حياة عيلتنا: مهمة ابو سند السرّية - الجزء الأول - YouTube
|||||a missão secreta|||
Our Family's Life: Abu Sanad's Secret Mission - Part 1 - YouTube
我們家庭的生活:阿布薩納德的秘密使命 - 第 1 部分 - YouTube
نعم نعم
Yes Yes
نعم صحيح
correct,
المهمة واضحة
a missão|clara
the task is clear
شو في عصام؟
What's going on Issam?
مهمة سرية
|secreta
Secret Mission
اي مهمة؟
What mission?
عن شو عم بتحكي؟
What are you talking about?
قصدي انت مهمة
I mean you...are important…
انت اهم حدا بحياتي
you are the most important person in my life.
رنا
Rana…
هذه البلوزة حلوة ؟
is this shirt nice?
انا جاهز
I am ready
ما بنفع
|não serve
This doesn’t work.
كل مرة نتأخر عشان سالي تضل واقفة على المراي ساعة
||||||||espelho|
Every time we are late because Sally stands in front of the mirror for an hour
دينا معلش تستعجليها لو سمحتي
||apresse-a||
Dina can you please ask to hurry?
سالي
Sally,
البابا واقف على الباب بستناكي
||||estou te esperando
Dad is standing at the door waiting for you!!
ما بنفع كل يوم نتأخر عن المدرسة
|é útil|||||
We can’t be late to school every day!
ماما لازم اعرف شو البس اليوم
||saber||usar roupa|
Mama I need to figure out what to wear today.
ليش خير شو في اليوم؟
Why? What's today?
اليوم رح نعمل تحدي الملابس
|||desafio de|
Today we have the funky clothes challenge
في المدرسة
at school.
شو يعني هذا؟
What's that?
ماما
Mama,
هاي الاشياء ما كانت موجودة على وقتكم
|as coisas|||||
these things didn't exist when you were young,
وما رح تفهمي علي
||você vai entender|
you won’t understand me.
مش مهم أفهم بس هاي الرقع اللي لابستيها مش زابطة ابدا
|||||roupa||que você vestiu||funcionando|
I don't need to understand, but these patches you’re wearing don’t match at all.
شو هذا ؟
What’s going on?
زي برادي ستي
|minha avó|minha avó
Just like my grandmother’s curtains.
غيري بسرعة
Go change quick
شو هذا سالي
What's this Sally?
لساتك بالبجاما؟
ainda está|de pijama
Still in your pajamas?
على فكرة بابا هذه مش بجاما
|||||pijama
By the way dad this is not a pajama,
وانا هيك جاهزة
and I am ready!
شوو
o que
What?!!
طيب يلا يلا بسرعة تأخرنا
Alright yalla hurry, we’re late.
شو هالجيل هذا
|esta geração|
What is this generation?!
عن جد مرات ما بفهم عليهم اشي
||||entendo||
Truly sometimes I don't get it at all!
يلا يلا يزن
Yalla yalla Yazan,
قربنا نفوز
estamos perto|vamos vencer
we’re winning,
سامي
Sami…
وين سامي
Where’s Sami?
سند
Sanad,
بكفي لعب
basta jogar|jogo
enough gaming!
دقيقة دقيقة بابا
One minute just one minute Baba.
صرلك ساعة بتقول دقيقة
faz uma|||
You’ve been saying “one minute” for the last hour.
يلا عليك دراسة
Yalla you have homework!
بابا احنا بندرس وبنلعب
Baba, we study and play…
يزن اطلع اطلع
Yazan get out get out!
شو هالحكي الفاضي بقولك هلا اطفي
||sem sentido|||desliga isso
What’s this nonsense? I am saying turn it off now!
بابا قربت اخلص بس شوي
|estou chegando|||
Baba I am almost done please just a bit more.
ولا شوي ولا شويتين اعطيني
|||um pouco|
Not a bit nor two bits, give me that!
بابا
Babaaa!!
كل اشي اله وقته وهلا وقت الدراسة
|||tempo|||
Everything has its time, now is studying time,
تفضل اشوف على دراستك
|||sua pesquisa
get up and get to your studies.
عن جد بابا
Really Baba!!!
لشو عصب
para que|estou nervoso
Why did he get upset?
هالاولاد صايرين غربيين
|estão se tornando|ocidentais
These kids are strange…
او احنا شكلنا كبرنا يا دينا
||parecemos|crescemos||
or we are getting older Dina.
لا حبيبي
No honey,
الدنيا هي اللي عم تتغير
||||está mudando
the world is changing.
بعدين انا ما بكبر على فكرة يعني هههه
|||cresço||||
And by the way, I don’t age hehehe
نعم سيدي
Yes sir,
الغرض محكم الاغلاق سري للغاية
objetivo|fechado com segurança|fechado hermeticamente|confidencial (1)|extremamente secreto
the thing is completely secure, top secret.
في الحفظ والصون
|a preservação|e proteção
All safe and sound.
ما تقلق ابدا
|se preocupe|
Don’t worry at all.
سلام
Peace.
شو بتعمل؟
What are you doing?
شو في؟
What??
مالك خايف هيك؟
Why are you scared like that?
شو عم بتخبي؟
||está escondendo
What are you hiding?
ولا اشي
Nothing.
المهمة سرية سرية كثير
The mission is top top secret!
قفل على الخزانة
fechadura||
Lock on the closet!!
شو عم بصير؟
What’s happening?!
حكولي ما افتحه
me disseram||eu abro
They said not to open it…
بس لازم اعرف اذا لسا الغرض السري موجود فيه ولا لا
|||||o objetivo|secreto||||
but I need to know if the secret thing is still inside!
ازم اعرف
eu|
I must know!
عصام
Issam!
انت هون؟
Are you here?
انا هون
I’m here
وين هون؟
Where?
دينا الحقيني
|Dina me ajuda
Dina help!!!
مين انت يا ولد
Who are you little boy?
عصام وينك الحقني في ولد بالبيت
||me ajuda|||
Issam help, there is a boy in the house!
شششش
silêncio
Shhhhh!!
وطي صوتك
abaixe|sua voz
Keep it down,
أنا عصام أنا أبو سند
it’s me Issam, Abu Sanad!
مستحيل
Impossible!
شو عم بصير؟ شو صار فيك؟
What happened to you?
ما تخافي ما تخافي
Don’t panic, don’t panic,
خليني اشرحلك شو صار
|te explicar||
let me explain what happened!
قول قول بسرعة شو صار
Tell me tell me now! What happened?!
شركتنا عندها مهمة سرية ما حدا بعرف عنها ولا حتى انا
nossa empresa||||||||||
Our company has a top secret mission and no one knows about it even me.
والسر كان مخبى في هالصندوق ومهمتي كانت اني اخبيه عندي
o segredo||escondido||esta caixa|e minha missão|||escondê-lo|
The secret was hidden in this box, and my job was to keep it safe with me.
وانا بشيك عليه نقزتيني فوقعته
|||me empurrou|eu o derrubei
I was checking it, and then you startled me so I dropped it.
وطلع من الجهاز شعاع ليزر صابني وحولني لولد صغير
||o aparelho|raio|laser|me atingiu|me transformou||
Then a laser beam came out of the device and hit me, and it turned me into the little boy
زي ما انت شايفة
you are seeing!
يا مصيبتك يا دينا
|sua desgraça||
Woe is me!!!
كيف رح ترجع لعمرك الحقيقي؟
|||sua idade|idade real
How will you get back to your real age?!
شو رح نعمل هلا
What are we going to do?!
ما تعجقيني
|não me atrapalhe
Don’t stress me more,
اكيد في حل
I am sure that there is a solution
بس خليني أعرف أفكر
but give me a chance to think!
أقول لك
You know what
أنا عندي فكرة
I have an idea!
سالي، سند
Sally, Sanad,
تعالوا عندي الكم مفاجأة
||vocês|uma surpresa
come over, I have a surprise for you!