyöreä|lihapulla ||||round| ||||круглая| It was a small round meatball. Se oli pieni pyöreä lihapulla.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81 fi:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=77 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=685 err=2.63%)