貓貓 唔見 咗
le chat||
Cat is missing.|"disappeared"|past tense marker
고양이||
The cat is missing.
Kitty, no te estoy viendo.
猫猫唔见咗
我 朝早 起身 , 貓貓 冇 同 我 講 「 早晨 」 。
|early in the morning|get up|cat|didn't|||speak|good morning
나||일어났다|고양이|||||
I woke up early in the morning, but the cat didn't say "good morning" to me.
Je me suis levé tôt le matin, mais mon chat ne m'a pas dit "bonjour".
「 貓貓 早晨 ! 」
|Morning
|좋은 아침
"Good morning, cat!"
我 聽 唔到 貓貓 講 「 早晨 」 。
|can’t hear|I cannot|||
|||gato||
I couldn't hear the cat say "good morning".
Je n'ai pas entendu Cat dire "Bonjour".
貓貓 唔見 咗 。
|is missing|
The cat is missing.
「 係唔係 你 肚餓 , 食咗 貓貓 啊 ? 」
|||manger un peu||
is it||hungry|eaten||particle of exclamation
맞아|||먹었어||요
"Are you hungry, cat? Did you eat it?"
"Tu as faim, tu as mangé un chat ?"
衣櫃 話 : 「 我 鍾意 食 衫 同埋 褲 , 唔 食 貓貓 㗎 喎 。 」
armoire||||||||||||
wardrobe|||||shirt|and|pants||||it|particle indicating a statement
옷장|||||셔츠|그리고|바지|||||강조하는 표현
The wardrobe said, "I like to eat clothes and pants, not cats."
L'armoire a répondu : "Je préfère les chemises et les pantalons, pas les chats et les chatons".
我 拉開 佢 個 口 , 唔見 貓貓 。
||||bouche||
|pried open|||mouth||
I opened its mouth, but couldn't see the cat.
J'ai ouvert la bouche et je n'ai pas vu le chat.
「 唔好意思 …… 」
sorry
죄송합니다
"I'm sorry..."
"Je suis désolé. ......"
「 貓貓 一定 係 去咗 街 , 我 要 出去 揾 佢 。 」
||||la rue|||||
|definitely||went|street|||to go out|look for|
|must|||거리|||나가서|찾다|
The cat must have gone out to the street, I need to go out and find it.
"Kitty a dû aller dans la rue. Je vais la chercher."
門 話 : 「 你 冇 鎖匙 , 唔俾 出去 喎 。 」
||||clé|pas sortir||
door|said|||key|to let|go out|particle indicating a reminder
문||||열쇠|안 나가||
The door said: 'You don't have the key, so I can't let you out.'
我 聽到 , 有啲 唔開心 。
|heard|a little|unhappy
I heard it and felt a bit unhappy.
門 跟住 話 : 「 貓貓 都 冇 鎖匙 , 佢 都 出 唔 到 去 㗎 。 」
door|follow|||||key|||to go out||to||
|그 후||||||||||||
The door then said: 'Even the cat doesn't have a key, it can't go out either.'
La porte me suit, "Kitty n'a pas de clé, elle ne peut pas sortir".
「 係 喎 ! 」
|emphasis particle
"That's right!"
「 貓貓 係 唔係 喺 你 個 肚 入面 啊 ? 」
cat||not|at|||belly|inside|
"Is the cat in your belly?"
"Kitty est-elle dans ton ventre ?"
電視 話 : 「 你 睇 下 。 」
TV|||look at|look
TV show||||
The TV said, "Take a look."
La télévision a dit : "Regardez ça".
我 開 咗 電視 , 睇 到 一 個 好 靚 嘅 公園 , 有 花 , 有 兔仔 , 有 雀仔 , 一齊 唱 緊 歌 , 我 都 跟住 一齊 拍手 。
|||||||||||||||||||||chanson|||avec eux||applaudir
|turned on|turned on|the TV||to||||beautiful|that|park||flowers||rabbit||birds|together|singing|currently|song|||following|together|to clap
||||||||||||||||||||||||||박수쳤다
I turned on the TV and saw a beautiful park with flowers, rabbits, and birds singing together. I clapped along.
J'ai allumé la télévision et j'ai vu un beau parc avec des fleurs, des lapins et des pinsons qui chantaient une chanson, et j'ai tapé des mains avec eux.
「 喵 ! 」
miaou
meow
야옹
"Meow!"
咦 ?
Oh
어
Huh?
貓貓 原來 瞓 喺 櫈 上面 , 我 坐 到 佢 條 尾 啊 !
|actually|sleeping||chair|on top||sit|to||classifier for long thin objects|tail|
||자고||의자|위에||앉아||그녀의|||
It turns out the cat was sleeping on the chair, and I sat on its tail!
Kitty dormait sur le haut de la chaise et j'étais assis au bout de celle-ci !