×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Байки Леонiда Глiбова, Солом’яний Дід

Солом'яний Дід

Солом'яний Дід Щоб Горобців шкодливих настрашити, Вигадливий Хазяїн взяв Солом'яного Діда приладнав Та ще й з лозиною, неначе хоче бити; Горобчики сміються у кутку, — Вони, пройдисвіти, дознались, Що то химера, не злякались І шкоду роблять у садку. — Чи вам обридло в світі жити? — Озвавсь Пацюк. — Он Дід стоїть. Лозиною вас хоче бить, Тікайте швидше, дуросвіти! — А Горобці кричать: — Найшов дурних! Ми бачили ще не таких: У панському саду стояли генерали — Та й тим на голову сідали, А се солом'яник… Не боїмось, Під носом пурхаєм і сміємось. Такі Діди і між людьми бувають, І нічогісінько не помагають; А час би людям перестать Солом'яного Діда пхать І тільки горобців смішити; Тепер не пугалом добру навчать, Нам треба іншого бажать — Живого слова правди і просвіти.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Солом’яний Дід Straw Man

Солом'яний Дід Щоб Горобців шкодливих настрашити, Вигадливий Хазяїн взяв Солом'яного Діда приладнав Та ще й з лозиною, неначе хоче бити; Горобчики сміються у кутку, — Вони, пройдисвіти, дознались, Що то химера, не злякались І шкоду роблять у садку. |||scare away||||||||||||||||||||||||||||||| In order to frighten the harmful Sparrows, the Quirky Owner took the Straw Grandfather and equipped him with a vine, as if he wanted to beat him; The sparrows are laughing in the corner, - They, the rascals, found out what a chimera is, did not get scared And do damage in the garden. — Чи вам обридло в світі жити? - Or are you tired of living in the world? — Озвавсь Пацюк. - Patsyuk called back. — Он Дід стоїть. - There's Grandpa standing there. Лозиною вас хоче бить, Тікайте швидше, дуросвіти! ||||||you fools He wants to beat you with a stick, Run away quickly, you fools! — А Горобці кричать: — Найшов дурних! |||found| - And the Sparrows shout: "I found fools! Ми бачили ще не таких: У панському саду стояли генерали — Та й тим на голову сідали, А се солом'яник… Не боїмось, Під носом пурхаєм і сміємось. ||||||the lord's||||||||||||straw hat|||||flutter||we laugh We've seen worse: There were generals in the lord's garden, and they sat on his head, and this is a straw man... We are not afraid, we flutter under his nose and laugh. Такі Діди і між людьми бувають, І нічогісінько не помагають; А час би людям перестать Солом'яного Діда пхать І тільки горобців смішити; Тепер не пугалом добру навчать, Нам треба іншого бажать — Живого слова правди і просвіти. ||||||||||||||stop|||push||||to amuse|||scarecrow||||||wish||||| Such Grandfathers are found among people, And they do not help at all; And it's time people stopped pushing the Straw Grandfather and only made sparrows laugh; Now they will not teach good with a scarecrow, We need something else - A living word of truth and enlightenment.