Spelling and Pronunciation
L'orthographe ukrainienne est basée sur quatre principes: phonétique, morphologique, historique/traditionnel et symbolique/idéographique.
Suivant le principe phonétique, les mots sont épelés de la façon dont ils sont prononcés dans le langage littéraire: голова [holov`a] (tête), рука[ruk`a] (main).
Le principe morphologique implique que la même partie du mot (racine, préfixe, suffixe, terminaison) s'épelle de la même manière dans tous les mots indépendamment de leur prononciation: людство [`liutstvo] (humanité), людський [`liuts’ky] (humain).
Le principe historique ou traditionnel veut dire que l'orthographe du mot ne peut pas être expliquée aussi il faut la mémoriser: ясний [`yasny] (clair), кишеня [kysh`enia] (poche), клас [kl`as] (classs).
En gardant le quatrième principe, il faut trouver le sens de chacun des deux mots similaires pour les distinguer, bien qu'ils soient prononcés de la même manière: компанія [komp`ania] (companie) - кампанія [kamp`ania] (campagne).
Voyelles
Il y a six voyelles sonores: а, о, у, е, и, і et dix voyelles lettres- а, о, у, е, и, і, ї, є, ю, я. Il n'y a aucune voyelles courtes ou longues.
Au cours du processus de changement des mots et de leur formation, la voyelle son change; ce phénomène est appelé gradation:
Règles |
Exemples |
I.Voyelles о, е dans une syllabe ouverte alternent avec і dans la syllabe fermée. 1. Gradation de la voyelle s'opère: a. quand le mot change: b. quand le mot est formé. 2. Gradation ne se fait pas: a) si le son apparaît dans les mots ou est absent ici: b) dans les groupes -ор-, -ер-, -ов- entre des consonnes: c) dans les groupes -оро-, -оло-, -ере-, -еле-; d) au génitif pluriel des noms neutres finissant en -ення. |
Київ (Kyiv) - Києва (of Kyiv),сім (sept) -семи (de sept) будова (structure) - будівник (constructeur),село (village) - сільський (rural) день (jour) - дня (du jour), кінець (fin) - кінця (de la fin) шовк (soie) - шовку (de soie), вовк (loup) - вовка (du loup) коловорот (remous), шелест (bruissement) значень (des sens) (значення) |
II. Voyelles е et о après ж, ч, ш, щ, дж, й: a. е précède une consonne douce et la syllabe consiste en е ou и; b. о précède une consonne dure et les syllabes avec а, о, у, и |
пшениця (blé), учень (étudiant), черниця (nom) бджола (abeille), його (son) , шостий (le sixième) |
III. Voyelle gradation dans le radical des verbes: a. о alterne avec а dans quelques verbes changeant leur sens: b. e alterne avec і dans les racines des verbes de l'aspect perfectif et imperfectif. |
гонити (chasser) - ганяти (conduire), котити (trouler) - качати (se balancer) вигребти (pour effacer quelque chose - вигрібати (effacer), підмести (faire balayer) - замітати (balayer) |
Consonnes
Les consonnes sont caractérisées et classifiées par les modèles suivants:
- voix et bruit (travail des cordes vocales);
- lieu de production (organe de la parole);
- manière de production;
- dureté et douceur (palatalisation);
- nasalisation.
Consonnes |
||||
Sonante |
Bruit |
Dur |
Doux |
|
voisé |
Sans voix |
|||
[в] [м] [н] [н’] [л] [л’] [р] [р’] [j] |
[б] [д] [д’] [ґ] [ж] [з] [з’] [дж] [дз] [дз’] |
[п] [т] [т’] [к] [ш] [с] [с’] [х] [ч] [ц] [ц’] [г] [ф] |
[д] [т] [з] [с] [ц] [дз] [л] [н] [р] - [в] [м] [п] [б] [ф] [г] [ґ] [х] [к] [ж] [ч] [ш] [дж] |
[д’] [т’] [з’] [с’] [ц’] [дз’] [л’] [н’] [р’] [j] |
Le son le plus doux [ j ] (lettre й), il est donc toujours appelé uneconsonne douce.Les autres consonnes sont adoucies dans une moindre mesure, on les appelle en conséquence adoucies. Elles incluent: [д'], [т'], [з'], [с'], [ц'], [дз'], [н'], [л'], [р']. De plus, il y a des consonnes semi-adoucies principalement avant [ i ]: [б'], [п'], [в], [м'], [ф], [ж'], [ч'], [ш'], [дж'], [ґ'], [к'], [x'], [г'].
La plupart des consonnes ukrainiennes sont conformes aux anglaises. Deux sons consonnes - дж (dzh = j comme dans jam) et дз (dz comme dans dead zone) -n'ont pas de signe séparé et sont donc indiquées par deux lettres. Les consonnes щ, ц et ч sont formées de deux sons:
щ (shch) = ш + ч | щастя [shch`astia] (gaîté) |
ц (ts) = т + с | цілувати [tsiluv`aty] (embrasser) |
ч (ch) = т + ш | чарівний [charivn`y] (merveilleux) |
Gradation
Règles |
Exemples |
I. La consonne gradation arrive au changement et à la formation de mot: г - ж; к - ч; х - ш a. au vocatif b. à la formation de mot: c. dans les formes verbales. г - з; ґ - дз; к - ц; х - с a. dans les formes déclinées du nom: b. à la formation de mot |
(jeune homme) - юначе
пастух (berger) - пастушка (bergère) колихати (saluer) - колишу (Je salue) книга (livre) - книзі (au livre ) грек (Grèc) - Греція (Grèce) |
II. Gradation dans le radical des verbes: д - дж; ст - щ; зд - ждж; б - бл; з - ж; т - ч; с - ш; п - пл; м - мл; ф - фл; т - д; в - вл. III. Gradation dans différentes parties du discours: д - ж; т - ч |
Любити (aimer) - люблю (J'aime), висіти (accrocher) - вишу (j'accroche), їздити (conduire) - їжджу (Je conduis) Освіта (éducation) - освічений (éduqué), правда (vérité) - справжній (vraie) |
Pour indiquer la mollesse de la consonne précédente, la lettre ь (signe doux) est urilisée: лінь [lin’] (fainéantise), кінь [kin’] (cheval). Le signe ь n'indique aucun son.
Désignation de la mollesse à l'écrit
Règles |
Exemples |
La mollesse des sons est le plus souvent désignée par: 1. le signe douxь;; 2. les lettres я, ю, є; 3. la lettre i |
навшпиньках [navshp`yn’kah] (sur les orteils) земля [zeml`ia] (campagne) cвіт [sv`it] (monde) |
I. Pose le son doux: 1. à la fin du mot et de la syllabe: [д’], [т’], [з’], [с’], [ц’], [н’], [л’], [дз’] 2. après des consonnes douces au milieu de la syllabe avant o; 3. dans les mots avec les suffixes -еньк-, -оньк-, -есеньк-, -ісіньк-, -юсіньк-; -зьк-, -ськ-, -цьк-; 4. après un doux л avant la consonne suivante etc. |
мідь [mid’] (cuivre), тінь [tin’] (ombre) , кінець [kin`ets’] fin) сьогодні [s’oh`odni] (aujourd'hui), льон [l’on] (drap) малесенький [mal`esen’ky] (minuscule), тонюсінький [ton`iusin’ky] (très mince) близький [blyz’k`y] (close) пальці [p`al’tsi] (doigts), їдальня [jid`al’nia](cantine) |
II. Ne prend pas le signe doux:
|
вісім [v`isim] (huit), ніж [nizh] (couteau) , дощ [doshch] (pluie) гіркий [hirk`yi] (aigre), секретар [sekret`ar] (secretaire) кінчик [k`inchyk] (truc), менший [m`enshy] (plus petit) |
Utilisation d'une apostrophe
Règles |
Exemples |
Mettez une apostrophe avant я, ю, є, ї 1. Dans les motsUkrainiens: a. après б, п, в, м, ф s'ils ne sont pas précédés par d'autres consonnes (sauf pour р)qui appartiennent à la racine du mot; b. après le р; dur c. après б, п, в, м, ф, к, р dans les propres: d. après les préfixes et la première partie des mots composés finissant par une consonne dure. |
кав’ярня [kav`jarnia] (coffee shop), м’ясо [m`jaso] (viande) кур’єр [kur`jer] (livreur) В’ячеслав [vjachesl`av] (Vyacheslav le nom)), Прип’ять [Pr`ipyat’] (Pripyat, la ville) [pivjevr`opy] (la moitié de l'Europe) |
2. Dans les mots empruntés: a. Après б, п, в, м, ф, г, к, х, ж, ч, ш, р et les préfixes finissant par une consonne:; b. Après une particule raccourcie де et après la particule о dans les dernier noms |
бар’єр [bar`jer] (barrière), інтерв’ю [interv`ju](interview) д’Акоста [dak`osta] (d’Acosta), О’Генрі [oh`enri] (O.Henry) |
Ne mettez pas d'apostrophe: 1. Avant я, ю, є dans les mots ukrainiens et les mots empruntés: a. après б, п, в, м, ф si les autres consonnes précédentes (excepté pour p) appartenant ) la racine; b. après б, п, в, м, ф, ж, ч, ш, г, к, х, р qui désignent des consonnes douces. c. avant йо. |
духмяний [dukhm`iany] (fragrant), свято [sv`iato] (vacances), цвях [tsv`iah] (ongle), but черв’як [tcherv`jak] (ver) Гюго [hiuh`o] (Hugo), пюре [piur`e] (purée), буря [b`uria] (orage) мільйон [mil`jon] (million), серйозний [ser`jozny] (serieux) |
Il n'y a pas de correspondance totale entre les sons et lettres en ukrainien: vous pouvez voir plus de lettres écrites mais en entendre prononcées moins.
Il y des mots de sens différents qui sont épelés de la même manière mais s'entendent différemment, e.g. зАмок [z`amok] (château) et замОк [zam`ok] (verrou). L'accentuation du mot passe sur l'autre syllabe suivant la forme du mot:
стінА [stin`a] (un mur) - на стінІ [na stin`i] (sur le mur)
стІни [st`iny] (les murs) - на стІнах [na st`inah] (sur les murs).
Prononciation
А а |
jar |
Б б |
big |
В в |
very |
Г г |
house |
Ґ ґ |
give |
Д д |
dog |
Е е |
bed |
Є є |
yes |
Ж ж |
measure |
З з |
zoo |
И и |
image |
І і |
sea |
Ї ї |
yield |
Й й |
you |
К к |
cook |
Л л |
like |
М м |
mother |
Н н |
no |
О о |
long |
П п |
lip |
Р р |
rice (R roulé!) |
С с |
song |
Т т |
tool |
У у |
good |
Ф ф |
face |
Х х |
Richter |
Ц ц |
rats |
Ч ч |
cheese |
Ш ш |
sho |
Щ щ |
rush charge |
Ь ь |
(signe doux) |
Ю ю |
tu |
Я я |
Yahoo |