×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

8sidor lättlästa nyheter 2011 - 2013, Nyheter för 2011-12-01

Nyheter för 2011-12-01

Britterna protesterar mot sparande

På onsdagen var det stor strejk i Storbritannien.

Nära två miljoner britter vägrade arbeta i protest mot regeringens sparande. Regeringen vill höja pensionsåldern och många britter är arga. Regeringen vill också sätta ett tak för hur mycket lönerna får höjas. Strejken ställde till stora problem. En del av flygtrafiken i landet stoppades. Massor av skolor tvingades stänga när lärarna strejkade. Sjukhusen drabbades hårt av strejken. Det här var den största strejken i Storbritannien på 30 år.

Det var inte sköterskans fel att Emil dog

23-årige Emil Linnell var svårt sjuk och ringde till SOS-alarm. Han hade problem att andas och ville ha en ambulans. Sjuksköterskan som svarade trodde inte på honom. Emil Linnell ringde två gånger och bad om hjälp. Ändå fick han ingen ambulans. Emil Linnell hade en spräckt mjälte och dog när han inte fick vård. Det här hände i vintras. I somras åtalades sköterskan för brottet grovt vållande till annans död. Nu har det varit rättegång och på onsdagen kom domen. Sjuksköterskan frias helt. Domstolen hittade inga bevis för att det var sköterskans fel att Emil dog. Sjuksköterskan har förlorat jobbet på SOS-alarm.

Inget brott mot bunden kvinna

I tisdags hittades en 24-årig kvinna på motorvägen E4an utanför Uppsala. Hennes händer var bundna och hon hade munkavle. Kvinnan pratade inte svenska. Hon sade att hon kom från Mongoliet. Men mer än så fick poliserna inte veta. Men dagen efter berättade kvinnan mer. Hon sade att hon inte blivit utsatt för något brott. Någon har hjälpt henne att bli bunden och lämnad på motorvägen. Kvinnan söker om lov att få stanna i Sverige. Troligen trodde hon att det skulle bli lättare att få stanna om det verkade som att hon blivit utsatt för brott.

Man gripen för knivdåd

En 17-årig elev på en gymnasieskola i Vallentuna norr om Stockholm blev överfallen och knivhuggen på onsdagen. Det var en maskerad man som överföll 17-åringen strax före klockan nio på morgonen. - Killen med masken högg honom i ryggen med kniven, säger en elev på skolan. 17-åringen blev allvarligt skadad och fick åka ambulanshelikopter till sjukhus. En man har gripits av polisen. Mannen är misstänkt för överfallet på 17-åringen.

Schweiz köper flygplan av Sverige

Landet Schweiz vill köpa det svenska stridsflygplanet Gripen. Schweiz vill köpa 22 Jas Gripenplan. Det sade Schweiz försvarsminister Ueli Maurer på onsdagen. För de 22 flygplanen ska landet betala mer än 22 miljarder kronor. Schweiz är det sjätte landet som beställer Gripen från Sverige. Det blev stor glädje på flygföretaget Saab när nyheten kom. Men än är det inte helt säkert att affären blir av. Flera stora politiska partier i Schweiz är emot köpet av Gripen och vill stoppa det. - Vi behöver inga stridsflygplan. Det är en överdriven lyx, säger Evy Alleman. Hon är socialdemokratisk försvarspolitiker i Schweiz.

Trist svensk start i skidskytte

Det blev en riktigt dålig start för de svenska skidskyttarna. Vinterns första tävling i världscupen kördes i Östersund på onsdagskvällen. Svenskarna kom långt efter de bästa. Bäst av svenskarna var Carl Johan Bergman på nittonde plats. Björn Ferry hade en usel kväll och kom på 61 plats. Björn Ferry sade efteråt att han hade varit nervös och missat många skott. Fransmannen Martin Fourcade vann överlägset.

Äldre kvinna svalt ihjäl

En kvinna på ett äldreboende i Vänersborg har dött av svält. Kvinnan har inte fått i sig tillräckligt mycket näring. I flera år sade kvinnans anhöriga att hon fick för lite näring. Men det blev ingen förändring. Äldreboendet drivas av företaget Carema Care. Den senaste tiden har Carema fått mycket skäll för att gamla behandlats dåligt på Caremas äldreboenden.


Nyheter för 2011-12-01

Britterna protesterar mot sparande

På onsdagen var det stor strejk i Storbritannien. On Wednesday, there was a major strike in Britain.

Nära två miljoner britter vägrade arbeta i protest mot regeringens sparande. Nearly two million Britons refused to work in protest of government savings. Regeringen vill höja pensionsåldern och många britter är arga. The government wants to raise the retirement age and many Britons are angry. Regeringen vill också sätta ett tak för hur mycket lönerna får höjas. The government also wants to set a ceiling for how much wages can be raised. Strejken ställde till stora problem. The strike caused major problems. En del av flygtrafiken i landet stoppades. Some of the air traffic in the country was stopped. Massor av skolor tvingades stänga när lärarna strejkade. Sjukhusen drabbades hårt av strejken. The hospitals were hit hard by the strike. Det här var den största strejken i Storbritannien på 30 år. This was the largest strike in Britain in 30 years.

Det var inte sköterskans fel att Emil dog It was not the nurse's fault that Emil died

23-årige Emil Linnell var svårt sjuk och ringde till SOS-alarm. 23-year-old Emil Linnell was seriously ill and called the SOS alarm. Han hade problem att andas och ville ha en ambulans. Sjuksköterskan som svarade trodde inte på honom. The nurse who answered did not believe him. Emil Linnell ringde två gånger och bad om hjälp. Emil Linnell called twice and asked for help. Ändå fick han ingen ambulans. Still, he did not get an ambulance. Emil Linnell hade en spräckt mjälte och dog när han inte fick vård. Emil Linnell had a ruptured spleen and died when he did not receive care. Det här hände i vintras. This happened last winter. I somras åtalades sköterskan för brottet grovt vållande till annans död. Last summer, the nurse was charged with the crime of causing another person's death. Nu har det varit rättegång och på onsdagen kom domen. Now it has been a trial and on Wednesday the verdict came. Sjuksköterskan frias helt. Domstolen hittade inga bevis för att det var sköterskans fel att Emil dog. The court found no evidence that it was the nurse's fault that Emil died. Sjuksköterskan har förlorat jobbet på SOS-alarm. The nurse has lost her job on SOS alarm.

Inget brott mot bunden kvinna No crime against a bound woman

I tisdags hittades en 24-årig kvinna på motorvägen E4an utanför Uppsala. On Tuesday, a 24-year-old woman was found on the E4 motorway outside Uppsala. Hennes händer var bundna och hon hade munkavle. Her hands were tied and she was gagging. Kvinnan pratade inte svenska. The woman did not speak Swedish. Hon sade att hon kom från Mongoliet. She said she came from Mongolia. Men mer än så fick poliserna inte veta. But the police did not know more than that. Men dagen efter berättade kvinnan mer. But the next day, the woman told more. Hon sade att hon inte blivit utsatt för något brott. She said she had not been the victim of any crime. Någon har hjälpt henne att bli bunden och lämnad på motorvägen. Someone has helped her get tied up and left on the highway. Kvinnan söker om lov att få stanna i Sverige. The woman is applying for permission to stay in Sweden. Troligen trodde hon att det skulle bli lättare att få stanna om det verkade som att hon blivit utsatt för brott. She probably thought it would be easier to stay if it seemed like she had been the victim of a crime.

Man gripen för knivdåd Man arrested for stabbing

En 17-årig elev på en gymnasieskola i Vallentuna norr om Stockholm blev överfallen och knivhuggen på onsdagen. A 17-year-old student at a high school in Vallentuna north of Stockholm was assaulted and stabbed on Wednesday. Det var en maskerad man som överföll 17-åringen strax före klockan nio på morgonen. It was a masked man who assaulted the 17-year-old just before nine in the morning. - Killen med masken högg honom i ryggen med kniven, säger en elev på skolan. - The guy with the mask stabbed him in the back with the knife, says a student at the school. 17-åringen blev allvarligt skadad och fick åka ambulanshelikopter till sjukhus. The 17-year-old was seriously injured and had to go by ambulance helicopter to hospital. En man har gripits av polisen. A man has been arrested by the police. Mannen  är misstänkt för överfallet på 17-åringen.

Schweiz köper flygplan av Sverige

Landet Schweiz vill köpa det svenska stridsflygplanet Gripen. Schweiz vill köpa 22 Jas Gripenplan. Det sade Schweiz försvarsminister Ueli Maurer på onsdagen. För de 22 flygplanen ska landet betala mer än 22 miljarder kronor. The country will pay more than SEK 22 billion for the 22 aircraft. Schweiz är det sjätte landet som beställer Gripen från Sverige. Switzerland is the sixth country to order the Gripen from Sweden. Det blev stor glädje på flygföretaget Saab när nyheten kom. The airline Saab was very happy when the news came. Men än är det inte helt säkert att affären blir av. But it is not yet entirely certain that the deal will end. Flera stora politiska partier i Schweiz är emot köpet av Gripen och vill stoppa det. Several major political parties in Switzerland are opposed to the purchase of the Gripen and want to stop it. - Vi behöver inga stridsflygplan. - We do not need fighter jets. Det är en överdriven lyx, säger Evy Alleman. It's an exaggerated luxury, says Evy Alleman. Hon är socialdemokratisk försvarspolitiker i Schweiz.

Trist svensk start i skidskytte Sad Swedish start in biathlon

Det blev en riktigt dålig start för de svenska skidskyttarna. It was a really bad start for the Swedish biathletes. Vinterns första tävling i världscupen kördes i Östersund på onsdagskvällen. The winter's first competition in the World Cup was run in Östersund on Wednesday night. Svenskarna kom långt efter de bästa. The Swedes came far behind the best. Bäst av svenskarna var Carl Johan Bergman på nittonde plats. Björn Ferry hade en usel kväll och kom på 61 plats. Björn Ferry had a lousy night and came in 61st place. Björn Ferry sade efteråt att han hade varit nervös och missat många skott. Björn Ferry said afterwards that he had been nervous and missed many shots. Fransmannen Martin Fourcade vann överlägset. Frenchman Martin Fourcade won by far.

Äldre kvinna svalt ihjäl Elderly woman starved to death

En kvinna på ett äldreboende i Vänersborg har dött av svält. A woman in a nursing home in Vänersborg has died of starvation. Kvinnan har inte fått i sig tillräckligt mycket näring. The woman has not received enough nutrition. I flera år sade kvinnans anhöriga att hon fick för lite näring. For several years, the woman's relatives said she received too little nutrition. Men det blev ingen förändring. But there was no change. Äldreboendet drivas av företaget Carema Care. The nursing home is run by the company Carema Care. Den senaste tiden har Carema fått mycket skäll för att gamla behandlats dåligt på Caremas äldreboenden. Recently, Carema has received a lot of scolding for the elderly being treated badly at Carema's nursing homes.