Articles

L'islandese non usa articoli indeterminativi.

Það er maður sem heitir Daði sem vill hitta þig

C'è un uomo che si chiama Daði che vuole incontrarti

Gli articoli determinativi vengono quasi sempre aggiunti al sostantivo (articolo determinativo annesso). Mostrare tabelle contenenti solo le desinenze non è purtroppo sufficiente, perché la desinenza non è sempre la parte esatta della parola che cambia con l'aggiunta dell'articolo.

Un esempio di cambiamento della terminazione:

Þetta er til manns sem pantaði verkfæri héðan

Questo è per un uomo che ha ordinato degli attrezzi da qui

Þetta er til mannsins sem pantaði verkfæri héðan

Questo è per l'uomo che ha ordinato gli attrezzi da qui


Un esempio del cambiamento che avviene nel mezzo della parola:

Þetta er frá börnum sem vilja hjálpa

Questo è da parte di bambini che vogliono aiutare

Þetta er frá börnunum sem vilja hjálpa

Questo è da parte dei bambini che vogliono aiutare


Ecco le parole per uomo, donna e bambino senza l'articolo determinativo:

Maschile Femminile Neutro
Nominativo Maður Kona barn
Accusativo Mann Konu barn
Dativo Manni Konu barni
Genitivo manns konu barns

Plurale

Maschile Femminile Neutro
Nominativo Menn Konur Börn
Accusativo Menn Konur Börn
Dativo Mönnum Konum Börnum
Genitivo Manna kvenna barna

Ed eccole con l'articolo determinativo

Maschile Femminile Neutro
Nominativo maðurinn konan barn
Accusativo manninn konuna barn
Dativo manninum konunni barninu
Genitivo mannsins konunnar barnsins

Plurale

Maschile Femminile Neutro
Nominativo mennirnir konurnar börnin
Accusativo mennina konurnar börnin
Dativo mönnunum konunum börnunum
Genitivo mannanna kvennanna barnanna

L'islandese ha anche un articolo determinativo libero che precede il sostantivo, ma è usato raramente nella lingua. Quando si utilizza questo tipo di articolo determinativo, deve esserci un aggettivo tra l'articolo e il sostantivo.

Ecco come viene utilizzato per il buon uomo, la donna e il bambino

Eintala (singolare) Fleirtala (plurale)
Karlkyn Kvenkyn Hvorugkyn Karlkyn Kvenkyn Hvorugkyn

Nefnifall

nominativo

hinn góði maður hin góða kona hið góða barn hinir góðu menn hinar góðu konur hin góðu börn

Þolfall

accusativo

hinn góða mann hina góðu konu hið góða barn hina góðu menn hinar góðu konur hin góðu börn

Þágufall

dativo

hinum góða manni hinni góðu konu hinu góða barni hinum góðu mönnum hinum góðu konum hinum góðu börnum

Eignarfall

genitivo

hins góða manns hinnar góðu konu hins góða barns hinna góðu manna hinna góðu kvenna hinna góðu barna

Esempi di utilizzo dell'articolo determinativo

Hin íslenska þjóð gengur til kosninga á morgun

La nazione islandese voterà domani

Puoi dire la stessa cosa usando l'articolo allegato, solo che è meno formale. In questo modo:

Íslenska þjóðin gengur til kosninga á morgun

Spesso si usa l'articolo libero nei nomi delle organizzazioni e dei club. Succede spesso quando un'organizzazione si divide in due o ci sono due organizzazioni che si occupano più o meno della stessa cosa. Potresti avere:

„Íslenska bogfimifélagið“ e „Hið íslenska bogfimifélag“ come club separati

Entrambi significano: Il club di tiro con l'arco islandese.

Allo stesso modo: „Íslenska skákfélagið“ e „Hið íslenska skákfélag“

Entrambi significano: „Il club di scacchi islandese“.

Non è necessario utilizzare gli articoli per i nomi dei club come questi. „Bogfimifélag Íslands“ e „Skákfélag Íslands“ significano rispettivamente: „Il club di tiro con l'arco dell'Islanda“ e „Il club di scacchi dell'Islanda“.