Relative Pronouns
En allemand les adjectifs s'utilisent pour décrire des choses. Les adjectifs entrent dans des propositions comme nous l'avons vu:
Der Hund ist gelb.
Le chien est jaune.
Nous pouvons réunir une proposition avec une autre avec un pronom relatif. Quand on le fait, on met le verbe à la fin de la proposition relative.
Ein Hund, der gelb ist.
Un chien qui est jaune.
Mais notez que ceci n'est pas tout à fait une phrase, techniquement tout ce que nous avons fait est de réunir une proposition relative à un groupe nominal.
Ein Hund, der gelb ist, wohnt auf einer Insel.
Un chien qui est jaune vit sur l'île.
C'est mieux. Comme on peut le voir, la proposition relative est délimitée par des virgules.
Le pronom relatif change suivant le cas:
Er ist der Mann, den ich gesehen hatte.
C'est l'homme que j'avais vu.
Et il y a trois pronoms relatifs uniques. Deux montrent la possession: deren s'utilise pour les noms féminins et pluriels, et dessen pour les noms masculins et neutres. Le nom qui détermine cela est toujours celui à l'extérieur de la proposition relative:
Die Frau, deren Fenster ich gebrochen habe…
La femme dont la fenêtre est cassée...
Der Doktor, dessen Rat ich brauche…
Le docteur dont j'ai besoin du conseil...
L'autre pronom relatif uniques'utilise pour le nom au datif pluriel
Das sind die Leute, denen ich folgen will.
Ceux-là sont les gens que je veux suivre.
Qu'en est-il si à la place d'un nom spécifique, on se réfère à "something" ou "somewhere"? On utilise simplement un mot interrogatif comme wo ou was.
Es gibt hier fast gar nichts, was ich essen kann.
Il n'y a presque rien ici que je peux manger.
Wo wir gehen, brauchen wir keine Waffen.
Nous n'avons pas besoin d'armes là où nous allons.