第 六十一 堂
|sixty-first|
|第61|
Lesson 61
clase 61
Classe 61
Klasse 61
第六十一堂
百貨公司
Department store
デパート
Department Store
grand magasin
有時候 , 喺 百貨公司 買 嘢 唔 一定 貴 㗎 。
"Sometimes"||department store|||||expensive|
時々||||||||
Sometimes, buying things at a department store doesn't necessarily mean it's expensive.
Parfois, l'achat dans un grand magasin n'est pas nécessairement onéreux.
大 減價 嗰陣 , 好多 嘢 重 又 正 又 抵 添 !
|sale|that time|||really|also||also|cheap|
|値下げ||||||正しい||お得|
During big sales, there are many things that are both good in quality and value for money!
Là-bas, beaucoup de choses ont été réintroduites, corrigées et rafraîchies !
不過 要 記得 帶 夠 現錢 喎 。
||||enough|cash on hand|
|||||現金|
But you have to remember to bring enough cash.
Mais n'oubliez pas d'apporter suffisamment d'argent liquide.
係 呀 , 我 上次 買 咗 五百 蚊 嘢 , 但係 都 唔 可以 簽 咭 㗎 。
|||last time|||five hundred|dollars|thing|||||sign with card|card|
||||||五百|||||||サイン|カード|
Yes, last time I spent 500 dollars on shopping, but I couldn't use my card.
Oui, j'ai acheté quelque chose pour 500 dollars la dernière fois, mais je ne peux pas signer la carte.
所以 最好 等 出糧 先 喇 !
so|"best to"||get paid||
|||給料日||
So it's best to wait until payday!
Il est donc préférable d'attendre que la nourriture sorte en premier !
練習 一 翻譯
Practice Translation
Exercice 1 Traduction
如果 你 簽咭 , 減價 貨 重 可以 有 折頭 添 !
|you|sign card||goods||||discount|
||サインカード||商品|||||
If you use your card, you can get extra discounts on discounted items!
Si vous signez la carte, une réduction peut être ajoutée au poids des marchandises !
嗰個 外國人 唔 明 廣東話 , 所以 我 同 佢 翻譯 。
|||understand||so||||translate
That foreigner doesn't understand Cantonese, so I translated for him.
有時候 連 醫生 都 會 病 㗎 。
Sometimes, even doctors can get sick.
我 細妹 唔係 幾 中意 喺 百貨公司 買 衫 。
||||||||clothes
My younger sister doesn't really like buying clothes at department stores.
你 可以 喺度 玩 , 不過 出去 就 唔 得 喇 。
you|||||||||
You can play here, but you can't go out.