Articles
L'islandese non usa articoli indeterminativi.
Það er maður sem heitir Daði sem vill hitta þig
C'è un uomo che si chiama Daði che vuole incontrarti
Gli articoli determinativi vengono quasi sempre aggiunti al sostantivo (articolo determinativo annesso). Mostrare tabelle contenenti solo le desinenze non è purtroppo sufficiente, perché la desinenza non è sempre la parte esatta della parola che cambia con l'aggiunta dell'articolo.
Un esempio di cambiamento della terminazione:
Þetta er til manns sem pantaði verkfæri héðan
Questo è per un uomo che ha ordinato degli attrezzi da qui
Þetta er til mannsins sem pantaði verkfæri héðan
Questo è per l'uomo che ha ordinato gli attrezzi da qui
Un esempio del cambiamento che avviene nel mezzo della parola:
Þetta er frá börnum sem vilja hjálpa
Questo è da parte di bambini che vogliono aiutare
Þetta er frá börnunum sem vilja hjálpa
Questo è da parte dei bambini che vogliono aiutare
Ecco le parole per uomo, donna e bambino senza l'articolo determinativo:
Maschile | Femminile | Neutro | |
---|---|---|---|
Nominativo | Maður | Kona | barn |
Accusativo | Mann | Konu | barn |
Dativo | Manni | Konu | barni |
Genitivo | manns | konu | barns |
Plurale
Maschile | Femminile | Neutro | |
---|---|---|---|
Nominativo | Menn | Konur | Börn |
Accusativo | Menn | Konur | Börn |
Dativo | Mönnum | Konum | Börnum |
Genitivo | Manna | kvenna | barna |
Ed eccole con l'articolo determinativo
Maschile | Femminile | Neutro | |
---|---|---|---|
Nominativo | maðurinn | konan | barnið |
Accusativo | manninn | konuna | barnið |
Dativo | manninum | konunni | barninu |
Genitivo | mannsins | konunnar | barnsins |
Plurale
Maschile | Femminile | Neutro | |
---|---|---|---|
Nominativo | mennirnir | konurnar | börnin |
Accusativo | mennina | konurnar | börnin |
Dativo | mönnunum | konunum | börnunum |
Genitivo | mannanna | kvennanna | barnanna |
L'islandese ha anche un articolo determinativo libero che precede il sostantivo, ma è usato raramente nella lingua. Quando si utilizza questo tipo di articolo determinativo, deve esserci un aggettivo tra l'articolo e il sostantivo.
Ecco come viene utilizzato per il buon uomo, la donna e il bambino
Eintala (singolare) | Fleirtala (plurale) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Karlkyn | Kvenkyn | Hvorugkyn | Karlkyn | Kvenkyn | Hvorugkyn | |
nominativo |
hinn góði maður | hin góða kona | hið góða barn | hinir góðu menn | hinar góðu konur | hin góðu börn |
accusativo |
hinn góða mann | hina góðu konu | hið góða barn | hina góðu menn | hinar góðu konur | hin góðu börn |
dativo |
hinum góða manni | hinni góðu konu | hinu góða barni | hinum góðu mönnum | hinum góðu konum | hinum góðu börnum |
genitivo |
hins góða manns | hinnar góðu konu | hins góða barns | hinna góðu manna | hinna góðu kvenna | hinna góðu barna |
Esempi di utilizzo dell'articolo determinativo
Hin íslenska þjóð gengur til kosninga á morgun
La nazione islandese voterà domani
Puoi dire la stessa cosa usando l'articolo allegato, solo che è meno formale. In questo modo:
Íslenska þjóðin gengur til kosninga á morgun
Spesso si usa l'articolo libero nei nomi delle organizzazioni e dei club. Succede spesso quando un'organizzazione si divide in due o ci sono due organizzazioni che si occupano più o meno della stessa cosa. Potresti avere:
„Íslenska bogfimifélagið“ e „Hið íslenska bogfimifélag“ come club separati
Entrambi significano: Il club di tiro con l'arco islandese.
Allo stesso modo: „Íslenska skákfélagið“ e „Hið íslenska skákfélag“
Entrambi significano: „Il club di scacchi islandese“.
Non è necessario utilizzare gli articoli per i nomi dei club come questi. „Bogfimifélag Íslands“ e „Skákfélag Íslands“ significano rispettivamente: „Il club di tiro con l'arco dell'Islanda“ e „Il club di scacchi dell'Islanda“.