×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Learn Taiwanese Mandarin E26+, 70. 文學 :席慕容 《一 棵 開花 的 樹》

70. 文學 :席慕容 《一 棵 開花 的 樹》

【文字 檔】

哈囉 哈囉 大家 好 ,我 是 家 榆 ,歡迎 收聽 Learn Taiwanese Mandarin! 今天 是 台灣 中秋 連假 的 第一天! 祝 大家 中秋節 快樂! 我 今天 早上 看 新聞 的 時候 ,嚇了一跳! 因為 英國 的 女王 ,伊麗莎白 二世 ,過世 了。 雖然 跟 Learn Taiwanese Mandarin這個 Podcast沒有 太 大 的 關係 ,但是 看到 這個 消息 ,還是 有 一種 難過 的 感覺 ,就 想到 了 自己 之前 去 英國 旅行 的 事情 ,還有 從小到大 ,我們 在 課本 裡 學到 英國 ,就 一定 會 講到 英國女王 ,然後 就是 伊莉莎白 ,你 不會 特別 去 想 她 不在 的 一天 ,因為 在 我 出生 到 現在 講到 英國 的 女王 ,就是 伊莉莎白。 可是 昨天 ,伊麗莎白 女王 過世 了 ,就 有 一種 :「哇! 自己 真的 長大 了 ,自己 真的 變老 了 ,好多 事情 都 在 改變!

所以 今天 這 一集 ,我 想要 「走 感性 路線 」,意思 就是 我 想要 講 比較 感人 的 東西 ,會 讓 你 聽 完 ,覺得 感動 的 東西。

那 我 今天 要說 什麼 呢? 今天 這 一集 ,我 想要 和 大家 介紹 一位 作家 ,席慕容。 因爲 之前 我們 的 聽眾 ,澤洋 跟 我 說 希望 我能 介紹 一些 台灣 的 書 ,那 我 就 在 想 ,如果 我 只 做 一集 ,然後 一口氣 告訴 你 很多很多 書 和 作家 ,然後 要 你 去 看 ,我 覺得 這樣 子 好像 對 大家 比較 沒有 幫助。 所以 ,我 想 了 很 久 ,我 決定 從 現在 開始 ,有 時間 就 做 一集 「文學 」主題 的 Podcast,每一集 ,我 都 會 好好 地 跟 你 介紹 一位 台灣 的 作家 、或是 華人 作家 ,然後 再 介紹 一個 這個 作家 很 有名 的 作品 ,那 你 如果 聽 完 我 的 Podcast 之後 ,你 有 興趣 ,你 就 可以 去 找 那個 作家 的 書 、那個 作家 的 作品 來看!

那 我 打算 介紹 一些 在 台灣 很 有 代表性 的 作家 和 他們 的 作品 ,很 有 代表性 的 意思 就是 很 有名 、大家 都 知道! 比如說 ,我們 小時候 ,還是 學生 的 時候 ,上 中文 課 ,裡面 會 出現 的 作家 和 書 ,就是 很 有 代表性 的 作家 和 作品 ,我 打算 介紹 這些。 為 什麼 我要 介紹 這些 呢? 因為 這 一些 作家 、這 一些 書 ,都 是 每個 有 受 過 教育 的 台灣 人 知道 的 ,因為 我們 小時候 學習 的 時候 都 有 聽過 ,這是 我們 文化 裡的 一部分。 我 覺得 介紹 這些 作家 和 書 ,不 只 對 你 的 中文 有 幫助 ,還 可以 讓 你 更 了解 中文 這個 語言 的 文化 、還有 台灣 的 文化 ,可以 讓 你 變成 一個 有 內涵 的 人。 有 內涵 的 意思 ,就是 你 不 只會 說 中文 ,你還 知道 很多 知識。

我 不 知道 這樣 的 主題 ,會 不會 對 大家 來說 太 無聊 ,因為 不是 每個 人 都 對 書 和 文學 有 興趣! 而且 其實 這個 主題 很 不好 做 ,因為 你 要 用 簡單 的 中文 說明 ,又 不能 說 得 太 無聊 ,但是 我 就是 想 做做 看 、試試看!

那 我 今天 先 做 第一集 ,大家 聽 完 後 可以 告訴 我 你 的 想法 ,我會 看 大家 的 反應 來 決定 我要 不要 繼續 做 「文學 」這個 主題。 如果 你 對 某 一個 作家 ,台灣 的 作家 ,或是 某 一本 中文 書 很 有 興趣 ,你 希望 我能 介紹 ,你 也 可以 寫信 告訴 我!

其實 我 以前 小時候 ,我 不太好 意思 說 ,我 曾經 有 一個 夢想 ,就是 當 外交官。 外交官 就是 一個 工作 、他 是 要 負責 處理 國家 和 國家 之間 的 事情 、負責 處理 兩個 國家 之間 的 事情。 因為 想 當 外交官 ,所以 我 才 會 很 努力 地 學習 其他 語言。 雖然 後來 因為 很多 原因 ,我 沒有 去 做 這個 工作 ,但是 ,我 覺得 我 的 聽眾 裡面 ,可能 有 很多 人 跟 我 一樣 ,有 類似 的 夢想。 你 為 什麼 想學 中文? 你 為 什麼 想 把 中文 學 好? 可能 你 跟 我 一樣 ,想 當 外交官 ,或是 你 想要 做 的 工作 、你 的 夢想 ,就是 可以 用 你 的 母語 和 中文 去 連接 這個 世界 ,那 我 覺得 ,「文學 」這個 主題 的 Podcast,應該 會 很 適合 你!

好 ,對不起 ,我 又 講了 很多 廢話 ,簡單 來說 ,我 想要 開始 做 「文學 」主題 的 Podcast,幫助 大 家學 中文 和 了解 這個 語言 的 文化 ,讓 你 變成 一個 更 有 內涵 的 人!

今天 ,我 想要 介紹 一位 作家 :席慕容 ,和 她 最 有名 的 作品 ,是 一首 詩 ,叫做 《一 棵 開花 的 樹》。

好 ,廢話 不 多 說 ,我 不要 再說 廢話 了 ,我們 開始 吧! 音樂!

好 ,歡迎 大家 回來。 我們 今天 要 介紹 的 作家 叫做 席慕容 ,我 很 喜歡 她。 她 不 只是 一位 作家 ,也 是 一位 畫家。 她 的 作品 主要 是 散文 和 詩。 什麼 是 散文 呢? 散文 是 一種 文學 的 類型 ,就是 作家 紀錄 自己 的 生活 、感想。 所以 它 跟 小說 很 不 一樣 ,它 有點像 日記 ,一篇 一篇 的 ,都 在 說 這個 作家 的 生活 想法。

為 什麼 我要 特別 介紹 「散文 」這個 東西 呢? 因為 散文 是 台灣 文學 最 常見 的 類型 ,如果 你 想要 看 台灣的 文學 ,你 可以 先 從 散文 開始 ,因為 台灣 的 作家 比較 少 寫 小說 ,但是 很多 人 寫 散文。 我們 的 散文 作品 非常 多 ,這個 可以 說 是 台灣 文學 的 特色! 所以 你 如果 想要 練習 中文 閱讀 能力 ,繁體中文 的 閱讀 能力 ,你 可以 看 散文 ,而且 我 覺得 散文 的 詞語 比較簡單 ,比較 適合 大家 練習。

好 ,那 這位 作家 ,席慕容 ,她 今年 已經 78歲 了。 她 的 爸爸 、媽媽 都 是 蒙古人 .大家 應該 知道 蒙古 這個 國家 ,它 在 中國 的 上面 ,蒙古人 從小 就 會 騎馬。 那 她 的 爸爸 、媽媽 都 是 蒙古人 ,但是 她 出生於 中國 的 四川 ,後來 又 因為 戰爭 ,她們 一家人 隨著 當時 的 政府 來到 台灣 ,所以 她 從小 是 在 台灣 長大 的。 她 年輕 的 時候 ,曾經 到 歐洲 留學 ,學習 美術。 她 很 擅長 寫詩 ,就是 她 很會 寫詩。 她 的 詩 用 的 詞語 都 比較簡單。 她 的 詩 雖然 簡單 ,但是 讀 起來 很 有 感覺 ,所以 我 覺得 蠻 適合 學 中文 的 人。 她 的 作品 大多 跟 愛情 、還有 家鄉 有關。 那 我 今天 想 要來 介紹 一首 我 自己 很 喜歡 的 詩 ,這 首 詩 也 是 台灣 學校 的 課本 裡面 的 一首 詩 ,所以 應該 大部分 的 人 都 知道 ,它 叫做 《一 棵 開花 的 樹》。

好 ,現在 ,讓 我們 先來 聽 一 這首詩 ,你 看看 你 能 不能 全部 聽懂。

如何 讓 你 遇見 我

在 我 最 美麗 的 時刻

為 這

我 已 在 佛前 求 了 五百年

求 他 讓 我們 結 一段 塵緣

佛 於是 把 我 化作 一 棵 樹

長 在 你 必經 的 路旁

陽光 下 慎重 地 開 滿 了 花

朵朵 都 是 我 前世 的 盼望

當 你 走 近 請 你 細聽

那 顫抖 的 葉 是 我 等待 的 熱情

而 當 你 終於 無視 地 走過

在 你 身 後 落 了 一地 的

朋友 啊 那 不是 花瓣

是 我 凋零 的 心

好! 歡迎 大家 回來! 不 知道 你們 能 聽懂 多少?

這 首 詩 寫 的 是 一種 單戀 的 心情 ,它 是 在 說 一個 女生 ,喜歡 一個 男生 ,可是 這個 男生 沒有 喜歡 這個 女生 ,或是 根本 不 知道 這個 女生 喜歡 他。

她 很 喜歡 這個 男生 ,想要 用 最 美麗 的 樣子 站 在 那個 男生 前面。 所以 ,這個 女生 ,她 就 跟 佛 請求。 「佛 」就是 佛教 這個 宗教 裡面 的 神 ,就 像 在 基督教 ,是 上帝 ,那 在 佛教 ,就是 佛。 這 首 詩 一 開始 說 ,這個 女生 ,為 了 用 最 美麗 的 樣子 站 在 她 喜歡 的 男生 前面 ,她 就 跟 佛 請求 ,而且 求 了 五百年 ,花 了 五百年 的 時間 請求 ,希望 佛 可以 讓 他們 結 一段 塵緣。 「塵緣 」這個 詞語 的 意思 就是 「感情 」,人世間 的 感情。 那 佛 就 把 她 ,把 這個 女生 ,變成 了 一 顆 樹 ,一 顆 美麗 的 樹 ,長 在 這個 男生 每天 會 經過 的 路 旁邊。

這 棵 樹 在 陽光 下 ,開 滿 了 美麗 的 花 ,每 一 朵 花 都 是 這個 女生 的 感情 ; 每 一 朵 花 都 是 這個 女生 的 愛 ; 詩 中 說 :「朵朵 都 是 我 前世 的 盼望。」 意思 就是 每 一朵花 ,都 是 她 上輩子 的 希望 ,希望 那個 男生 可以 看到 她 、注意 到 她。 前世 ,就是 上輩子 的 意思。

好 ,這個 女生 在 變成 一棵樹 之後 ,終於 有 一天 ,她 喜歡 的 男生 從 她 旁邊 經過 ,她 很 緊張 又 很 期待 ,所以 她 身上 的 葉子 都 在 顫抖 ,就是 一直 在 動。 顫抖 的 葉子 代表 那個 女生 的 熱情 、代表 那個 女生 的 愛。

可是 ,很 難過 的 是 ,這個 男生 完全 沒有 注意 到 這 顆 樹 ,他 就 這樣 走 過去 了 ,無視 這 顆 樹。 「無視 」的 意思 就是 不 注意 、沒有 看到。 無視 是 一個 很 好 用 的 詞語 ,大家 可以 學 起來。 比如 ,你 可以 說:

「昨天 我 跟 你 打招呼 的 時候 ,你 為 什麼 無視 我? 你 是不是 生氣 了?

所以 這個 女生 花 了 五百年 的 時間 ,變成 了 一 顆 美麗 的 樹 ,結果 還是 被 這個 男生 無視 了! 她 當然 很 傷心 、很 難過。 所以 ,這首詩 的 最後 說:

「當 你 終於 無視 地 走過

在 你 身 後 落 了 一地 的

朋友 啊 那 不是 花瓣

是 我 凋零 的 心」

凋零 ,是 一個 很 高級 的 詞語 ,它 的 意思 就是 花 、草 ,這些 植物 死掉 了!

這個 女生 變成 一 顆 樹 ,因為 很 難過 ,所以 它 身上 的 花 ,花瓣 都 掉下來 ,掉 到 地上。 那 在 地上 的 ,你 可能 以為 是 花瓣 ,但是 其實 不是 ,是 她 凋零 的 心 ,是 她 難過 的 心。

好 ,那 我 在 做 這 一集 的 Podcast的 時候 ,有 看到 一個 資料。 為 什麼 席慕容 ,這個 作家 ,會 寫 這首詩 呢? 她 說 ,這首詩 其實 是 「寫 給 大自然 的 一首 情詩」。 她 說 有 一次 ,她 在 台灣 坐火車 ,當 火車 從 一個 很 長 的 山洞 出來 以後 ,她 回頭 往 山洞 後面 的 山上 看 ,突然 看到 高高的 山上 ,有 一棵樹 ,開 滿 了 白色 的 花 ,很 美麗! 她 說 她 那 時候 差點 叫 起來 ,因為 太美麗 了! 她 想 怎麼 有 這樣 一棵樹 ,這麼 慎重 地 把 自己 全部 開 滿 了 花 ,看不到 綠色 的 葉子。 可是 ,當 她 剛 要 仔細 看 的 時候 ,火車 一 轉彎 ,樹 就 看不見 了。 她 對 這 顆 樹 念念不忘 ,她 對 這 顆 樹 印象 深刻 ,過了 很 久 都 沒有 忘記 ,所以 她 就 為 這 顆 樹 寫下 了 這 首 詩 :《一 棵 開花 的 樹》。

這個 故事 是不是 很 浪漫? 不 知道 大家 有沒有 單戀 的 經驗 ,就是 你 很 喜歡 一個 人 可是 那個 人 可能 不 喜歡 你 ,或 根本 沒有 注意 過 你 ,那 你 看 完 這首詩 ,可能 會 很 有 感覺。

最後 ,讓 我們 再 聽 一次 這 首 美麗 的 詩。 如果 你 聽 完 我 的 說明 後 ,你 還是 不太 明白 ,你 也 可以 到 我 的 網站 上 看 這首詩 的 英文翻譯。 不過 我 還是 希望 大家 可以 先 練習 聽 中文 的 說明 ,再 去 看 翻譯。 好 ,那 讓 我們 再 聽 一次 這 詩 吧!

-----

好 ,希望 大家 會 喜歡 今天 這 一集 的Podcast! 歡迎 大家 寫信 告訴 我 你 對 這 一集 的 想法 ,或是 告訴 我 你 希望 我 做 的 主題! 那 也 歡迎 大家 支持 我 ,要 支持 我 的 方法 有 很 多種 ,當然 ,你 可以 請 我 喝咖啡 、或是 成為 Learn Taiwanese Mandarin的 會員 ,你 也 可以 到 我 的 網站 上 ,留言 、寫信給 我! 今天 這 一集 的 Learn Taiwanese Mandarin就 到 這裡 ,我們 下次 再見 啦! 掰掰!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

70. 文學 :席慕容 《一 棵 開花 的 樹》 literature|Xi Murong||tree|blooming|| 70. Literature: Ximurong A Blossoming Tree 70. Literatura: Ximurong Un árbol en flor

**【文字 檔】**

哈囉 哈囉 大家 好 ,我 是 家 榆 ,歡迎 收聽 Learn Taiwanese Mandarin! 今天 是 台灣 中秋 連假 的 第一天! ||||||||||||Mandarin||||Mid-Autumn|long weekend||first day 祝 大家 中秋節 快樂! Wish||Mid-Autumn Festival| 我 今天 早上 看 新聞 的 時候 ,嚇了一跳! |||||||jumped back 因為 英國 的 女王 ,伊麗莎白 二世 ,過世 了。 |||the queen|Elizabeth|Queen Elizabeth II|| 雖然 跟 Learn Taiwanese Mandarin這個 Podcast沒有 太 大 的 關係 ,但是 看到 這個 消息 ,還是 有 一種 難過 的 感覺 ,就 想到 了 自己 之前 去 英國 旅行 的 事情 ,還有 從小到大 ,我們 在 課本 裡 學到 英國 ,就 一定 會 講到 英國女王 ,然後 就是 伊莉莎白 ,你 不會 特別 去 想 她 不在 的 一天 ,因為 在 我 出生 到 現在 講到 英國 的 女王 ,就是 伊莉莎白。 ||||this|no||||||||news|||||||||||||||||||||||||||||Queen of England|||Elizabeth|||||||not here|||||||||||||| Although it has nothing to do with the Podcast Learn Taiwanese Mandarin, I still feel sad when I see this news. I think of my trip to the UK before, and we have learned about the UK in textbooks since we were young. , it will definitely talk about the Queen of England, and then Elizabeth, you will not particularly think about the day when she is not around, because from the time I was born until now, the Queen of England is Elizabeth. 可是 昨天 ,伊麗莎白 女王 過世 了 ,就 有 一種 :「哇! 自己 真的 長大 了 ,自己 真的 變老 了 ,好多 事情 都 在 改變! ||||||grow old||||||

所以 今天 這 一集 ,我 想要 「走 感性 路線 」,意思 就是 我 想要 講 比較 感人 的 東西 ,會 讓 你 聽 完 ,覺得 感動 的 東西。 |||||||emotional|route||||||||||||||||||

那 我 今天 要說 什麼 呢? 今天 這 一集 ,我 想要 和 大家 介紹 一位 作家 ,席慕容。 |||||||introduce||writer| 因爲 之前 我們 的 聽眾 ,澤洋 跟 我 說 希望 我能 介紹 一些 台灣 的 書 ,那 我 就 在 想 ,如果 我 只 做 一集 ,然後 一口氣 告訴 你 很多很多 書 和 作家 ,然後 要 你 去 看 ,我 覺得 這樣 子 好像 對 大家 比較 沒有 幫助。 |||||Zeyang||||||||||||||||||||||in one breath||||||||||||||||||||| 所以 ,我 想 了 很 久 ,我 決定 從 現在 開始 ,有 時間 就 做 一集 「文學 」主題 的 Podcast,每一集 ,我 都 會 好好 地 跟 你 介紹 一位 台灣 的 作家 、或是 華人 作家 ,然後 再 介紹 一個 這個 作家 很 有名 的 作品 ,那 你 如果 聽 完 我 的 Podcast 之後 ,你 有 興趣 ,你 就 可以 去 找 那個 作家 的 書 、那個 作家 的 作品 來看! ||||||||||||||||||||||||||||||||||Chinese|||||||||||||||||||||||||||||||||||||

那 我 打算 介紹 一些 在 台灣 很 有 代表性 的 作家 和 他們 的 作品 ,很 有 代表性 的 意思 就是 很 有名 、大家 都 知道! 比如說 ,我們 小時候 ,還是 學生 的 時候 ,上 中文 課 ,裡面 會 出現 的 作家 和 書 ,就是 很 有 代表性 的 作家 和 作品 ,我 打算 介紹 這些。 為 什麼 我要 介紹 這些 呢? 因為 這 一些 作家 、這 一些 書 ,都 是 每個 有 受 過 教育 的 台灣 人 知道 的 ,因為 我們 小時候 學習 的 時候 都 有 聽過 ,這是 我們 文化 裡的 一部分。 |||writers||||||||||||||||||||||||||||| 我 覺得 介紹 這些 作家 和 書 ,不 只 對 你 的 中文 有 幫助 ,還 可以 讓 你 更 了解 中文 這個 語言 的 文化 、還有 台灣 的 文化 ,可以 讓 你 變成 一個 有 內涵 的 人。 ||||||||||||||||||||||||||||||||||||depth|| 有 內涵 的 意思 ,就是 你 不 只會 說 中文 ,你還 知道 很多 知識。 |meaning||||||||||||

我 不 知道 這樣 的 主題 ,會 不會 對 大家 來說 太 無聊 ,因為 不是 每個 人 都 對 書 和 文學 有 興趣! |||||||||||||||||||||literature|| 而且 其實 這個 主題 很 不好 做 ,因為 你 要 用 簡單 的 中文 說明 ,又 不能 說 得 太 無聊 ,但是 我 就是 想 做做 看 、試試看!

那 我 今天 先 做 第一集 ,大家 聽 完 後 可以 告訴 我 你 的 想法 ,我會 看 大家 的 反應 來 決定 我要 不要 繼續 做 「文學 」這個 主題。 ||||||||||||||||||||reaction||||||||| 如果 你 對 某 一個 作家 ,台灣 的 作家 ,或是 某 一本 中文 書 很 有 興趣 ,你 希望 我能 介紹 ,你 也 可以 寫信 告訴 我! ||||||||||certain|a book|||||||||||||||

其實 我 以前 小時候 ,我 不太好 意思 說 ,我 曾經 有 一個 夢想 ,就是 當 外交官。 ||||||||||||dream|||diplomat 外交官 就是 一個 工作 、他 是 要 負責 處理 國家 和 國家 之間 的 事情 、負責 處理 兩個 國家 之間 的 事情。 因為 想 當 外交官 ,所以 我 才 會 很 努力 地 學習 其他 語言。 雖然 後來 因為 很多 原因 ,我 沒有 去 做 這個 工作 ,但是 ,我 覺得 我 的 聽眾 裡面 ,可能 有 很多 人 跟 我 一樣 ,有 類似 的 夢想。 你 為 什麼 想學 中文? 你 為 什麼 想 把 中文 學 好? 可能 你 跟 我 一樣 ,想 當 外交官 ,或是 你 想要 做 的 工作 、你 的 夢想 ,就是 可以 用 你 的 母語 和 中文 去 連接 這個 世界 ,那 我 覺得 ,「文學 」這個 主題 的 Podcast,應該 會 很 適合 你!

好 ,對不起 ,我 又 講了 很多 廢話 ,簡單 來說 ,我 想要 開始 做 「文學 」主題 的 Podcast,幫助 大 家學 中文 和 了解 這個 語言 的 文化 ,讓 你 變成 一個 更 有 內涵 的 人!

今天 ,我 想要 介紹 一位 作家 :席慕容 ,和 她 最 有名 的 作品 ,是 一首 詩 ,叫做 《一 棵 開花 的 樹》。

好 ,廢話 不 多 說 ,我 不要 再說 廢話 了 ,我們 開始 吧! 音樂!

好 ,歡迎 大家 回來。 我們 今天 要 介紹 的 作家 叫做 席慕容 ,我 很 喜歡 她。 她 不 只是 一位 作家 ,也 是 一位 畫家。 ||||||||painter 她 的 作品 主要 是 散文 和 詩。 |||||prose|| 什麼 是 散文 呢? ||prose (1)| 散文 是 一種 文學 的 類型 ,就是 作家 紀錄 自己 的 生活 、感想。 ||||||||||||thoughts 所以 它 跟 小說 很 不 一樣 ,它 有點像 日記 ,一篇 一篇 的 ,都 在 說 這個 作家 的 生活 想法。

為 什麼 我要 特別 介紹 「散文 」這個 東西 呢? |||||prose (1)||| 因為 散文 是 台灣 文學 最 常見 的 類型 ,如果 你 想要 看 台灣的 文學 ,你 可以 先 從 散文 開始 ,因為 台灣 的 作家 比較 少 寫 小說 ,但是 很多 人 寫 散文。 |||||||||||||Taiwan's|||||||||||||||||||| 我們 的 散文 作品 非常 多 ,這個 可以 說 是 台灣 文學 的 特色! 所以 你 如果 想要 練習 中文 閱讀 能力 ,繁體中文 的 閱讀 能力 ,你 可以 看 散文 ,而且 我 覺得 散文 的 詞語 比較簡單 ,比較 適合 大家 練習。 ||||||||traditional Chinese||||||||||||||||||

好 ,那 這位 作家 ,席慕容 ,她 今年 已經 78歲 了。 她 的 爸爸 、媽媽 都 是 蒙古人 .大家 應該 知道 蒙古 這個 國家 ,它 在 中國 的 上面 ,蒙古人 從小 就 會 騎馬。 ||||||Mongolian||||Mongolia||||||||||||ride horses 那 她 的 爸爸 、媽媽 都 是 蒙古人 ,但是 她 出生於 中國 的 四川 ,後來 又 因為 戰爭 ,她們 一家人 隨著 當時 的 政府 來到 台灣 ,所以 她 從小 是 在 台灣 長大 的。 |||||||Mongolians|||was born in||||||||||||||||||||||grew up| 她 年輕 的 時候 ,曾經 到 歐洲 留學 ,學習 美術。 她 很 擅長 寫詩 ,就是 她 很會 寫詩。 |||writing poetry||||writing poetry 她 的 詩 用 的 詞語 都 比較簡單。 她 的 詩 雖然 簡單 ,但是 讀 起來 很 有 感覺 ,所以 我 覺得 蠻 適合 學 中文 的 人。 她 的 作品 大多 跟 愛情 、還有 家鄉 有關。 |||mostly||||| 那 我 今天 想 要來 介紹 一首 我 自己 很 喜歡 的 詩 ,這 首 詩 也 是 台灣 學校 的 課本 裡面 的 一首 詩 ,所以 應該 大部分 的 人 都 知道 ,它 叫做 《一 棵 開花 的 樹》。

好 ,現在 ,讓 我們 先來 聽 一 這首詩 ,你 看看 你 能 不能 全部 聽懂。 |||||||this poem|||||||

如何 讓 你 遇見 我

在 我 最 美麗 的 時刻 |||||moment

為 這

我 已 在 佛前 求 了 五百年 |||before the Buddha|prayed||five hundred years

求 他 讓 我們 結 一段 塵緣 ||||form||dusty fate

佛 於是 把 我 化作 一 棵 樹 |then|||transform into|||tree

長 在 你 必經 的 路旁 |||must pass||by the roadside

陽光 下 慎重 地 開 滿 了 花 ||carefully|||||

朵朵 都 是 我 前世 的 盼望 Duo Duo||||||hope

當 你 走 近 請 你 細聽 ||||||listen carefully

那 顫抖 的 葉 是 我 等待 的 熱情 |trembling||leaf|||||

而 當 你 終於 無視 地 走過 ||||ignoring||

在 你 身 後 落 了 一地 的 ||||||a ground full of|

朋友 啊 那 不是 花瓣 ||||petal

是 我 凋零 的 心 ||withering||

好! 歡迎 大家 回來! 不 知道 你們 能 聽懂 多少?

這 首 詩 寫 的 是 一種 單戀 的 心情 ,它 是 在 說 一個 女生 ,喜歡 一個 男生 ,可是 這個 男生 沒有 喜歡 這個 女生 ,或是 根本 不 知道 這個 女生 喜歡 他。 |||writing||||unrequited love||||||||||||||||||||||||||

她 很 喜歡 這個 男生 ,想要 用 最 美麗 的 樣子 站 在 那個 男生 前面。 所以 ,這個 女生 ,她 就 跟 佛 請求。 |||||||request 「佛 」就是 佛教 這個 宗教 裡面 的 神 ,就 像 在 基督教 ,是 上帝 ,那 在 佛教 ,就是 佛。 |||||||||||||God||||| 這 首 詩 一 開始 說 ,這個 女生 ,為 了 用 最 美麗 的 樣子 站 在 她 喜歡 的 男生 前面 ,她 就 跟 佛 請求 ,而且 求 了 五百年 ,花 了 五百年 的 時間 請求 ,希望 佛 可以 讓 他們 結 一段 塵緣。 「塵緣 」這個 詞語 的 意思 就是 「感情 」,人世間 的 感情。 |||||||the human world|| 那 佛 就 把 她 ,把 這個 女生 ,變成 了 一 顆 樹 ,一 顆 美麗 的 樹 ,長 在 這個 男生 每天 會 經過 的 路 旁邊。 Then the Buddha turned her, this girl, into a tree, a beautiful tree that grew beside the road that the boy passed by every day.

這 棵 樹 在 陽光 下 ,開 滿 了 美麗 的 花 ,每 一 朵 花 都 是 這個 女生 的 感情 ; 每 一 朵 花 都 是 這個 女生 的 愛 ; 詩 中 說 :「朵朵 都 是 我 前世 的 盼望。」 意思 就是 每 一朵花 ,都 是 她 上輩子 的 希望 ,希望 那個 男生 可以 看到 她 、注意 到 她。 |||a flower||||||||||||||| 前世 ,就是 上輩子 的 意思。

好 ,這個 女生 在 變成 一棵樹 之後 ,終於 有 一天 ,她 喜歡 的 男生 從 她 旁邊 經過 ,她 很 緊張 又 很 期待 ,所以 她 身上 的 葉子 都 在 顫抖 ,就是 一直 在 動。 |||||a tree|||||||||||||||||||||||leaves|||trembling|||| 顫抖 的 葉子 代表 那個 女生 的 熱情 、代表 那個 女生 的 愛。

可是 ,很 難過 的 是 ,這個 男生 完全 沒有 注意 到 這 顆 樹 ,他 就 這樣 走 過去 了 ,無視 這 顆 樹。 「無視 」的 意思 就是 不 注意 、沒有 看到。 無視 是 一個 很 好 用 的 詞語 ,大家 可以 學 起來。 比如 ,你 可以 說:

「昨天 我 跟 你 打招呼 的 時候 ,你 為 什麼 無視 我? 你 是不是 生氣 了?

所以 這個 女生 花 了 五百年 的 時間 ,變成 了 一 顆 美麗 的 樹 ,結果 還是 被 這個 男生 無視 了! 她 當然 很 傷心 、很 難過。 所以 ,這首詩 的 最後 說:

「當 你 終於 無視 地 走過

在 你 身 後 落 了 一地 的

朋友 啊 那 不是 花瓣 My friend, those are not petals.

是 我 凋零 的 心」

凋零 ,是 一個 很 高級 的 詞語 ,它 的 意思 就是 花 、草 ,這些 植物 死掉 了! ||||||||||||grass||||

這個 女生 變成 一 顆 樹 ,因為 很 難過 ,所以 它 身上 的 花 ,花瓣 都 掉下來 ,掉 到 地上。 那 在 地上 的 ,你 可能 以為 是 花瓣 ,但是 其實 不是 ,是 她 凋零 的 心 ,是 她 難過 的 心。

好 ,那 我 在 做 這 一集 的 Podcast的 時候 ,有 看到 一個 資料。 為 什麼 席慕容 ,這個 作家 ,會 寫 這首詩 呢? 她 說 ,這首詩 其實 是 「寫 給 大自然 的 一首 情詩」。 ||||||||||love poem 她 說 有 一次 ,她 在 台灣 坐火車 ,當 火車 從 一個 很 長 的 山洞 出來 以後 ,她 回頭 往 山洞 後面 的 山上 看 ,突然 看到 高高的 山上 ,有 一棵樹 ,開 滿 了 白色 的 花 ,很 美麗! |||||||||||||||cave||||looked back|||||||||tall||||||||||| 她 說 她 那 時候 差點 叫 起來 ,因為 太美麗 了! |||||||||too beautiful| 她 想 怎麼 有 這樣 一棵樹 ,這麼 慎重 地 把 自己 全部 開 滿 了 花 ,看不到 綠色 的 葉子。 可是 ,當 她 剛 要 仔細 看 的 時候 ,火車 一 轉彎 ,樹 就 看不見 了。 |||||||||||turned|||| 她 對 這 顆 樹 念念不忘 ,她 對 這 顆 樹 印象 深刻 ,過了 很 久 都 沒有 忘記 ,所以 她 就 為 這 顆 樹 寫下 了 這 首 詩 :《一 棵 開花 的 樹》。 |||||always remembers|||||||||||||||||||||wrote||||||||| She never forgot about this tree. She was deeply impressed by this tree and would not forget it for a long time, so she wrote this poem for this tree: "A Flowering Tree".

這個 故事 是不是 很 浪漫? 不 知道 大家 有沒有 單戀 的 經驗 ,就是 你 很 喜歡 一個 人 可是 那個 人 可能 不 喜歡 你 ,或 根本 沒有 注意 過 你 ,那 你 看 完 這首詩 ,可能 會 很 有 感覺。

最後 ,讓 我們 再 聽 一次 這 首 美麗 的 詩。 如果 你 聽 完 我 的 說明 後 ,你 還是 不太 明白 ,你 也 可以 到 我 的 網站 上 看 這首詩 的 英文翻譯。 |||||||||||||||||||||||English translation 不過 我 還是 希望 大家 可以 先 練習 聽 中文 的 說明 ,再 去 看 翻譯。 好 ,那 讓 我們 再 聽 一次 這 詩 吧!

-----

好 ,希望 大家 會 喜歡 今天 這 一集 的Podcast! 歡迎 大家 寫信 告訴 我 你 對 這 一集 的 想法 ,或是 告訴 我 你 希望 我 做 的 主題! 那 也 歡迎 大家 支持 我 ,要 支持 我 的 方法 有 很 多種 ,當然 ,你 可以 請 我 喝咖啡 、或是 成為 Learn Taiwanese Mandarin的 會員 ,你 也 可以 到 我 的 網站 上 ,留言 、寫信給 我! 今天 這 一集 的 Learn Taiwanese Mandarin就 到 這裡 ,我們 下次 再見 啦! 掰掰!