Adverbs
Avverbi
In olandese, gli avverbi sono difficili da distinguere dagli aggettivi.
Gli avverbi non hanno inflessioni. In ''De man rent sloom'', sloom può essere tradotto sia come ''lento'' che come ''lentamente''. Molti avverbi sono utilizzati in frasi che appartengono all'aggettivo, come ad esempio ''heel'' (molto), ''nogal'' (abbastanza/alquanto), ''hier'' (qui), ''altijd'' (sempre), ''waar'' (dove), ecc.:
Een heel erg stoere vent (un uomo molto duro)
Het boek is nogal vreemd (il libro è piuttosto strano)
Alcune preposizioni possono essere utilizzate come avverbi, come ad esempio ''op'', ''aan'', ''over'', ecc:
We houden vast wat geld over (probabilmente terremo un po' di soldi)
Gli avverbi pronominali si usano con l'aggiunta delle parole ''er'', ''daar'', ''waar'', ecc. e con un avverbio formato da una preposizione come ''daarmee'', ''waarmee'', ''waarnaar'', ecc.:
Dit is het horloge waarnaar we gezocht hebben (Questo è l'orologio che stavamo cercando)
Het is herkenbaar dat we daarmee veel bereikt hebben (è riconoscibile che abbiamo raggiunto molti risultati con questo)
Le frasi avverbiali hanno la stessa funzione:
De oude man liep over de brug, dus we konden hem amper zien (Il vecchio camminava sul ponte, quindi non potevamo vederlo.)