×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

L'estaca (Lluís Llach)

L'estaca (Lluís Llach)

L'avi Siset em parlava

de bon matí al portal

mentre el sol esperàvem

i els carros vèiem passar.

Siset, que no veus l'estaca

on estem tots lligats?

Si no podem desfer-nos-en

mai no podrem caminar!

Si estirem tots, ella caurà

i molt de temps no pot durar,

segur que tomba, tomba, tomba

ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí

i tu l'estires fort per allà,

segur que tomba, tomba, tomba,

i ens podrem alliberar.

Però, Siset, fa molt temps ja,

les mans se'm van escorxant,

i quan la força se me'n va

ella és més ampla i més gran.

Ben cert sé que està podrida

però és que, Siset, pesa tant,

que a cops la força m'oblida.

Torna'm a dir el teu cant:

Si estirem tots, ella caurà

i molt de temps no pot durar,

segur que tomba, tomba, tomba

ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí

i tu l'estires fort per allà,

segur que tomba, tomba, tomba,

i ens podrem alliberar.

L'avi Siset ja no diu res,

mal vent que se l'emportà,

ell qui sap cap a quin indret

i jo a sota el portal.

I mentre passen els nous vailets

estiro el coll per cantar

el darrer cant d'en Siset,

el darrer que em va ensenyar.

Si estirem tots, ella caurà

i molt de temps no pot durar,

segur que tomba, tomba, tomba

ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí

i tu l'estires fort per allà,

segur que tomba, tomba, tomba,

i ens podrem alliberar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

L'estaca (Lluís Llach) The Stake||Llach Der Scheiterhaufen (Lluís Llach) The stake (Lluís Llach) La estaca (Lluís Llach) Il rogo (Lluís Llach) De inzet (Lluís Llach) A estaca (Lluís Llach) Kazık (Lluís Llach)

L'avi Siset em parlava grandfather|Siset|to me|spoke Opa Siset sprach mit mir Grandpa Siset was talking to me

de bon matí al portal of|good|morning|to the|doorway Guten Morgen im Portal good morning at the portal

mentre el sol esperàvem while|the|sun|we waited während wir auf die Sonne warteten while the sun waited

i els carros vèiem passar. in|the|cars|we saw|pass und wir sahen die Autos vorbeifahren. and the carts we saw pass.

Siset, que no veus l'estaca Siset|that||see|the stake Sechs, Sie können den Pfahl nicht sehen Sixth, you don't see the stake

on estem tots lligats? where|are|all|tied Wo sind wir alle gebunden? where are we all tied up?

Si no podem desfer-nos-en if|not|we can|get rid of|ourselves|of it Wenn wir es nicht loswerden können If we can't get rid of it

mai no podrem caminar! never|not|we will be able to|walk wir werden nie laufen können! we will never be able to walk!

Si estirem tots, ella caurà if|we pull|everyone|she|will fall Wenn wir alle lügen, wird sie fallen If we all stretch, she will fall

i molt de temps no pot durar, and|a lot|of|time|not|can|last und lange Zeit kann nicht dauern, and it can't last long,

segur que tomba, tomba, tomba sure|that|falls|falls|falls es fällt, fällt, fällt sure tomb, tomb, tomb

ben corcada deu ser ja. well|broken|must|be|already sie muss schon gut abgerundet sein. well corcada must be already.

Si jo l'estiro fort per aquí if|I|it|hard|for|here Wenn ich hier kräftig ziehe

i tu l'estires fort per allà, if|you|it|hard|for|over there und du ziehst es dort drüben fest,

segur que tomba, tomba, tomba, sure|that|falls|falls|falls Sicher, es fällt, fällt, fällt,

i ens podrem alliberar. we|us|we will be able to| und wir können uns befreien.

Però, Siset, fa molt temps ja, but|Siset|it has been|a long|time|ago Aber, Sixet, es ist lange her,

les mans se'm van escorxant, the|hands|me|were|skinning Meine Hände schälen sich,

i quan la força se me'n va and|when|the|strength|to me|goes away from me|goes und wenn die Kraft mich verlässt

ella és més ampla i més gran. it|is|more|wide|than||big sie ist breiter und größer.

Ben cert sé que està podrida well|sure|I know||is|rotten Natürlich weiß ich, dass es faul ist

però és que, Siset, pesa tant, but|it is|that|Siset|weighs|so much aber das, Sixet, wiegt so viel,

que a cops la força m'oblida. that||blows|it|force|forgets me dass mich die Macht manchmal vergisst.

Torna'm a dir el teu cant: give me back|to|say|your|your| Erzähl mir nochmal dein Lied:

Si estirem tots, ella caurà if|we pull||she|will fall Wenn wir alle lügen, wird sie fallen

i molt de temps no pot durar, |a lot|of|time|not|can|last und lange Zeit kann nicht dauern,

segur que tomba, tomba, tomba |that|falls|falls| es fällt, fällt, fällt

ben corcada deu ser ja. well|broken|must|be|already sie muss schon gut abgerundet sein.

Si jo l'estiro fort per aquí if|I||hard|for|here Wenn ich hier kräftig ziehe

i tu l'estires fort per allà, if|you|it|hard|for|over there und du ziehst es dort drüben fest,

segur que tomba, tomba, tomba, sure|that|falls|falls|falls Sicher, es fällt, fällt, fällt,

i ens podrem alliberar. we|us|we will be able to|free und wir können uns befreien.

L'avi Siset ja no diu res, The grandfather|Siset||no||anything Opa Siset sagt nichts mehr,

mal vent que se l'emportà, ||that|(he)|carried it away böser Wind, der ihn davongetragen hat,

ell qui sap cap a quin indret |who||head|to|which|place wer weiß, wohin

i jo a sota el portal. I|||under|the|doorway und ich unter dem Portal.

I mentre passen els nous vailets I|while|pass|||boys Und während die neuen Kammerdiener vorbeiziehen

estiro el coll per cantar |the|neck|to|sing Ich recke meinen Hals, um zu singen

el darrer cant d'en Siset, ||song|of|Siset Sisets letztes Lied,

el darrer que em va ensenyar. the||||| die letzte, die er mir beigebracht hat.

Si estirem tots, ella caurà if||everyone|she| Wenn wir alle lügen, wird sie fallen

i molt de temps no pot durar, |a lot||time|not|can|last und lange Zeit kann nicht dauern,

segur que tomba, tomba, tomba |that|falls||falls

ben corcada deu ser ja. ||must|be|already

Si jo l'estiro fort per aquí |I||hard|for|here

i tu l'estires fort per allà, if|you||hard|for|over there

segur que tomba, tomba, tomba, |that|falls||falls

i ens podrem alliberar. ||we will be able to|free