×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Charlie and the Chocolate Factory, 08. 又 發現 了 兩張 金 參觀券 - Two more golden tickets were found

08. 又 發現 了 兩張 金 參觀券 - Two more golden tickets were found

8 又 發現 了 兩張 金 參觀券 。

那天 晚上 , 巴克特 先生 帶來 的 晚報 上 宣布 , 不光 是 第三張 金 參觀券 給 發現 了 , 第四張 也 被 發現 了 。

赫然 的 大 標題 寫 著 :

今日 發現 兩張 金 參觀券 , 只 剩下 一張 啦 !

晚飯 後 , 全家 又 集中 在 老 人們 的 房間 裡 , 這時 喬 爺爺 說道 :“ 好 吧 , 讓 我們 來 聽聽 誰 發現 了 這 兩張 參觀券 。

” “ 這 第三張 參觀券 ,” 巴克特 先生 讀 了 起來 , 他 把 報紙 緊貼 著 臉 , 因為 他 視力 很差 卻 又 買不起 眼鏡 ,“ 第三張 參觀券 是 一位 叫 維奧勒 · 博勒加德 的 小姐 發現 的 。

當 我們 的 記者 去 採訪 這位 幸運 的 小姐 時 , 博勒 加德 家裡 一片 歡騰 , 熱鬧 異常 —— 照相機 不停 地 咔嚓 咔嚓 響 著 , 閃光燈 一閃 一閃 , 人們 你 推 我 擁 。 都 想著 一看 這位 出了名 的 女孩 。 這個 女孩 站 在 客廳 裡 的 一把 椅子 上 , 伸長 手臂 發瘋 似地 揮動 著 那張 金 參觀券 , 好像 她 正在 招手 叫 一輛 出租汽車 。

她 正 又 快 又 響 地 對 人們 講話 , 但是 要 聽 清 她 在 說些 什麼 實在 不 容易 , 因為 她 同時 正 拼命 地 在 大嚼 口香糖 。

“‘ 一般說來 , 我 是 個 專愛 吃 口香糖 的 人 ,' 她 叫嚷 著 ,‘ 可 當 我 聽說 了 有關 旺卡 先生 的 參觀券 的 事兒 以後 , 我 就 放棄 了 口香糖 , 開始 大吃 巧克力 , 期望 能 撞 上 好運氣 。 “ 當然 , 現在 我 又 開始 吃 口香糖 了 。

我 實在 太 喜歡 口香糖 了 。 沒有 它 我 簡直 沒法 活 。 我 整天 拼命 地 嚼 著 口香糖 , 只有 在 吃飯 時 , 我 才 停止 幾分鐘 , 把 它 取出 來 粘 在 耳朵 後面 妥為 保管 好 。

實話 告訴 你們 吧 , 一天 中 只要 不 嚼 這塊 小小的 口香糖 , 我 就 會 感到 難受 極了 , 我 真的 不能 沒有 它 。

我 媽媽 說 我 不 像 個 女孩 樣子 , 一個 女孩 象 我 這樣 整天 上 下顎 不停 地 嚼動 , 那真 難看 死 了 , 可 我 不 同意 這種 說法 . 因為 如果 你們 問 我 , 她 這 是 在 講 誰 呀 , 我 要說 , 她 也 同 我 一樣 , 嘴巴 整天 一張 一合 沒 一刻 停 , 每分鐘 都 在 大聲 朝 我 嚷嚷 。

' “‘ 好 了 , 維奧 勒 ,' 博勒 加德 太太 從 客廳 遠遠 的 那 一頭 嚷 著 , 她 正 站 在 一架 鋼琴 上 以免 被 蜂擁 雜亂 的 人群 擠 倒 。 “‘ 好 啦 , 媽媽 , 別 發火 !

' 博勒 加德 小姐 叫 著 。 她 又 對 記者 們 繼續 說 下去 :‘ 說 起來 一定 讓 你們 覺得 有趣 。 我 正在 嚼 的 這塊 口香糖 已經 足足 嚼 了 三個 多月 了 。

那 可 實在 是 一項 紀錄 。 它 打破 了 我 最好 的 朋友 科妮 莉妮 · 普林茲梅 特爾 小姐 保持 的 紀錄 。 她 大發雷霆 ! 現在 這塊 口香糖 是 我 最 珍貴 的 東西 。 晚上 我 只要 把 它 粘 在 床柱 上 , 到 早上 它 就 又 變得 那麼 經嚼 了 —— 起先 稍 有點 硬 。 可 等 我 用力 嚼 上 幾下 後 它 很快 就 又 變得 軟和 好 嚼 了 。

在 我 開始 創造 這個 世界紀錄 之前 , 我 總是 每天 換 一塊 口香糖 。 我 總是 在 放學 回家 時 在 電梯 裡 換 的 。 為 什麼 要 在 電梯 裡 ? 因為 我 喜歡 把 我 剛 嚼 完 的 這塊 粘手 的 口香糖 粘 在 一個 控制 按鈕 上 。

這樣 接下來 乘 電梯 的 人 一 按 這個 按鈕 , 我 吐掉 的 這塊 口香糖 就 粘 在 了 他 或 她 的 手指 上 了 , 哈 —— 哈 ! 他們 中 有些人 會 頓腳 大叫大嚷 起來 。 最 可笑 的 是 那些 戴著 高級 手套 的 女士 了 。 哦 , 是 的 , 能 到 旺卡 先生 的 工廠 去 真 太 令 我 激動 了 。

我 知道 這 以後 他會 供給 我 足夠 的 口香糖 , 足以 讓 我 終生 享用 。 嗬 ! 好 啊 ! '” “ 討厭 的 女孩 ,” 約瑟芬 奶奶 說 。 “ 真 可惡 !

” 喬治 娜 外婆 說 。

“ 她 老 是 這麼 嚼 口香糖 , 她 決不會 有 什麼 好下場 , 你們 瞧 著 吧 , 準是 這樣 。 ” “ 那麼 是 誰 得到 了 第四張 金 參觀券 呢 ? ” 查利 問道 。

“ 好 , 讓 我 來 看看 ,” 巴克特 先生 說 , 眼光 又 朝 報紙 掃去 ,“ 呀 , 對 了 , 就 在 這兒 。

第四張 金 參觀券 ,” 他 讀道 ,“ 是 被 一個 叫 邁克 · 蒂韋 的 男孩 發現 的 。 ” “ 我敢 擔保 , 又 是 一個 壞蛋 。 ” 約瑟芬 奶奶 喃喃 說道 。

“ 別 打擾 了 , 奶奶 ,” 巴克特 太太 說 。

“ 當 我們 的 記者 到達 蒂韋 家裡 時 ,” 巴克特 先生 繼續 念道 ,“ 跟 其他 那 幾個 孩子 的 家 一樣 , 那兒 擠滿 了 激動 的 來訪者 , 可 年輕 的 邁克 · 蒂韋 , 這位 幸運兒 , 看來 卻 讓 這 一切 搞 得 非常 惱火 。

‘ 你們 這班 蠢貨 , 難道 沒 看見 我 正在 看電視 嗎 ? ' 他 憤怒 地 說道 ,‘ 我 希望 你們 別來 打擾 我 ! ' “ 這個 九歲 的 男孩 坐在 一架 極大 的 電視機 前面 , 眼睛 一眨 不眨地 盯 著 屏幕 , 他 正在 看 一部 電影 , 裡面 有 兩幫 匪徒 正在 互相 用 機槍 掃射 。 邁克 · 蒂韋 自己 身上 也 掛 著 至少 十八 支 各種類型 的 玩具 手槍 。 他 時不時 地 舉起 這支 或 那支槍 朝 人 叭叭 叭 地 打 上 幾槍 。

“ 當 有人 想 問 他 一個 問題 時 , 他 嚷 著 :‘ 別吵 !

難道 我 沒 告訴 你們 別來 煩 我 ! 這部 影片 實在 太妙了 ! 真太 好看 了 ! '”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

08. 又 發現 了 兩張 金 參觀券 - Two more golden tickets were found 08. two more golden tickets were found 08. ゴールデン チケットがさらに 2 枚見つかりました - ゴールデン チケットがさらに 2 枚見つかりました 08. 又发现了两张金参观券- Two more golden tickets were found

8 又 發現 了 兩張 金 參觀券 。

那天 晚上 , 巴克特 先生 帶來 的 晚報 上 宣布 , 不光 是 第三張 金 參觀券 給 發現 了 , 第四張 也 被 發現 了 。

赫然 的 大 標題 寫 著 :

今日 發現 兩張 金 參觀券 , 只 剩下 一張 啦 !

晚飯 後 , 全家 又 集中 在 老 人們 的 房間 裡 , 這時 喬 爺爺 說道 :“ 好 吧 , 讓 我們 來 聽聽 誰 發現 了 這 兩張 參觀券 。

” “ 這 第三張 參觀券 ,” 巴克特 先生 讀 了 起來 , 他 把 報紙 緊貼 著 臉 , 因為 他 視力 很差 卻 又 買不起 眼鏡 ,“ 第三張 參觀券 是 一位 叫 維奧勒 · 博勒加德 的 小姐 發現 的 。 "This third ticket," read Mr. Bucket, holding the newspaper close to his face, for he had very poor eyesight and could not afford spectacles, "the third ticket is for a man named Violet. · Found by Miss Beauregard.

當 我們 的 記者 去 採訪 這位 幸運 的 小姐 時 , 博勒 加德 家裡 一片 歡騰 , 熱鬧 異常 —— 照相機 不停 地 咔嚓 咔嚓 響 著 , 閃光燈 一閃 一閃 , 人們 你 推 我 擁 。 都 想著 一看 這位 出了名 的 女孩 。 All want to see this famous girl. 這個 女孩 站 在 客廳 裡 的 一把 椅子 上 , 伸長 手臂 發瘋 似地 揮動 著 那張 金 參觀券 , 好像 她 正在 招手 叫 一輛 出租汽車 。 The girl was standing on a chair in the living room, her outstretched arms waving the golden ticket frantically, as if she were waving a taxi.

她 正 又 快 又 響 地 對 人們 講話 , 但是 要 聽 清 她 在 說些 什麼 實在 不 容易 , 因為 她 同時 正 拼命 地 在 大嚼 口香糖 。

“‘ 一般說來 , 我 是 個 專愛 吃 口香糖 的 人 ,' 她 叫嚷 著 ,‘ 可 當 我 聽說 了 有關 旺卡 先生 的 參觀券 的 事兒 以後 , 我 就 放棄 了 口香糖 , 開始 大吃 巧克力 , 期望 能 撞 上 好運氣 。 "'Normally, I'm a gum-eater,' she cried, 'but when I heard about Mr. Wonka's tickets, I gave up the gum and started eating chocolate. Hope to have good luck. “ 當然 , 現在 我 又 開始 吃 口香糖 了 。

我 實在 太 喜歡 口香糖 了 。 沒有 它 我 簡直 沒法 活 。 我 整天 拼命 地 嚼 著 口香糖 , 只有 在 吃飯 時 , 我 才 停止 幾分鐘 , 把 它 取出 來 粘 在 耳朵 後面 妥為 保管 好 。

實話 告訴 你們 吧 , 一天 中 只要 不 嚼 這塊 小小的 口香糖 , 我 就 會 感到 難受 極了 , 我 真的 不能 沒有 它 。 Let me tell you the truth, I feel so bad every day without chewing this little piece of gum that I really can't live without it.

我 媽媽 說 我 不 像 個 女孩 樣子 , 一個 女孩 象 我 這樣 整天 上 下顎 不停 地 嚼動 , 那真 難看 死 了 , 可 我 不 同意 這種 說法 . 因為 如果 你們 問 我 , 她 這 是 在 講 誰 呀 , 我 要說 , 她 也 同 我 一樣 , 嘴巴 整天 一張 一合 沒 一刻 停 , 每分鐘 都 在 大聲 朝 我 嚷嚷 。

' “‘ 好 了 , 維奧 勒 ,' 博勒 加德 太太 從 客廳 遠遠 的 那 一頭 嚷 著 , 她 正 站 在 一架 鋼琴 上 以免 被 蜂擁 雜亂 的 人群 擠 倒 。 “‘ 好 啦 , 媽媽 , 別 發火 ! "'Okay, Mom, don't be angry!

' 博勒 加德 小姐 叫 著 。 她 又 對 記者 們 繼續 說 下去 :‘ 說 起來 一定 讓 你們 覺得 有趣 。 我 正在 嚼 的 這塊 口香糖 已經 足足 嚼 了 三個 多月 了 。

那 可 實在 是 一項 紀錄 。 它 打破 了 我 最好 的 朋友 科妮 莉妮 · 普林茲梅 特爾 小姐 保持 的 紀錄 。 她 大發雷霆 ! 現在 這塊 口香糖 是 我 最 珍貴 的 東西 。 晚上 我 只要 把 它 粘 在 床柱 上 , 到 早上 它 就 又 變得 那麼 經嚼 了 —— 起先 稍 有點 硬 。 可 等 我 用力 嚼 上 幾下 後 它 很快 就 又 變得 軟和 好 嚼 了 。

在 我 開始 創造 這個 世界紀錄 之前 , 我 總是 每天 換 一塊 口香糖 。 我 總是 在 放學 回家 時 在 電梯 裡 換 的 。 為 什麼 要 在 電梯 裡 ? 因為 我 喜歡 把 我 剛 嚼 完 的 這塊 粘手 的 口香糖 粘 在 一個 控制 按鈕 上 。

這樣 接下來 乘 電梯 的 人 一 按 這個 按鈕 , 我 吐掉 的 這塊 口香糖 就 粘 在 了 他 或 她 的 手指 上 了 , 哈 —— 哈 ! 他們 中 有些人 會 頓腳 大叫大嚷 起來 。 最 可笑 的 是 那些 戴著 高級 手套 的 女士 了 。 哦 , 是 的 , 能 到 旺卡 先生 的 工廠 去 真 太 令 我 激動 了 。

我 知道 這 以後 他會 供給 我 足夠 的 口香糖 , 足以 讓 我 終生 享用 。 嗬 ! 好 啊 ! '” “ 討厭 的 女孩 ,” 約瑟芬 奶奶 說 。 “ 真 可惡 !

” 喬治 娜 外婆 說 。

“ 她 老 是 這麼 嚼 口香糖 , 她 決不會 有 什麼 好下場 , 你們 瞧 著 吧 , 準是 這樣 。 "She keeps chewing gum like that. Nothing good will happen to her, you see, that's for sure. ” “ 那麼 是 誰 得到 了 第四張 金 參觀券 呢 ? ” 查利 問道 。

“ 好 , 讓 我 來 看看 ,” 巴克特 先生 說 , 眼光 又 朝 報紙 掃去 ,“ 呀 , 對 了 , 就 在 這兒 。

第四張 金 參觀券 ,” 他 讀道 ,“ 是 被 一個 叫 邁克 · 蒂韋 的 男孩 發現 的 。 ” “ 我敢 擔保 , 又 是 一個 壞蛋 。 ” 約瑟芬 奶奶 喃喃 說道 。

“ 別 打擾 了 , 奶奶 ,” 巴克特 太太 說 。

“ 當 我們 的 記者 到達 蒂韋 家裡 時 ,” 巴克特 先生 繼續 念道 ,“ 跟 其他 那 幾個 孩子 的 家 一樣 , 那兒 擠滿 了 激動 的 來訪者 , 可 年輕 的 邁克 · 蒂韋 , 這位 幸運兒 , 看來 卻 讓 這 一切 搞 得 非常 惱火 。

‘ 你們 這班 蠢貨 , 難道 沒 看見 我 正在 看電視 嗎 ? ' 他 憤怒 地 說道 ,‘ 我 希望 你們 別來 打擾 我 ! ' “ 這個 九歲 的 男孩 坐在 一架 極大 的 電視機 前面 , 眼睛 一眨 不眨地 盯 著 屏幕 , 他 正在 看 一部 電影 , 裡面 有 兩幫 匪徒 正在 互相 用 機槍 掃射 。 邁克 · 蒂韋 自己 身上 也 掛 著 至少 十八 支 各種類型 的 玩具 手槍 。 他 時不時 地 舉起 這支 或 那支槍 朝 人 叭叭 叭 地 打 上 幾槍 。

“ 當 有人 想 問 他 一個 問題 時 , 他 嚷 著 :‘ 別吵 !

難道 我 沒 告訴 你們 別來 煩 我 ! 這部 影片 實在 太妙了 ! This video is so great! 真太 好看 了 ! '”