×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Contemporary Chinese 1, 15-a 白小姐 ,妳 哪裡 不 舒服?

15-a 白小姐 ,妳 哪裡 不 舒服?

生 :白小姐 ,妳 哪裡 不 舒服?

如玉 :我 一直 流 鼻水 ,頭 很痛 ,胃口 很 差。 什麼 東西 都 不 想 吃。

醫生 :大概 多 久 了?

如玉 :已經 四 、五 天 了。

醫生 :我 看看 妳 的 喉嚨。 喉嚨 有 一點 發炎。

如玉 :請問 我 生 的 是 什麼 病?

醫生 :妳 有 一點 發燒 ,是 感冒 ,不過 沒有 什麼 關係。

如玉 :請問 我 得 吃藥 嗎?

醫生 :要 ,妳 到 藥局 去 拿 藥。

如玉 :好 的。 請問 我 的 病 什麼時候 會 好?

醫生 :回去 把 藥 吃 了 ,多 喝 水 ,多 休息 ,早 一點 睡覺 ,很 快 就 會 好。

如玉 :好 的 ,謝謝您。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

15-a 白小姐 ,妳 哪裡 不 舒服? |señorita Bai||dónde|no|cómoda 15-a Miss Bai, was ist los mit Ihnen? 15-a Miss White, where are you not feeling well? 15-a Srta. White, ¿está enferma? 15-a Mademoiselle Bai, qu'est-ce qui ne va pas chez vous ? 15-a Signorina Bai, cosa c'è che non va in te? 15-a バイさん、どうしたの? 15-a 바이씨, 무슨 일이에요? 15-a panele Bai, kas tau negerai? 15-a Panno White, jest pani chora? 15-a Senhorita Bai, o que há de errado com você? 15-a Bayan Bai, sorununuz ne?

生 :白小姐 ,妳 哪裡 不 舒服? 生|señorita Bai||dónde||cómoda Ms. White, what's wrong with you?

如玉 :我 一直 流 鼻水 ,頭 很痛 ,胃口 很 差。 |||running|nasal mucus|head||appetite||poor como jade|yo|siempre||mucosidad|cabeza|dolorido|apetito|muy|malo YU YU: I have been suffering from a runny nose, headache and poor appetite. 什麼 東西 都 不 想 吃。 I don't want to eat anything.

醫生 :大概 多 久 了? doctor|||| Doctor: How long has it been going on?

如玉 :已經 四 、五 天 了。 Ruyu: It's been four or five days.

醫生 :我 看看 妳 的 喉嚨。 |||||throat |||||喉の奥 doctor|||||garganta 喉嚨 有 一點 發炎。 |||inflammation 喉が少し炎症||| garganta|||inflamado

如玉 :請問 我 生 的 是 什麼 病? |May I ask||born||||disease |||||||病気 |por favor pregunta||||||enfermedad Ngek: What kind of disease do I have? ルージュ:私は何の病気ですか?

醫生 :妳 有 一點 發燒 ,是 感冒 ,不過 沒有 什麼 關係。 ||||fever||cold||||matter |||||||ただし|||問題ない doctor|tú|||fiebre||gripe||no|nada|relación Doctor: You have a little fever. It's a cold, but it's nothing serious. 医師:少し熱っぽいですが、風邪ですが、大したことではありません。

如玉 :請問 我 得 吃藥 嗎? ||||薬を飲む| como jade||||| Nancy: Do I have to take medication? ルージュ:薬を飲む必要がありますか?

醫生 :要 ,妳 到 藥局 去 拿 藥。 ||||pharmacy|to||medicine ||||薬局||| Doctor: Yes, you go to the pharmacy to get the medicine. 医者:はい、薬局で薬を受け取ってください。

如玉 :好 的。 Ruyu: Okay. 請問 我 的 病 什麼時候 會 好? ||||いつ|| ||||cuándo|| When will I get better?

醫生 :回去 把 藥 吃 了 ,多 喝 水 ,多 休息 ,早 一點 睡覺 ,很 快 就 會 好。 ||薬を||||||||休む|早く||||||| Doctor: Go back and take the medicine, drink more water, get more rest, go to bed earlier, and you will soon be well.

如玉 :好 的 ,謝謝您。 |||ありがとうございます |||gracias