×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Василь Сухомлинський, Хто кого веде додому

Хто кого веде додому

У дитячому садочку хлопчики-однолітки Василько і Толик. Обом по п'ять років, їхні матері працюють. Коли повертаються з роботи, заходять у дитячий садочок. Мати одягає Василька, бере його за руку й каже: - Ходімо, Васильку, додому.

А Толик одягається сам, бере маму за руку й каже: - Ходімте, мамо, додому. Дорогу перемело. Є тільки вузенька стежечка серед снігових заметів.

Мати Василькова йде по снігу, а син стежечкою. Бо мама веде Василька додому. Толик йде по снігу, а мати стежечкою. Бо Толик веде маму додому.

Минуло дванадцять років. Стали Василько й Толик сильними, стрункими, красивими юнаками. Якось занедужала тяжко Василькова мати. Того самого дня важко захворіла і Толикова мати. Лікар жив у сусідньому селі за кілька кілометрів. А було це взимку, дорогу засипало снігом.

Василько вийшов за ворота, глянув на сніг та й каже: - Хіба можна по такому снігові йти? Постояв трохи Василько й повернувся до хати. А Толик пішов глибоким снігом у сусіднє село й повернувся з лікарем.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Хто кого веде додому |whom|leads|home Wer nimmt wen mit nach Hause Who takes whom home Qui ramène qui à la maison Кто кого ведет домой Vem tar med vem hem 誰帶誰回家

У дитячому садочку хлопчики-однолітки Василько і Толик. |children's|in the kindergarten|boys|peers|Vasylko||Tolik Im Kindergarten Gleichaltrige Vasilko und Tolik. In kindergarten, peer boys Vasilko and Tolik. Обом по п'ять років, їхні матері працюють. Both|||years old|their|mothers|are working Beide sind fünf Jahre alt, ihre Mütter arbeiten. Both are five years old, their mothers work. Коли повертаються з роботи, заходять у дитячий садочок. |return from work||work|enter||children's|kindergarten Wenn sie von der Arbeit kommen, gehen sie in den Kindergarten. When they return from work, they go to kindergarten. Мати одягає Василька, бере його за руку й каже: - Ходімо, Васильку, додому. |dresses|Vasylko|takes|||hand|||Let's go|Vasylko|home Vasilkas Mutter zieht es an, nimmt seine Hand und sagt: - Lass uns nach Hause gehen, Vasilka. Vasilka's mother puts it on, takes his hand and says: - Let's go home, Vasilka.

А Толик одягається сам, бере маму за руку й каже: - Ходімте, мамо, додому. |Tolik|gets dressed|by himself|takes||||||Let's go|mom| Und Tolyk zieht sich an, nimmt die Hand seiner Mutter und sagt: - Geh nach Hause, Mutter. And Tolik dresses himself, takes his mother by the hand and says: - Come home, mother. Дорогу перемело. the road|snowed in Die Straße war geschliffen. The road was ground. Є тільки вузенька стежечка серед снігових заметів. ||narrow|narrow path|among|snowy|snowdrifts Zwischen den Schneeverwehungen gibt es nur einen schmalen Pfad. There is only a narrow path among the snowdrifts.

Мати Василькова йде по снігу, а син стежечкою. |Vasylko's|||snow|||by a path Vasilkovs Mutter geht auf dem Schnee und ihr Sohn auf einem Pfad. Vasilkov's mother walks on the snow, and her son on a path. Бо мама веде Василька додому. ||leads|| Weil meine Mutter Vasilka nach Hause bringt. Because my mother takes Vasilka home. Толик йде по снігу, а мати стежечкою. |||snow|||path Tolik geht im Schnee spazieren, und seine Mutter geht den Weg entlang. Tolik walks on the snow, and the mother on the trail. Бо Толик веде маму додому. |Tolik||| Denn Tolik bringt seine Mutter nach Hause. Because Tolik takes his mother home.

Минуло дванадцять років. "Twelve years passed."|twelve| Zwölf Jahre sind vergangen. Twelve years have passed. Стали Василько й Толик сильними, стрункими, красивими юнаками. became||and||strong slender|slim and fit|handsome|young men Vasilko und Tolik wurden starke, schlanke, schöne junge Männer. Vasilko and Tolik became strong, slender, beautiful young men. Якось занедужала тяжко Василькова мати. Once|fell seriously ill|gravely|| Vasilkovas Mutter wurde einmal schwer krank. Vasilkova's mother once became seriously ill. Того самого дня важко захворіла і Толикова мати. that same|the same|the same day|seriously|fell ill||Tolikova|mother Am selben Tag wurde Tolikovs Mutter schwer krank. On the same day, Tolikov's mother became seriously ill. Лікар жив у сусідньому селі за кілька кілометрів. The doctor|lived||neighboring|village||a few|kilometers Der Arzt lebte in einem nahe gelegenen Dorf, einige Kilometer entfernt. The doctor lived in a nearby village a few kilometers away. А було це взимку, дорогу засипало снігом. |||in winter|road|covered|with snow Und es war Winter, die Straße war mit Schnee bedeckt. And it was winter, the road was covered with snow.

Василько вийшов за ворота, глянув на сніг та й каже: - Хіба можна по такому снігові йти? Vasylko|went out||gate|looked at||||||Is it|||such|snowy weather|walk Vasilko ging aus dem Tor, sah auf den Schnee und sagte: - Kann man auf solchem Schnee laufen? Vasilko went out of the gate, looked at the snow and said: - Is it possible to walk on such snow? Постояв трохи Василько й повернувся до хати. Stood for a while||||turned back||the house Vasilko stand eine Weile und kehrte ins Haus zurück. Vasilko stood for a while and returned to the house. А Толик пішов глибоким снігом у сусіднє село й повернувся з лікарем. ||went|deep|||neighboring|village||returned||with a doctor Und Tolik ging mit tiefem Schnee ins Nachbardorf und kehrte mit einem Arzt zurück. And Tolik went to a neighboring village in the deep snow and returned with a doctor.