×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Baha's Stories, TÜRKİYE'NİN BÖLGELERİ 7: GÜNEYDOĞU ANADOLU BÖLGESİ

TÜRKİYE'NİN BÖLGELERİ 7: GÜNEYDOĞU ANADOLU BÖLGESİ

Fırat Nehri ve Dicle Nehri bu bölgede yer alır.

Bölge Suriye'nin kuzeyindedir ve bölgede birçok sınır kapısı bulunur.

Aşırı dağlık bir yer değildir.

Doğal göl pek yoktur.

Nehirler üzerine son yıllarda birçok baraj inşa edildi.

Gaziantep ilinin baklavası meşhurdur.

Baklava ustası olmak çok zordur, yıllarca emek vermeniz gerekir.

En iyi baklava bu şehirde yapılır ve buradan onlarca ülkeye ihraç edilir.

Baklavanın ana malzemelerinden olan Antep fıstığı da bu şehir ve etrafında yetiştirilir.

Suriye'deki savaşın ardından yüz binlerce Suriyeli buraya göç etmek zorunda kaldı.

Türkiye'de en fazla Süryani Mardin'de ikamet eder.

Süryaniler modern Aramice-Hazreti İsa'nın dili- konuşan Hristiyan bir halktır.

Bazı Süryaniler manastırlarda yaşarlar.

Mardin'de ayrıca birçok Arap ve Kürt birlikte yaşar.

Kilis adlı sınır kentinde bugün Türkten çok Suriyeli yaşıyor!

Şehirdeki Türklerin sayısı her geçen gün azalırken Suriyelilerin sayısı sürekli artıyor.

Bu durum orada yaşayan Türkleri sinirlendiriyor, hükümetten bu duruma bir çözüm bulmasını talep ediyorlar.

Şanlıurfa ilginç bir şehirdir.

Tevrat'ta adı geçen Harran şehri buradadır.

Hazreti İbrahim'in ailesiyle birlikte buradan geçtiği söylenir.

Balıklıgöl, Şanlıurfa'nın çok ziyaret edilen tarihi mekanlarındandır.

Gölde bol miktarda balık bulunur lâkin oradaki balıkları kimse yemez.

Bildiğim kadarıyla gölde balık tutmak yasak.

Bazı Müslümanlar göldeki balıkların kutsal olduğuna inanır.

Bazılarıysa bunun saçmalık olduğunu söyler.

Şanlıurfalılar acı yemekler yemeyi severler, yemeklerinde bol miktarda baharat kullanırlar.

Çiğ köftesi lezizdir.

Göbeklitepe isminde arkeolojik çalışmaların yapıldığı bir arazi var, hiç duydunuz mu?

Burası son yıllarda oldukça popüler oldu.

Bazı uzmanlar dünya tarihindeki ilk tapınağın Göbeklitepe'de inşa edildiğini iddia ediyor.

Kazılarda bulunan şeyler arkeoloji müzesinde sergileniyor.

Orayı görmenizi kesinlikle tavsiye ederim, pişman olmayacaksınız!

Adıyaman'daki Nemrut Dağı heykelleri görkemli bir harabedir.

Güneş doğmak üzereyken oraya giderseniz büyüleyici bir manzarayla karşılaşırsınız.

Batman'daki Hasankeyf ise sular altında kalmış antik bir kenttir.

Yöreye bir baraj inşa edildi.

Bunun sonucunda Hasankeyf bölgesinin bir bölümü sular altında kaldı.

Ekipler ara sıra oradaki tarihi eserleri kurtarmak için kazılar yapıyor.

Özellikle Siirt ve Mardin'de geçmişte birçok terör saldırısı oldu.

PKK adlı terör örgütü 1990'larda (bin dokuz yüz doksanlarda) birçok sivili kaçırdı ve katletti.

Bu yüzden bölgede sık sık sokağa çıkma yasakları uygulandı.

Ancak son yıllarda bölgenin geçmişe nazaran güvenli olduğunu söyleyebilirim.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

TÜRKİYE’NİN BÖLGELERİ 7: GÜNEYDOĞU ANADOLU BÖLGESİ |Regions|Southeast Anatolia||REGION مناطق تركيا 7: منطقة جنوب شرق الأناضول REGIONEN DER TÜRKEI 7: SÜDÖSTLICHE ANATOLISCHE REGION REGIONS OF TURKEY 7: SOUTHEASTERN ANATOLIA REGION REGIONES DE TURQUÍA 7: REGIÓN DE ANATOLIA SUDORIENTAL RÉGIONS DE LA TURQUIE 7 : RÉGION DU SUD-EST ANATOLIEN トルコの地域7:南東アナトリア地方 РЕГИОНЫ ТУРЦИИ 7: ЮГО-ВОСТОЧНАЯ АНАТОЛИЯ REGIONER I TURKIET 7: SYDÖSTRA ANATOLISKA REGIONEN

Fırat Nehri ve Dicle Nehri bu bölgede yer alır. Fleuve Euphrate|||Tigre||||| Euphrates|River||Tigris River||||| Euphrat|Fluss||Tigris|Fluss|||| ويقع في هذه المنطقة نهر الفرات ونهر دجلة. In dieser Region befinden sich die Flüsse Euphrat und Tigris. The Euphrates River and the Tigris River are located in this region. В этом регионе расположены реки Евфрат и Тигр.

Bölge Suriye'nin kuzeyindedir ve bölgede birçok sınır kapısı bulunur. |Syrie|nord de||||frontières|| region|of Syria|is north of||||border|gate|are found |Syrien|nördlich von|||||| وتقع المنطقة في شمال سوريا ويوجد في المنطقة العديد من البوابات الحدودية. Die Region liegt im Norden Syriens und verfügt über zahlreiche Grenzübergänge. The region is in northern Syria and there are many border crossings in the region. Регион находится на севере Сирии и имеет множество пограничных переходов.

Aşırı dağlık bir yer değildir. sehr|||| extremely|mountainous||place| إنه ليس مكانًا جبليًا للغاية. Es ist kein extrem gebirgiger Ort. It is not an extremely mountainous place. Это не очень гористая местность.

Doğal göl pek yoktur. Natural||| لا يوجد الكثير من البحيرات الطبيعية. Es gibt nicht viele natürliche Seen. There are not many natural lakes. Здесь не так много естественных озер.

Nehirler üzerine son yıllarda birçok baraj inşa edildi. |||||Staudämme|| rivers|||||dam|build|were built تم بناء العديد من السدود على الأنهار في السنوات الأخيرة. In den letzten Jahren wurden viele Dämme an Flüssen gebaut. Many dams have been built on rivers in recent years. В последние годы на реках было построено множество плотин.

Gaziantep ilinin baklavası meşhurdur. |von der Provinz|| Gaziantep province|province|baklava| البقلاوة في محافظة غازي عنتاب مشهورة. Die Provinz Gaziantep ist berühmt für ihre Baklava. Gaziantep province is famous for its baklava. Провинция Газиантеп славится своей пахлавой.

Baklava ustası olmak çok zordur, yıllarca emek vermeniz gerekir. ||||||Arbeit|geben| |master||||years|effort|your effort| من الصعب جدًا أن تصبح محترفًا في البقلاوة، حيث يتعين عليك العمل بجد لسنوات. Es ist sehr schwierig, ein Baklava-Meister zu werden, man muss jahrelang daran arbeiten. Being a baklava master is very difficult, you have to work for years. Стать мастером пахлавы очень сложно, нужно трудиться годами.

En iyi baklava bu şehirde yapılır ve buradan onlarca ülkeye ihraç edilir. ||||||||||exportieren| |||||||from here|dozens of||export| يتم صنع أفضل البقلاوة في هذه المدينة ويتم تصديرها إلى عشرات الدول من هنا. Das beste Baklava wird in dieser Stadt hergestellt und in Dutzende von Ländern exportiert. The best baklava is made in this city and is exported to dozens of countries from here. В этом городе делают лучшую пахлаву, которая экспортируется в десятки стран.

Baklavanın ana malzemelerinden olan Antep fıstığı da bu şehir ve etrafında yetiştirilir. de la baklava||ingredients of||Gaziantep|pistache|||||| of baklava|main|"of the ingredients"|that|Gaziantep|pistachio nut||||||is grown Baklava's||Zutaten|||Pistazie|||||| كما يُزرع الفستق، وهو أحد المكونات الرئيسية للبقلاوة، في هذه المدينة والمناطق المحيطة بها. Pistazien, eine der Hauptzutaten für Baklava, werden ebenfalls in und um diese Stadt angebaut. Pistachio, one of the main ingredients of baklava, is also grown in and around this city. Фисташки, один из основных ингредиентов пахлавы, также выращивают в этом городе и его окрестностях.

Suriye'deki savaşın ardından yüz binlerce Suriyeli buraya göç etmek zorunda kaldı. in Syria|of the war|after|||||migration||| بعد الحرب في سوريا، اضطر مئات الآلاف من السوريين إلى الهجرة إلى هنا. Nach dem Krieg in Syrien mussten Hunderttausende von Syrern hierher auswandern. After the war in Syria, hundreds of thousands of Syrians had to migrate here.

Türkiye'de en fazla Süryani Mardin'de ikamet eder. |||||résider| |||Syrian|in Mardin|reside|lives |||||to reside| ويقيم أكبر عدد من الآشوريين في تركيا في ماردين. Die meisten Assyrer in der Türkei leben in Mardin. Most Assyrians in Turkey reside in Mardin. Наибольшее число ассирийцев в Турции проживает в Мардине.

Süryaniler modern Aramice-Hazreti İsa'nın dili- konuşan Hristiyan bir halktır. ||арамейский язык||||||| ||Araméen||Jésus|||||peuple Syrians|modern|Aramäisch||Isa|||||Volk Syriacs||Aramaic|the Prophet|of Jesus||speaking|||is a people الآشوريون شعب مسيحي يتحدث اللغة الآرامية الحديثة - لغة يسوع المسيح. Die Assyrer sind ein christliches Volk, das modernes Aramäisch, die Sprache von Jesus Christus, spricht. Assyrians are a modern Aramaic-speaking Christian people. Ассирийцы - христианский народ, говорящий на современном арамейском языке, языке Иисуса Христа.

Bazı Süryaniler manastırlarda yaşarlar. ||в монастырях| ||dans des monastères| |Syrer|in monasteries| |Syrians|in monasteries| ويعيش بعض الآشوريين في الأديرة. Einige Assyrer leben in Klöstern. Some Assyrians live in monasteries. Некоторые ассирийцы живут в монастырях.

Mardin'de ayrıca birçok Arap ve Kürt birlikte yaşar. |||||||leben |||Arab||Kurd|| كما يعيش العديد من العرب والأكراد معًا في ماردين. In Mardin leben auch viele Araber und Kurden zusammen. Many Arabs and Kurds also live together in Mardin. Многие арабы и курды также живут вместе в Мардине.

Kilis adlı sınır kentinde bugün Türkten çok Suriyeli yaşıyor! Kilis||frontière|||||| Kilis||border|city||Turks||| Kilis|||||||| اليوم، عدد السوريين الذين يعيشون في مدينة كلس الحدودية يفوق عدد الأتراك! Heute gibt es in der Grenzstadt Kilis mehr Syrer als Türken! Today, more Syrians than Turks live in the border city of Kilis! Сегодня в приграничном городе Килис сирийцев больше, чем турок!

Şehirdeki Türklerin sayısı her geçen gün azalırken Suriyelilerin sayısı sürekli artıyor. ||||||уменьшаясь|||| ||||||en diminuant|les Syriens||| ||||||decreasing|of the Syrians|number|constantly| ||||||während|die Syrer||| وبينما يتناقص عدد الأتراك في المدينة يومًا بعد يوم، فإن عدد السوريين في تزايد مستمر. Während die Zahl der Türken in der Stadt von Tag zu Tag abnimmt, nimmt die Zahl der Syrer stetig zu. While the number of Turks in the city is decreasing day by day, the number of Syrians is constantly increasing. В то время как количество турок в городе уменьшается с каждым днем, число сирийцев постоянно растет.

Bu durum orada yaşayan Türkleri sinirlendiriyor, hükümetten bu duruma bir çözüm bulmasını talep ediyorlar. |||||||||||finden|fordert| |situation||||frustrates them|government||situation||solution|finding|requests| ويثير هذا الوضع غضب الأتراك المقيمين هناك، ويطالبون الحكومة بإيجاد حل لهذا الوضع. This situation makes the Turks living there angry and they demand the government to find a solution to this situation. Такая ситуация раздражает проживающих там турок, и они требуют от правительства найти выход из сложившейся ситуации.

Şanlıurfa ilginç bir şehirdir. ||eine| Sanliurfa|||city شانلي أورفا مدينة مثيرة للاهتمام. Şanlıurfa ist eine interessante Stadt. Şanlıurfa is an interesting city. Шанлыурфа - интересный город.

Tevrat'ta adı geçen Harran şehri buradadır. в Торе||||| dans le Torah|||Harran|| In the Torah|||Harran||is here im Alten Testament|||Harran|| وهنا مدينة حران المذكورة في التوراة. Die Stadt Harran, die in der Tora erwähnt wird, befindet sich hier. The city of Harran mentioned in the Torah is here. Здесь находится город Харран, упоминаемый в Торе.

Hazreti İbrahim'in ailesiyle birlikte buradan geçtiği söylenir. |d'Ibrahim||||| der Prophet|Ibrahim||||| |"of Ibrahim"|with his family|||passed through| ويقال أن النبي إبراهيم مر من هنا مع عائلته. Es wird gesagt, dass Hazrat Ibrahim mit seiner Familie hier vorbeiging. It is said that Prophet Ibrahim passed through here with his family. Говорят, что здесь проходил Хазрат Авраам со своей семьей.

Balıklıgöl, Şanlıurfa'nın çok ziyaret edilen tarihi mekanlarındandır. Pool of Fish|de Şanlıurfa|||||sites Fish Lake|of Şanlıurfa|||visited||"is one of" Balıklıgöl|Şanlıurfa's|||||is one of the places تعد Balıklıgöl واحدة من الأماكن التاريخية الأكثر زيارة في شانلي أورفا. Balıklıgöl ist einer der meistbesuchten historischen Orte von Şanlıurfa. Balıklıgöl is one of the most visited historical places of Şanlıurfa. Балыклыгёль - одно из самых посещаемых исторических мест Шанлыурфы.

Gölde bol miktarda balık bulunur lâkin oradaki balıkları kimse yemez. ||Menge|||but||Fische|niemand|isst in the lake|plenty|amount||are found|but||||does not eat |||||mais||||manger يوجد الكثير من الأسماك في البحيرة، لكن لا أحد يأكل السمك هناك. Es gibt viele Fische im See, aber niemand isst die Fische dort. There are plenty of fish in the lake, but no one eats the fish there. В озере много рыбы, но ее никто не ест.

Bildiğim kadarıyla gölde balık tutmak yasak. |soweit|||| I know|as far as I know|||| وعلى حد علمي فإن الصيد محظور في البحيرة. As far as I know, fishing is not allowed in the lake. Насколько я знаю, рыбалка на озере запрещена.

Bazı Müslümanlar göldeki balıkların kutsal olduğuna inanır. |||les poissons||| ||in the lake|the fish|holy||believe |||die Fische|heilig|| ويعتقد بعض المسلمين أن الأسماك الموجودة في البحيرة مقدسة. Einige Muslime glauben, dass die Fische im See heilig sind. Some Muslims believe that the fish in the lake are sacred. Некоторые мусульмане считают, что рыба в озере священна.

Bazılarıysa bunun saçmalık olduğunu söyler. Some will||absurdité|| "Some, however,"||nonsense||say einige hingegen||Unsinn|| يقول البعض أن هذا هراء. Andere sagen, es sei Unsinn. Others say it's nonsense. Другие говорят, что это чушь.

Şanlıurfalılar acı yemekler yemeyi severler, yemeklerinde bol miktarda baharat kullanırlar. habitants de Şanlıurfa||||||||spices| People from Şanlıurfa|spicy|||love|their meals||large amount|spices|use die Einwohner von Şanlıurfa||||||||Gewürz| يحب سكان شانلي أورفا تناول الأطباق الحارة واستخدام الكثير من التوابل في وجباتهم. The people of Şanlıurfa like to eat spicy food, they use plenty of spices in their meals. Жители Санлиурфы любят острую пищу, они используют много специй в своих блюдах.

Çiğ köftesi lezizdir. |boulette de viande|est délicieux rohe|die Köfte|is delicious raw|meatball|is delicious كرات اللحم النيئة لذيذة. Raw meatballs are delicious. Сырые фрикадельки очень вкусные.

Göbeklitepe isminde arkeolojik çalışmaların yapıldığı bir arazi var, hiç duydunuz mu? Göbeklitepe||archéologique||réalisées|||||| Göbeklitepe|named|archaeological|works|"conducted"||land|||heard| Göbeklitepe|mit dem Namen|archäologischen||||Grundstück|||| هناك أرض تسمى غوبيكليتيبي تجري فيها الدراسات الأثرية، هل سمعت عنها من قبل؟ Es gibt ein Land namens Göbeklitepe, in dem archäologische Studien durchgeführt werden. Haben Sie schon einmal davon gehört? There is a land called Göbeklitepe where archaeological studies are carried out, have you ever heard of it?

Burası son yıllarda oldukça popüler oldu. |||quite|| أصبح هذا المكان ذو شعبية كبيرة في السنوات الأخيرة. Dieser Ort ist in den letzten Jahren sehr beliebt geworden. This place has become very popular in recent years. В последние годы это место стало довольно популярным.

Bazı uzmanlar dünya tarihindeki ilk tapınağın Göbeklitepe'de inşa edildiğini iddia ediyor. ||||||в Гёбекли-Тепе|||| |||||temple|Göbeklitepe|||| |Experten||||Tempel|Göbeklitepe|||| |experts||world history's||temple|at Göbeklitepe|built|built|claim|claims يدعي بعض الخبراء أن أول معبد في تاريخ العالم تم بناؤه في غوبيكلي تيبي. Einige Experten behaupten, dass der erste Tempel der Weltgeschichte in Göbeklitepe gebaut wurde. Some experts claim that the first temple in world history was built in Göbeklitepe. Некоторые специалисты утверждают, что первый в мировой истории храм был построен именно в Гёбеклитепе.

Kazılarda bulunan şeyler arkeoloji müzesinde sergileniyor. excavations||||musée|exposés In excavations|found|things found|archaeology|"in the museum"|are on display den Ausgrabungen|||||ausgestellt الأشياء التي تم العثور عليها خلال أعمال التنقيب معروضة في المتحف الأثري. Die Ausgrabungen sind im archäologischen Museum zu besichtigen. The excavations are on display in the archaeological museum. Раскопки выставлены в археологическом музее.

Orayı görmenizi kesinlikle tavsiye ederim, pişman olmayacaksınız! |voir|||||ne pas regretter That place|"you to see"||||regret|you won't regret |||||bereuen|werden Sie nicht أنصحك بمشاهدته بالتأكيد، فلن تندم! Ich empfehle Ihnen sehr, dort zu sehen, Sie werden es nicht bereuen! I would definitely recommend you to see it, you won't regret it! Я очень рекомендую вам посетить это место, вы не пожалеете!

Adıyaman'daki Nemrut Dağı heykelleri görkemli bir harabedir. à Adıyaman|Nemrut||statues|majestueux||ruine majestueuse "in Adıyaman"|Nemrut|mountain|statues|majestic||magnificent ruin |Nemrut Dağı||statues|glorious||ruin تعتبر تماثيل جبل نمرود في أديامان من الآثار الرائعة. Die Statuen des Berges Nemrut in Adıyaman sind eine herrliche Ruine. The statues of Mount Nemrut in Adıyaman are a magnificent ruin. Статуи горы Немрут в Адыямане представляют собой великолепные руины.

Güneş doğmak üzereyken oraya giderseniz büyüleyici bir manzarayla karşılaşırsınız. |||||||paysage| |to rise|while rising||if you go|captivating||with a view|encounter |||||||Aussicht| إذا ذهبت إلى هناك عندما تكون الشمس على وشك الشروق، فسوف تجد منظرًا رائعًا. If you go there when the sun is about to rise, you will encounter a fascinating view. Если вы отправитесь туда в момент восхода солнца, перед вами откроется завораживающий вид.

Batman'daki Hasankeyf ise sular altında kalmış antik bir kenttir. |Хасанкейф||||||| à Batman|Hasankeyf||eaux||||| in Batman|Hasankeyf|is|waters|under|submerged|ancient|a|city in Batman|Hasankeyf||||geblieben||| مدينة حسنكيف في باتمان هي مدينة قديمة غمرتها المياه. Hasankeyf in Batman ist eine überflutete antike Stadt. Hasankeyf in Batman is a submerged ancient city. Хасанкейф в Батмане - это затопленный древний город.

Yöreye bir baraj inşa edildi. la région|||| to the region|||| To the area||dam|built|was built تم بناء سد في المنطقة. A dam was built in the area. В этом районе была построена плотина.

Bunun sonucunda Hasankeyf bölgesinin bir bölümü sular altında kaldı. |||region||||| |as a result|Hasankeyf|"of the region"||||| |||der Region||Teil||| ونتيجة لذلك، غمرت المياه جزءا من منطقة حسن كيف. Infolgedessen wurde ein Teil der Region Hasankeyf überflutet. As a result, part of the Hasankeyf region was submerged. В результате часть Хасанкейфского района была затоплена.

Ekipler ara sıra oradaki tarihi eserleri kurtarmak için kazılar yapıyor. Équipes|||||œuvres historiques|||excavations| Teams|search||||historical artifacts|to save||excavations| die Teams|occasionally||||die Werke|||excavations| تقوم الفرق أحيانًا بإجراء أعمال التنقيب لإنقاذ القطع الأثرية التاريخية هناك. Gelegentlich führen Teams dort Ausgrabungen durch, um historische Artefakte zu bergen. From time to time, teams excavate to save the historical artifacts there. Время от времени команды проводят там раскопки, чтобы извлечь исторические артефакты.

Özellikle Siirt ve Mardin'de geçmişte birçok terör saldırısı oldu. |Сирт||||||| |Siirt||||||attaque terroriste| |Siirt|||in the past||terror|terrorist attack|occurred |Siirt||||||Angriffe| ووقعت العديد من الهجمات الإرهابية في الماضي، خاصة في سيرت وماردين. Vor allem in Siirt und Mardin hat es in der Vergangenheit viele Terroranschläge gegeben. There have been many terrorist attacks in the past, especially in Siirt and Mardin. Особенно в Сиирте и Мардине, где в прошлом было совершено множество терактов.

PKK adlı terör örgütü 1990'larda (bin dokuz yüz doksanlarda) birçok sivili kaçırdı ve katletti. ||||||||dans les années quatre-vingt-dix|||kidnapped|| Kurdish Workers' Party|||organization|in the 1990s||||in the 1990s||civilians|abducted||killed ||||||||in den Neunzigern||||| اختطفت منظمة حزب العمال الكردستاني الإرهابية وقتلت العديد من المدنيين في التسعينيات (التسعينيات). Die Terrororganisation PKK entführte und ermordete in den 1990er Jahren (neunzehnhundertneunzig) zahlreiche Zivilisten. The PKK terrorist organization kidnapped and massacred many civilians in the 1990s (nineteen ninety-nine hundred and ninety). Террористическая организация РПК похитила и убила множество мирных жителей в 1990-х (девяносто девять тысяч девятьсот девяносто) годах.

Bu yüzden bölgede sık sık sokağa çıkma yasakları uygulandı. ||||||sortie|interdictions de sortie| ||in the region|||street|go out|curfews|was applied |||||||Ausgangssperren| ولهذا السبب تم فرض حظر التجول بشكل متكرر في المنطقة. Aus diesem Grund wurden in der Region häufig Ausgangssperren verhängt. For this reason, curfews were frequently imposed in the region. По этой причине в регионе часто вводился комендантский час.

Ancak son yıllarda bölgenin geçmişe nazaran güvenli olduğunu söyleyebilirim. ||||passé|par rapport à||| |||region's|to the past|compared to|safe|being safe| ||||in der Vergangenheit|compared to||| ومع ذلك، أستطيع أن أقول إن المنطقة أصبحت أكثر أمانا في السنوات الأخيرة مقارنة بالماضي. In den letzten Jahren kann ich jedoch sagen, dass die Region sicherer ist als in der Vergangenheit. However, I can say that the region has become safer in recent years compared to the past. Однако в последние годы я могу сказать, что в регионе стало безопаснее, чем в прошлом.