Articles
Les articles indéfinis ne sont pas utilisés en islandais.
Það er maður sem heitir Daði sem vill hitta þig
Il y a un homme qui s'appelle Daði qui veut te rencontrer
Les articles définis sont presque toujours ajoutés au nom (article défini attaché). Les tableaux ne contenant que les terminaisons n'est malheureusement pas suffisant, car la terminaison n'est pas toujours la partie exacte du mot qui change lorsque l'article est ajouté.
Un exemple de changement de terminaison :
Þetta er til manns sem pantaði verkfæri héðan
C'est pour un homme qui a commandé des outils ici
Þetta er til mannsins sem pantaði verkfæri héðan
C'est pour l'homme qui a commandé des outils ici
Un exemple de changement se produisant au milieu du mot :
Þetta er frá börnum sem vilja hjálpa
C'est de la part d'enfants qui veulent aider
Þetta er frá börnunum sem vilja hjálpa
C'est de la part des enfants qui veulent aider
Voici les mots pour homme, femme et enfant sans l'article défini :
Masculin | Féminin | Neutre | |
---|---|---|---|
Nominatif | Maður | Kona | barn |
Accusatif | Mann | Konu | barn |
Datif | Manni | Konu | barni |
Génitif | manns | konu | barns |
Pluriel
Masculin | Féminin | Neutre | |
---|---|---|---|
Nominatif | Menn | Konur | Börn |
Accusatif | Menn | Konur | Börn |
Datif | Mönnum | Konum | Börnum |
Génitif | Manna | kvenna | barna |
Et les voici avec l'article défini
Masculin | Féminin | Neutre | |
---|---|---|---|
Nominatif | maðurinn | konan | barnið |
Accusatif | manninn | konuna | barnið |
Datif | manninum | konunni | barninu |
Génitif | mannsins | konunnar | barnsins |
Pluriel
Masculin | Féminin | Neutre | |
---|---|---|---|
Nominatif | mennirnir | konurnar | börnin |
Accusatif | mennina | konurnar | börnin |
Datif | mönnunum | konunum | börnunum |
Génitif | mannanna | kvennanna | barnanna |
L'islandais possède également un article défini lâche qui précède le nom, mais il est rarement utilisé dans la langue. Lorsque ce type d'article défini est utilisé, il doit y avoir un adjectif entre l'article et le nom.
Voici comment il est utilisé pour l'homme, la femme et l'enfant bons
Eintala (singulier) | Fleirtala (pluriel) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Karlkyn | Kvenkyn | Hvorugkyn | Karlkyn | Kvenkyn | Hvorugkyn | |
nominatif |
hinn góði maður | hin góða kona | hið góða barn | hinir góðu menn | hinar góðu konur | hin góðu börn |
accusatif |
hinn góða mann | hina góðu konu | hið góða barn | hina góðu menn | hinar góðu konur | hin góðu börn |
datif |
hinum góða manni | hinni góðu konu | hinu góða barni | hinum góðu mönnum | hinum góðu konum | hinum góðu börnum |
génitif |
hins góða manns | hinnar góðu konu | hins góða barns | hinna góðu manna | hinna góðu kvenna | hinna góðu barna |
Exemples d'utilisation de l'article défini
Hin íslenska þjóð gengur til kosninga á morgun
La nation islandaise votera demain
Vous pouvez dire exactement la même chose en utilisant l'article attaché, bien que ce soit moins formel. Comme ceci :
Íslenska þjóðin gengur til kosninga á morgun
L'article détaché est souvent utilisé dans les noms d'organisations et de clubs. C'est souvent le cas lorsqu'une organisation se sépare en deux ou que deux organisations font à peu près la même chose. Vous pourriez avoir :
„Íslenska bogfimifélagið“ et „Hið íslenska bogfimifélag“ comme clubs séparés
Les deux signifient : Le club islandais de tir à l'arc.
De même : „Íslenska skákfélagið“ et „Hið íslenska skákfélag“
Les deux veulent dire : „Le club islandais d'échec“.
Il n'est cependant pas nécessaire d'utiliser des articles pour nommer des clubs comme ceux-ci. „Bogfimifélag Íslands“ et „Skákfélag Íslands“ signifieraient respectivement : „Le club islandais de tir à l'arc“ and „Le club islandais d'échec“.