Articles

Les articles indéfinis ne sont pas utilisés en islandais.

Það er maður sem heitir Daði sem vill hitta þig

Il y a un homme qui s'appelle Daði qui veut te rencontrer

Les articles définis sont presque toujours ajoutés au nom (article défini attaché). Les tableaux ne contenant que les terminaisons n'est malheureusement pas suffisant, car la terminaison n'est pas toujours la partie exacte du mot qui change lorsque l'article est ajouté.

Un exemple de changement de terminaison :

Þetta er til manns sem pantaði verkfæri héðan

C'est pour un homme qui a commandé des outils ici

Þetta er til mannsins sem pantaði verkfæri héðan

C'est pour l'homme qui a commandé des outils ici


Un exemple de changement se produisant au milieu du mot :

Þetta er frá börnum sem vilja hjálpa

C'est de la part d'enfants qui veulent aider

Þetta er frá börnunum sem vilja hjálpa

C'est de la part des enfants qui veulent aider


Voici les mots pour homme, femme et enfant sans l'article défini :

Masculin Féminin Neutre
Nominatif Maður Kona barn
Accusatif Mann Konu barn
Datif Manni Konu barni
Génitif manns konu barns

Pluriel

Masculin Féminin Neutre
Nominatif Menn Konur Börn
Accusatif Menn Konur Börn
Datif Mönnum Konum Börnum
Génitif Manna kvenna barna

Et les voici avec l'article défini

Masculin Féminin Neutre
Nominatif maðurinn konan barn
Accusatif manninn konuna barn
Datif manninum konunni barninu
Génitif mannsins konunnar barnsins

Pluriel

Masculin Féminin Neutre
Nominatif mennirnir konurnar börnin
Accusatif mennina konurnar börnin
Datif mönnunum konunum börnunum
Génitif mannanna kvennanna barnanna

L'islandais possède également un article défini lâche qui précède le nom, mais il est rarement utilisé dans la langue. Lorsque ce type d'article défini est utilisé, il doit y avoir un adjectif entre l'article et le nom.

Voici comment il est utilisé pour l'homme, la femme et l'enfant bons

Eintala (singulier) Fleirtala (pluriel)
Karlkyn Kvenkyn Hvorugkyn Karlkyn Kvenkyn Hvorugkyn

Nefnifall

nominatif

hinn góði maður hin góða kona hið góða barn hinir góðu menn hinar góðu konur hin góðu börn

Þolfall

accusatif

hinn góða mann hina góðu konu hið góða barn hina góðu menn hinar góðu konur hin góðu börn

Þágufall

datif

hinum góða manni hinni góðu konu hinu góða barni hinum góðu mönnum hinum góðu konum hinum góðu börnum

Eignarfall

génitif

hins góða manns hinnar góðu konu hins góða barns hinna góðu manna hinna góðu kvenna hinna góðu barna

Exemples d'utilisation de l'article défini

Hin íslenska þjóð gengur til kosninga á morgun

La nation islandaise votera demain

Vous pouvez dire exactement la même chose en utilisant l'article attaché, bien que ce soit moins formel. Comme ceci :

Íslenska þjóðin gengur til kosninga á morgun

L'article détaché est souvent utilisé dans les noms d'organisations et de clubs. C'est souvent le cas lorsqu'une organisation se sépare en deux ou que deux organisations font à peu près la même chose. Vous pourriez avoir :

„Íslenska bogfimifélagið“ et „Hið íslenska bogfimifélag“ comme clubs séparés

Les deux signifient : Le club islandais de tir à l'arc.

De même : „Íslenska skákfélagið“ et „Hið íslenska skákfélag“

Les deux veulent dire : „Le club islandais d'échec“.

Il n'est cependant pas nécessaire d'utiliser des articles pour nommer des clubs comme ceux-ci. „Bogfimifélag Íslands“ et „Skákfélag Íslands“ signifieraient respectivement : „Le club islandais de tir à l'arc“ and „Le club islandais d'échec“.