38. Moje sedmé video - Moje zkušenosti s portugalštinou, 24.04.2012
Zdravím vás, dnes 24. dubna 2012 a je čas vám něco povědět o mé portugalštině.
|||April|||||||||
Greetings, today, April 24, 2012 and it's time to tell you something about my Portuguese.
Jelikož jsem vypověděl už něco o mé angličtině, němčině, španělštině, tak je na čase jazyk, se kterým mám taky zkušenosti.
Since I have already said something about my English, German, Spanish, it is time for a language with which I also have experience.
Kdy jsem vlastně portugalštinu začal a proč?
Takže začal jsem jí někdy v dubnu 2010, když jsem byl v Anglii a byl už uživatelem LingQ systému a tam jsem na foru napsal, že bych si rád procvičil angličtinu.
So I started it sometime in April 2010, when I was in England and was already a user of the LingQ system, and there I wrote on the forum that I would like to practice English.
Ozvala na Skype jedna holka holka z Brazílie a s tou jsem si pak psal každý den asi rok a půl.
hatte sich gemeldet||||||||||||||||||||
A girl from Brazil called Skype and I wrote to her every day for about a year and a half.
Psali jsme si tedy převážně anglicky, protože ona si chtěla vylepšit angličtinu, stejně jako já.
||||überwiegend||||||||||
Ovšem někdy jsme si psali i česky a někdy jsem jí zkoušel psát portugalsky a navzájem jsme si to opravovali.
|||||||||||||||gegenseitig||||korrigiert
However, sometimes we also wrote in Czech and sometimes I tried to write it in Portuguese and we corrected it for each other.
My jsme se do sebe zamilovali a ona byla i tady v Čechách za mnou – měsíc a bylo to docela pěkné a vlastně rozešli jsme v listop…vlastně v prosinci – 5. prosince.
|||||||||||||||||||||||rozešli|||November||||
We fell in love and she was behind me here in the Czech Republic - a month and it was quite nice and we actually broke up in November - actually in December - December 5th.
A pak jsem samozřejmě s portugalštinou přestal, protože už jsem neměl žádnou motivaci.
Takže už se portugalštinu pár měsíců neučím a docela jsem z toho vypadl, ale nebyl by problém si to samozřejmě zopakovat a zase bych se do toho dostal.
||||||||||||vypadl|||||||||||||||
So I haven't been learning Portuguese in a few months and I'm quite out of it, but of course it wouldn't be a problem to repeat it and get back into it.
Co se týče dovedností – mluvení, psaní a poslouchání, tak jsem procvičoval převážně psaní s ní a poslouchání.
|||Fähigkeiten|||||||||||||
As for the skills - speaking, writing and listening, I practiced mostly writing with her and listening.
Moc jsem ani nečetl žádné články na LingQu nebo někde jinde.
I haven't even read any articles on LingQ or anywhere else.
Prostě, četl jsem si jenom to, co mi ona napsala na Skypu a jinak jsem převážně já zkoušel něco napsat s pomocí Google Translátoru a ona mi to pak opravovala.
It's just that I just read what she wrote to me on Skype and otherwise I mostly tried to write something with the help of Google Translator and she then corrected it for me.
Já jsem jí třeba napsal anglicky, co jsem tím chtěl říct a ona mi to opravila.
For example, I wrote her in English what I meant, and she corrected it for me.
Ale jak jsem říkal, pro učení se portugalštiny jsem ztratil motivaci, ale kdoví – třeba v budoucnu se budu portugalštinu znovu učit.
Co se týče (otázky) , jakou úroveň v portugalštině mám…tak jak říkám, pár měsíců jsem portugalštinu neviděl a asi jsem začátečník.
||||||||||||||||gesehen||||
As for (the question), what level do I have in Portuguese… as I say, I haven't seen Portuguese in a few months and I'm probably a beginner.
Vyšší pozici (úroveň) bych si určitě nepřisoudil.
||||||zuschreiben
I would definitely not assign a higher position (level).
Co jsem dělal, když jsem studoval portugalštinu?
What did I do when I studied Portuguese?
To je další otázka, kterou jsem si napsal, ale to už jsem vám vesměs řekl.
||||die|||||||||im Großen und Ganzen|
This is another question I have written, but I have already told you.
Já jsem si převážně s ní psal na Skypu a ona mi to opravovala a jinak jsem někdy i poslouchal texty, které jsem sám napsal – třeba o mém jazykovém dobrodružství a to mi ona nahrála, tak jsem to pak poslouchal, ale jinak poslechům jsem se vlastně taky nevěnoval.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||pos hören|||||nicht gewidmet
I mostly wrote to her on Skype and she corrected it for me and otherwise I sometimes listened to the lyrics I wrote myself - for example about my language adventure and she recorded it for me, so I listened to it, but otherwise I actually listen to it. he didn't pay attention either.
Co se týče konverzací, tak to už vůbec ne.
As for conversations, not at all.
A co se týče zdrojů materiálů, tak používal jsem vlastně jenom LingQ systém a vlastně Google Translátor, kterým jsem si vlastně překládal, co jsem chtěl říct.
||||der Quellen|||||||||||||||||||||
And as for the sources of materials, I actually only used the LingQ system and actually the Google Translator, which I used to translate what I wanted to say.
To by bylo asi tak všechno pro portugalštinu a příště vám něco povím například o ruštině.
That would be about everything for Portuguese and next time I will tell you something about Russian, for example.
Tak se mějte a zase příště, čau čau.
So have a good time and again, bye bye.