×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Pohádky (mužský hlas), 02. Arabela

02. Arabela

Arabela je televizní pohádkový seriál natočený v roce 1979 v Československu.

V tomto seriálu hraje celá řada českých filmových hvězd. V seriálu se setkáváme s rozděleným světem, říší lidí a říší pohádek. Pan Majer, vyprávěč pohádek v televizi, žije s rodinou celkem spokojeně. Jednou při filmování najde zvoneček, zazvoní na něj a tím se osudy jeho rodiny spojí s říší pohádek. Zde vládne král Hyacint a také jeho dvě dcery Arabela a Xénie. Zatímco Arabela je hodná a prostá, Xénie je pyšná a panovačná. Kouzelník druhé kategorie, Rumburak, chce ovládnout říši pohádek. Zmocní se kouzelných věcí na opuštěném hradě a pomocí televize vstoupí do světa lidí, kde upravuje pohádky. To má zlé následky pro pana Majera. Arabela se seznámí s Petrem Majerem a zamiluje se do něj. Xénie se ale zmocní říše pohádek, kterou modernizuje do podoby říše lidí. Rumburak usiluje o Arabelu a je ochoten zničit i říši pohádek, jen aby dosáhl svého cíle. Na závěr chystá popravu Petra na svém hradě. Jako vždy, na poslední chvíli zasáhne Fantomas, který vězně osvobodí. Petr a Arabela se vezmou a král Hyacint předá novomanželům zvoneček, který však ukradne a zahrabe pes Pajda. A tak zůstávají oba světy rozděleny.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

02. Arabela Арбела Arabela 02. Arabela 02. Arabela 02. Arabela 02. Arabela 02. Арабела 02. Арабела

Arabela je televizní pohádkový seriál natočený v roce 1979 v Československu. Арабела|есть|телевизионный|сказочный|сериал|снятый|в|году|в|Чехословакии Arabela|||Märchen-|||||| Arabela|||||filmed|||| Arabela is a television fairy tale series filmed in 1979 in Czechoslovakia. Арабела — это телевизионный сказочный сериал, снятый в 1979 году в Чехословакии.

V tomto seriálu hraje celá řada českých filmových hvězd. В|этом|сериале|играет|целая|ряд|чешских|киношных|звезд ||||the whole|a number of||| |||plays||||| This series features a whole range of Czech film stars. В этом сериале играет целый ряд чешских кинозвёзд. V seriálu se setkáváme s rozděleným světem, říší lidí a říší pohádek. В|сериале|(частица возвратного глагола)|встречаемся|с|разделенным|миром|царством|людей|и|царством|сказок |||||geteilten||Reich||||von Märchen |||we meet||divided|world|the empire of|||the realm of| |||||||імперією|людей||| |||||||reino|gente|||de cuentos In der Serie treffen wir auf eine geteilte Welt, ein Reich der Menschen und ein Reich der Märchen. In the series, we encounter a divided world, the realm of humans and the realm of fairy tales. В сериале мы сталкиваемся с разделённым миром, царством людей и царством сказок. Pan Majer, vyprávěč pohádek v televizi, žije s rodinou celkem spokojeně. Пан|Майер|рассказчик|сказок|в|телевидении|живет|с|семьей|вполне|счастливо |Mr. Majer|narrator||||||||happily Mr. Majer, a storyteller on television, lives quite happily with his family. Господин Майер, рассказчик сказок по телевидению, живёт с семьёй довольно счастливо. Jednou při filmování najde zvoneček, zazvoní na něj a tím se osudy jeho rodiny spojí s říší pohádek. Однажды|во время|съемки|найдет|колокольчик|позвонит|на|него|и|тем|(возвратное местоимение)|судьбы|его|семьи|соединятся|с|царством|сказок ||||Glocke|||||damit||das Schicksal|||verbinden||| ||filming||a bell|rings||||||fates|||connect||the realm| |||||||||||долі|||||| |||finds|||||||||||||| Once while filming, he finds a bell, rings it, and thus the fates of his family connect with the realm of fairy tales. Однажды во время съемок он находит колокольчик, звонит в него, и судьбы его семьи связываются с царством сказок. Zde vládne král Hyacint a také jeho dvě dcery Arabela a Xénie. Здесь|правит|король|Гиацинт|и|также|его|две|дочери|Арбела|и|Ксения Hier|regiert||Hyazinth||||||||Xénie |rules||Hyacinth|||||daughters|Arabela||Xenia Here, King Hyacinth rules along with his two daughters, Arabela and Xénie. Здесь правит король Гиацинт и его две дочери - Арабела и Ксения. Zatímco Arabela je hodná a prostá, Xénie je pyšná a panovačná. Хотя|Арбела|есть|добрая|и|простая|Ксения|есть|гордая|и|властная |||||einfach|||stolz||herrisch while|Arabela||nice||simple|Xenia||proud||bossy While Arabela is kind and simple, Xénie is proud and domineering. В то время как Арабела добрая и простая, Ксения гордая и властная. Kouzelník druhé kategorie, Rumburak, chce ovládnout říši pohádek. Волшебник|второго|категории|Румбурак|хочет|овладеть|царством|сказок Der Zauberer|||||beherrschen|| The Wizard|||Rumburak||to conquer|the realm| The second-rate magician, Rumburak, wants to rule the realm of fairy tales. Волшебник второго класса, Румбурак, хочет овладеть царством сказок. Zmocní se kouzelných věcí na opuštěném hradě a pomocí televize vstoupí do světa lidí, kde upravuje pohádky. Завладеет|собой|волшебных|вещей|на|заброшенном|замке|и|с помощью|телевизора|войдет|в|мир|людей|где||сказки Er wird|||||verlassenen|||||tritt ein|||||bearbeitet| It will empower||magical|||abandoned|||||enters|||||he adjusts| ||||||замку|||||||||| He will seize magical things at the abandoned castle and, using television, enter the world of humans, where he modifies fairy tales. Он завладевает волшебными вещами на заброшенном замке и с помощью телевидения входит в мир людей, где изменяет сказки. To má zlé následky pro pana Majera. Это|имеет|плохие|последствия|для|господина|Майера ||bad|consequences|||Majer This has bad consequences for Mr. Majer. Это имеет плохие последствия для господина Майера. Arabela se seznámí s Petrem Majerem a zamiluje se do něj. Арбела|себя|познакомится|с|Петром|Майером|и|влюбится|себя|в|него Arabela||will meet|||Majer||falls in love||| Arabela meets Petr Majer and falls in love with him. Арабела знакомится с Петром Майером и влюбляется в него. Xénie se ale zmocní říše pohádek, kterou modernizuje do podoby říše lidí. Ксения|себя|но|овладеет|царством|сказок|которое|модернизирует|в|образ|царства|людей |||ermächtigen|Reich|||||Gestalt|| Xenia|||will seize|the realm|||it modernizes||the form|the realm| |||заволодіє|||||||| However, Xénie takes over the realm of fairy tales, modernizing it into the form of the realm of people. Однако Ксения захватывает царство сказок, которое она модернизирует в царство людей. Rumburak usiluje o Arabelu a je ochoten zničit i říši pohádek, jen aby dosáhl svého cíle. Румбурак|стремится|к|Арабелу|и|он|готов|уничтожить|и|царство|сказок|только|чтобы|достиг|своей|цели |strebt||||||zerstören|||||||| Rumburak|is striving||Arabela|||willing|destroy||the realm||||achieve||goal Rumburak is trying to get Arabela and is willing to destroy the fairy tale empire just to achieve his goal. Румбурак стремится к Арабеле и готов уничтожить даже царство сказок, лишь бы достичь своей цели. Na závěr chystá popravu Petra na svém hradě. На|завершение|готовит|казнь|Петра|на|своем|замке |zum Schluss|berechtet|Hinrichtung|||| |end|prepares|execution|||| Schließlich plant er, Peter in seinem Schloss hinzurichten. In the end, he prepares the execution of Petr in his castle. В конце он готовит казнь Петра в своем замке. Jako vždy, na poslední chvíli zasáhne Fantomas, který vězně osvobodí. Как|всегда|на|последний|момент|вмешается|Фантомас|который|узников|освободит |||||greift ein|Fantomas||den Gefangenen| |||||will intervene|Fantomas||the prisoner|will free ||||||||в'язня| As always, at the last moment, Fantomas intervenes, who frees the prisoner. Как всегда, в последний момент вмешивается Фантомас, который освобождает заключенных. Petr a Arabela se vezmou a král Hyacint předá novomanželům zvoneček, který však ukradne a zahrabe pes Pajda. Петр|и|Арабела|(возвратное местоимение)|поженятся|и|король|Гиацинт|передаст|новобрачным|колокольчик|который|однако|украдет|и|закопает|собака|Пайда ||||||||übergeben|den Neuen|Glocke||aber|stiehlt||vergräbt||Pajda ||Arabela||will get married|||Hyacinth|will give|to the newlyweds|bell||however|steals||buries|dog|Pajda Peter und Arabella heiraten, und König Hyazinth schenkt dem frisch vermählten Paar eine Glocke, die von dem Hund Paida gestohlen und vergraben wird. Petr and Arabela will get married and King Hyacinth will give the newlyweds a bell, which will be stolen and buried by the dog Pajda. Петр и Арабела женятся, и король Гиацинт передает молодоженам колокольчик, который однако крадет и закапывает пес Пайда. A tak zůstávají oba světy rozděleny. И|так|остаются|оба|мира|разделенными ||remain||| And so both worlds remain divided. И так оба мира остаются разделенными.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.27 ru:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=197 err=0.51%)