Kapitel 7 : Straffarbetare och arrestanter...
Kapitel 7 : Strafvollzugsbedienstete und Häftlinge...
Chapter 7 : Prison workers and detainees...
Straffarbetare och arrestanter infann sig lördag morgon klockan 0600 på Kaxis inför Rådets två vakthavande.
|||||||||Kaxis||||vastaavaa
|||arrived||Saturday morning||||Kaxis detention center||||
Prison workers and detainees arrived on Saturday morning at 0600 at Kaxis in front of the two Council officers.
Rangaistustyöläiset ja pidätetyt saapuivat lauantai-aamuna kello 0600 Kaxille neuvoston kahden vahtimestarin eteen.
Kaxis var skolans rökruta och indelad i två etager.
|||||jaettu|||kerrosta
|||smoking area||divided|||levels
The Kaxis was the school's smoking area and was divided into two floors.
Kaxis oli koulun tupakkapaikka jaettu kahteen kerrokseen.
Mitt inne i rutan fanns den tre decimeter högre plattformen.
|||||||||alusta
|||||||||the platform
Ruutu keskellä oli kolmonen desimetriä korkeampi alusta.
Den var till för fjärderingare och rådsmedlemmar, övriga rökberättigade rökte på det lägre området.
|||||||muut|äänestysoikeutetut|röivät|||alemman|
||||||||smokers||||lower|the lower area
It was meant for those with special privileges and council members, while the rest of the smoking-eligible individuals smoked in the lower area.
Ett av de vakthavande befälen tog hand om arrestanterna, fem sex stycken, och marscherade iväg mot skolbyggnaden där arrestanterna skulle låsas in i varsitt klassrum efter det att de visiterats och fråntagits olämplig litteratur och efter det att klassrummen finkammats på eventuellt dolda muntrationer.
||||upseereista||||||||||||koulurakennukseen||vangit|||||omaan||||||oli tarkastettu||otettu|epäpätevät|||||||finkammats|||dolda|muntrationer
||||the officers||||the detainees||||||||school building||||be locked|||each||||||searched||deprived of|inappropriate literature|literature||||||searched thoroughly|||hidden|hidden amusements
One of the on-duty officers took care of the detainees, five or six of them, and marched off towards the school building where the detainees would be locked in separate classrooms after being searched and having inappropriate literature confiscated, and after the classrooms had been thoroughly checked for any hidden contraband.
Yksi vuorossa olevista upseereista huolehti pidätetyistä, viidestä kuuteen henkilöä, ja marssi kohti koulurakennusta, jossa pidätetyt lukittaisiin omaan luokkaansa sen jälkeen kun heidät oli tarkastettu ja heiltä oli poistettu sopimaton kirjallisuus ja sen jälkeen kun luokkahuoneet oli perusteellisesti tutkittu mahdollisten piilotettujen muuntojen varalta.
Görevli memurlardan biri, beş ya da altı kişiden oluşan gözaltındakilerin sorumluluğunu üstlendi ve gözaltındakilerin üzerleri arandıktan, uygunsuz yayınlardan mahrum bırakıldıktan ve sınıflarda gizli mühimmat olup olmadığı araştırıldıktan sonra ayrı sınıflara kapatılacakları okul binasına doğru yola çıktı.
Som godkänd litteratur räknades förutom Bibeln sådana böcker som antingen var skolböcker eller kunde sägas ha ett bevisbart samband med pågående undervisning.
|hyväksytty|||||||||||||||||||käynnissä oleva|
||||besides|||||||textbooks|||be said to|||provable|||ongoing|teaching
Accepted literature included, in addition to the Bible, books that were either school books or could be said to have a demonstrable connection to ongoing instruction.
Hyväksytyksi kirjallisuudeksi luettiin Raamatun lisäksi sellaisia kirjoja, jotka joko olivat oppikirjoja tai joilla oli todistettava yhteys käynnissä olevaan opetukseen.
Det var förbjudet att sova i arresten.
||||||vankilassa
||||||the detention cell
Pidätyspaikassa nukkuminen oli kielletty.
Då och då gjordes stickprov och sovande arrestant dömdes till en ny lördagsöndag.
||||||nukkuva|vangittu|tuomittiin||||
||||spot check|||detainee|was sentenced||||
Aika ajoin tehtiin satunnaisottoja ja nukkuva pidätetty tuomittiin uuteen lauantai-sunnuntaihin.
Bland de kvarvarande straffarbetarna uppe på Kaxis var stämningen fjäskig.
|||rangaistyöläiset||||||
||remaining|penal laborers|||||the atmosphere|sycophantic
Among the remaining penal workers up at Kaxis, the atmosphere was sycophantic.
Kaxisin yläpuolella olevien jäljelle jääneiden rangaistustyöläisten keskuudessa tunnelma oli imelä.
Det gällde att smöra åt sig bra jobb.
|||butter up||||
It was important to butter up for good jobs.
Oli tärkeää leveillä itselleen hyviä töitä.
Her şey iyi bir iş bulmakla ilgiliydi.
Bra jobb kunde vara sådant som att kratta gångar eller klippa gräsmattor.
|||||||rakea|polkuja|||
|||||||rake|paths|||
Good jobs could be things like raking paths or mowing lawns.
Hyviä töitä voivat olla esimerkiksi käytävien haravointi tai nurmikon leikkaaminen.
İyi işler, yolları tırmıklamak veya çimleri biçmek gibi şeyler olabilir.
Det var inte ansträngande och dessutom kunde man dra ut på tiden med det.
|||rasittavaa||||||||||
|||strenuous||||||||||
It was not strenuous and besides, one could stretch out the time with it.
Ne eivät olleet raskaita, ja lisäksi työaikaa saattoi venyttää.
Dåliga jobb var exempelvis sådant som att gräva dräneringsdiken runt övningsplanen för fotboll eller att jobba med skyttegravarna vid hemvärnslokalen eller utvidga markeringsskydden på skjutbanan – allt sådant som var tungt jobb och dessutom kunde mätas ut i exakt antal meter.
|||||||kaivaa|viemäröintikaivantoja||harjoituskenttä|||||||||aluepuolustuslokalassa||laajentaa|merkintäsuojat||ampumaradalla||||||||||mittaa|||||
|||||||digging|drainage ditches||the practice field|||||||the trenches||home guard facility||expand|marker protections||shooting range||||||||||measured|||||
Bad jobs, for example, were things like digging drainage ditches around the soccer practice field, or working on the trenches at the home defense facility, or extending the perimeter protection at the firing range - all things that were heavy work and could be measured in exact meters.
Huonoja töitä olivat esimerkiksi ojankaivaminen jalkapalloharjoitusalueen ympärille tai työskentely juoksuhaudoissa sodanajan paikalla tai merkintäsuojien laajentaminen ampumaradalla – kaikki tällaiset olivat raskaita töitä ja lisäksi niitä voitiin mitata tarkasti metriin.
Man kunde visserligen få beting på sånt, men det berodde ju helt på vakthavande rådis om man fick ett beting som var möjligt att klara av eller om man bara fick ett omöjligt beting som man ändå inte skulle bli färdig med på hela helgen.
|||||||||||||||||||beting|||||||||||||||||||||||||
||||quota||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||the weekend
Of course, you could be given conditions for such things, but it depended entirely on the officer on duty whether you were given a condition that was possible to meet or whether you were just given an impossible condition that you wouldn't be able to meet for the whole weekend.
Ihan totta, sellaisia tehtäviä oli mahdollista saada, mutta se riippui täysin vuorossa olevasta valvojasta, saiko tehtävän, jonka pystyi suorittamaan, vai saiko vain mahdottoman tehtävän, jonka kanssa ei kuitenkaan ehtisi valmiiksi koko viikonloppuna.
Bu tür şeyler için size koşullar verilebileceği doğrudur, ancak yerine getirmeniz mümkün olan bir koşul mu yoksa tüm hafta sonu boyunca bitiremeyeceğiniz imkansız bir koşul mu verildiği tamamen görevli memura bağlıdır.
Avgörande för vilket jobb man fick var vilket läge man låg i. Dom som smörade och spelade pajas för rådisarna fick dom lätta jobben.
||||||||||||||söi|||||||||
||||||||position||||||sucked up|||clown||||||
The decisive factor for which job you got was the position you were in. Those who buttered up and played the fool for the aldermen got the easy jobs.
Päätöksentekijä, joka työn sai, riippui täysin siitä, missä asemassa oli. Ne, jotka lepertelivät ja näyttelivät pellejä valvojille, saivat helpot työt.
Dom som ansågs käftiga fick dom svåra eller dom hopplösa jobben.
|||||||||toivottomat|
|||||||||hopeless|
Ne, joita pidettiin tupeksijana, saivat vaikeat tai toivottomat työt.
Systemet var uppenbart redan efter att de första jobben delats ut.
|||||||||had been distributed|
The system was obviously clear already after the first jobs were assigned.
Järjestelmä oli ilmeinen jo sen jälkeen, kun ensimmäiset työt oli jaettu.
Erik gjorde sig inga som helst illusioner och precis som han väntat fick de andra gå iväg på sina olika jobb innan viceprefekten vände sig mot honom och gav order att följa med.
||||||illuusioita||||||||||||||||||||||||||
||||||illusions||||||||||||||||||||||||||
Erik harbored no illusions at all, and just as he had expected, the others were sent off to their various jobs before the vice dean turned to him and ordered him to follow.
Erik ei saanut itselleen mitään harhakuvia, ja kuten hän oli odottanut, muut saivat mennä omille työpaikoilleen ennen kuin vararehtori kääntyi hänen puoleensa ja antoi käskyn seurata mukana.
De gick ut till sandpartiet bakom skjutbanan.
||||hiekkapaikalle||
||||sandy area||
They went out to the sand pit behind the shooting range.
He menivät ulos ampumaradan taakse hiekka-alueelle.
Rådisen ritade upp en kvadrat på marken och förklarade att gropen skulle bli precis två meter gånger två meter och precis två meter djup.
||||neliö|||||||||||||||||||
|drew|||square (1)|||||||||||||||||||
The instructor drew a square on the ground and explained that the pit would be exactly two meters by two meters and exactly two meters deep.
Det skulle bli inspektion på eftermiddagen.
Måttband och spadar fanns i förrådet.
|||||varastossa
measuring tape||shovels|||the storage
Mitat ja lapioita oli varastossa.
Alltså precis två gånger två gånger två meter, ingenting annat, inte en komma åttifem gånger två gånger två noll fem meter.
|||||||||||||kahdeksankymmentäviisi|||||||
|||||||||||||eighty-five|||||zero point one five||
So exactly two times two times two meters, nothing else, not one point eighty-five times two times two zero five meters.
Eli tarkalleen kaksi kertaa kaksi kertaa kaksi metriä, ei mitään muuta, ei yksi pilkku kahdeksankymmentä viisi kertaa kaksi kertaa kaksi nollaa viisi metriä.
Var det uppfattat?
Was it understood?
Ymmärsikö?
Sanden var ganska porös, men det tog ändå fyra timmar med bara några få korta pauser.
hiekka|||||||||||||||taukoja
the sand|||||||||||||||
The sand was quite porous, but it still took four hours with only a few short breaks.
Hiekka oli melko huokoista, mutta siihen kului silti neljä tuntia vain muutamalla lyhyellä tauolla.
Han tänkte under tiden att man kunde betrakta det hela som både styrke- och konditionsträning.
||||||||||||||kuntoharjoittelu
||||||||||||strength training||cardio training
In the meantime, he thought that one could regard the whole thing as both strength and endurance training.
Hän mietti samalla, että koko asiaa voisi pitää sekä voima- että kestävyysharjoitteluna.
Fast det gällde att byta sida då och då så att man inte blev för stel de följande dagarna av någon konstig sträckning eller tränings-värk.
||||||||||||||||||||||||treeniväsy|kipu
||||||||||||||||||||||muscle strain||training|soreness
But you had to change sides from time to time so that you didn't get too stiff in the following days from some strange stretching or training pain.
Mutta oli tärkeää vaihtaa puolta silloin tällöin, jotta ei jäisi liian jäykäksi seuraavina päivinä jonkin outojen venähdysten tai treenikipujen takia.
Simtävlingarna gick på onsdag.
Simikilpailut|||
The swimming competitions|||
The swimming competitions took place on Wednesday.
Han fick hämta en yxa för att hugga av en och annan tallrot och ett spett för att baxa upp de större stenarna.
|||||||||||||||palkki|||nostaa||||
||||axe||||||||tree root|||pick|||lever up||||the stones
He had to get an axe to cut the occasional pine root and a spear to pry up the larger stones.
Hän sai hakea kirveen hakkaamaan pois yhtä suntoista mäntyjuurta ja piikin nostamaan suuremmat kivet ylös.
Arada bir çam köklerini kesmek için bir balta ve daha büyük taşları kaldırmak için bir mızrak almak zorunda kaldı.
För att få upp stenarna, de som inte gick att lyfta, fick han först utvidga gropen på ena sidan så att den sluttade uppåt så att det gick att rulla upp stenarna med hjälp av spettet.
||||||||||||||||||||||slutti|||||||rullata||||||
||||the stones||||||||||||||||||sloped|||||||roll||||||the lever
To get the stones, which could not be lifted, he first had to widen the pit on one side so that it sloped upwards so that the stones could be rolled up using the skewer.
Saadakseen kivet ylös, ne jotka eivät menneet nostaa, hänen piti ensin laajentaa kuoppaa toiselta puolelta niin, että se kaltevaa ylöspäin, jotta kivet saisi rullattua ylös piikin avulla.
Sen fick han fylla igen och mäta och putsa så att måtten stämde.
|||||||||||mitat|pitivät paikkansa
|||||||||||measurements|
Then he had to refill and measure and polish to make sure the measurements were correct.
Sitten hänen piti täyttää kuoppa uudelleen ja mitata ja hioa, jotta mitat täsmäsivät.
Han blev först avvisad från lunchen eftersom han var för svettig och sandig men hann i alla fall in igen före andra klockringningen då dörrarna drogs igen.
|||hylätty|||||||||hiekkainen||||||||||kellonsoitto||ovet|vetivät|
|||rejected|||||||sweaty||||||||||||second bell ringing||the doors||
He was initially turned away from the lunch because he was too sweaty and sandy, but at least he made it back in before the second bell when the doors were closed.
Hänet ensin kiellettiin lounaasta, koska hän oli liian hikisessä ja hiekkaisessa kunnossa, mutta hän ehti kuitenkin takaisin ennen toista kellonsoittoa, jolloin ovet vedettiin kiinni.
Efter lunch tog han med sig boken om Gandhi ut till gropen för att läsa lite medan han väntade på inspektion.
|lunch|||||||||||||||||||
After lunch, he took the book on Gandhi out to the pit to do some reading while waiting for inspection.
Lounaan jälkeen hän otti mukaansa kirjan Gandhista ja meni kuoppaan lukeakseen vähän, kun odotti tarkastusta.
Han hann bara läsa några sidor innan viceprefekten kom i sällskap med prefekten Bernhard och sekreteraren i Rådet och två rådisar till.
||||||||||the company of|||||||||||
Hän ehti lukea vain muutaman sivun ennen kuin vararehtori saapui rehtori Bernhardin, neuvoston sihteerin ja kahden neuvoston jäsenen kanssa.
Erik reste sig och samlade upp verktygen och ställde dom mot ett träd.
||||||työkalut||||||
||||||the tools||||||
Erik stood up and gathered the tools and leaned them against a tree.
Han höll fortfarande en spade i handen när inspektionen inleddes.
||||lapio||||tarkastus|
||||||||the inspection|
He was still holding a spade in his hand when the inspection began.
– Jaha, sa viceprefekten när han hoppade upp ur gropen, det tycks ju stämma det här Erik.
||||||||||||pitää paikkansa|||
||||||||||||add up|||
– Well, said the vice-principal when he jumped out of the pit, this seems to be true, Erik.
– No niin, sanoi vararehtori, kun hän hyppäsi kuopasta, tämä näyttää tosiaan pitävän paikkaansa Erik.
Bra jobbat.
|well done
Good job.
Hyvä työ.
Viceprefekten gick fram och klappade honom på axeln och log vänligt.
||||||||||ystävällisesti
||||||||||kindly
The vice-prefect walked up and patted him on the shoulder and smiled kindly.
Vararehtori käveli lähelle ja taputti häntä olalle ja hymyili ystävällisesti.
Men det var något fel med vänligheten eftersom de andra flinade bakom ryggen på sin kamrat.
|||||||||||||||kaveri
||||||the friendliness|||||||||
But there was something wrong with the friendliness because the others were grinning behind their friend's back.
– Och vet du vad du får för jobb nu?
– And do you know what job you will get now?
– Nej det vet jag naturligtvis inte, svarade Erik aningslöst.
||||||||anvingslöst
||||||||innocently
– No, of course I don't know that, Erik replied naively.
– Ei, en tietenkään tiedä, vastasi Erik tietämättömästi.
– Jo du ska ”naturligtvis” fylla igen gropen.
– Yes, you should 'of course' fill in the hole.
– Kyllä sinun täytyy ”tietenkin” täyttää kuoppa.
Dom där stenarna ska med också så att dom inte ligger här och skräpar.
|||||||||||||lojuvat
|||||||||||||litter
Those stones should go too so they don't just lie here and clutter.
Nuo kivetkin pitää ottaa mukaan, ettei ne makaa täällä ja roskita.
Inspektion om två timmar.
Erik såg liksom på film hur han höjde spaden och drämde till snett över örat och nacken på viceprefekten.
||||||||lapio||iskaisi||||||||
||||||||||"slammed" or "struck hard"||||||||
Erik saw, as if on film, how he raised the shovel and slammed it across the ear and neck of the vice-prefect.
Det blev samma stumma ljud och samma känsla som om man slår en spade in i en tallstam med tjock bark.
|||||||||||||||||mäntyyn|||kuori
|||dull||||||||||||||pine trunk|||bark
There was the same muffled sound and the same feeling as if you were to drive a shovel into a pine trunk with thick bark.
Siitä tuli sama mykkä ääni ja sama tunne kuin jos lyö lapion paksun männyn rungon sisään.
I filmen föll viceprefekten bakåt och åt sidan.
|the movie||||||
In the movie, the vice prefect fell backwards and to the side.
Elokuvassa vararehtori kaatui taaksepäin ja sivulle.
De krossade glasögonen virvlade i luften.
|rikkoivat|lasit|pyörivät||
The shattered glasses swirled in the air.
Surren lasit pyörivät ilmassa.
I det gapande såret i huvudet skymtade det vitt från underhudsfettet och skallbenet och blodet var på väg fram i en kraftig våg; de första blodstänken tog mark ungefär samtidigt som viceprefekten.
||avautuvassa||||||||ihonalasta|||||||||||||||verenvuodot|otti|||||
||gaping||||glimpsed||||subcutaneous fat||the skull|||||||||||||blood splatters||took ground||||
In the gaping wound in the head, white was visible from the subcutaneous fat and skull bone, and the blood was coming out in a heavy wave; the first splashes of blood appeared at about the same time as the vice-prefect.
Pään auki olevasta haavasta vilahti valkoista ihonalaisesta rasvasta ja kallosta, ja veri purkautui vahvana aaltona; ensimmäiset veritipat osuivat maahan suunnilleen samaan aikaan kun vararehtori.
Erik kramade spaden i händerna och liksom trevade framför sig med blicken.
|puristi||||||tunnusteli||||
|gripped||||||fumbled around||||
Erik clutched the shovel in his hands and gazed in front of him.
Erik puristi lapion kahvaa käsissään ja ikään kuin tunnusteli edessään katseellaan.
I verkligheten hade han inte rört sig, inte rört en fena.
||||||||||fena
||||||||||finch
In reality, he had not moved, not moved a muscle.
Todellisuudessa hän ei ollut liikkunut, ei ollut liikutellut pienintäkään osaa.
Han stod blick stilla medan de flinande rådisarna väntade på att han skulle säga något.
||||||hymyilevät||||||||
||||||grinning||||||||
He stood completely still while the grinning rats waited for him to say something.
Hän seisoi täysin paikoillaan, kun ilkikuriset rosvot odottivat, että hän sanoisi jotain.
Han sa inget, han kunde inte få fram ett ljud.
He said nothing, he couldn't produce a sound.
Hän ei sanonut mitään, hän ei saanut ääntä suustaan.
Till slut gick dom.
In the end, they left.
Lopulta he lähtivät.
Erik satte sig ner och höll fram händerna framför sig med fingrarna spretande isär.
||||||||||||levittäytyen|
||||||||||||spread apart|
Erik sat down and held his hands out in front of him with his fingers splayed apart.
Erik istui alas ja piti kädet edessään sormet levällään.
Den lätta darrningen syntes tydligt.
||tärinä||
||The slight tremor||
The slight trembling was clearly visible.
Kevyt väreily näkyi selvästi.
Hade han råkat ut för någon sorts kortslutning?
|||||||oikosulku
||happened to|||||Short circuit
Had he suffered some kind of short circuit?
Oliko hän joutunut jonkinlaiseen oikosulkuun?
Hade han kunnat göra det, hade han varit så nära att döda en människa av ren idioti, vad var det för spärrar där inne någonstans som gjorde att kroppen inte följde med när hjärnan ändå höjden spaden och drog till med full kraft?
|||||||||||||||||||||esteet||||||||||||aivot|||||||||
||||||||||||||||idiocy|||||inhibitions||||||||||||the brain||raised|||||||
If he could have done it, he would have been so close to killing a human out of pure idiocy, what were the blocks inside somewhere that made the body not follow along when the brain still raised the shovel and swung with full force?
Jos hän olisi voinut tehdä sen, hän olisi ollut niin lähellä tappaa ihmisen pelkän idiootin takia, mitä siellä sisällä oli esteitä, jotka estivät kehoa seuraamasta, kun aivot kuitenkin nostivat lapion ja iskivät täydellä voimalla?
Några timmar senare var gropen fylld och det blev ny inspektion.
|||||filled in|||||
A few hours later the pit was filled and it was time for a new inspection.
Muutama tunti myöhemmin kuoppa oli täynnä ja tuli uusi tarkastus.
Den här gången var spelet förutsebart och Erik hade redan bestämt sig för att inte säga något och inte visa med en min vad han ansåg om den nästan självklara ordern som skulle följa:
||||peli|ennakoitavaa||||||||||||||||||||||||||||
|||||predictable||||||||||||||||||||||||||||
This time the game was predictable and Erik had already decided not to say anything and not to show a single expression about what he thought of the almost self-evident order that would follow:
Tällä kertaa peli oli ennakoitavissa ja Erik oli jo päättänyt, ettei hän sano mitään eikä näytä ilmeellään, mitä hän ajatteli lähes itsestäänselvästä käskystä, joka tulisi:
– Vi ska ha en grop här, varför inte på samma plats.
||||kuoppa||||||
||||pit||||||
- We will have a pit here, why not in the same place.
Och den ska vara två gånger två meter och två meter djup---
And it should be two by two meters and two meters deep---
Han hann fylla gropen och gräva upp den och fylla den en gång till innan kvällen kom.
He managed to fill the pit and dig it up and fill it once more before the evening came.
Hän ehti täyttää kuopan ja kaivaa sen ylös ja täyttää sen vielä kerran ennen kuin ilta saapui.
Då orkade han inte gå till simhallen.
|jaksoi|||||
Then he couldn't muster the energy to go to the swimming pool.
Silloin hän ei jaksanut mennä uimahalliin.
Duschade och somnade utan att ens tala lite om Gandhi med Pierre.
suihkutti|||||||||||
showered|||||||||||
Showered and fell asleep without even talking about Gandhi with Pierre.
Hän suihkusi ja nukahti puhumatta edes vähän Gandhiasta Pierren kanssa.