×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

painless czech - alternative lingq ministories, příběh 64

příběh 64

Příběh 64: Alena si koupila knihu v antikvariátu.

A)

Alena právě přišla domů z antikvariátu, kde si koupila knihu.

Je velkým fanouškem vědeckofantastické literatury a čte, jakmile na to má čas.

Kniha kterou si koupila, je vázaná stará science fiction klasika, která je zaprášená, ale jinak v dobrém stavu.

Má už brožované vydání, ale rozpadá se jí.

Sedí pohodlně v křesle a začíná číst.

Literární postavy nejsou dobře popsané, ale pro Alenu to není důležité.

Příběh není o literárních postavách, je více o planetách, které jsou prozkoumávány a problémech, které se tam musí řešit.

Je to její jedna z nejoblíbenějších knih a chtěla by, aby byla někdy přepracována do filmové podoby, i když pro ní samotnou nejsou filmy tak dobré jako knižní originál.

Než se tak stane, bude muset používat jen svoji představivost.

Podle Aleny není moc dobrých vědeckofantastických filmů.

B)

Právě jsem přišla z antikvariátu, kde jsem si koupila knihu.

Jsem velkým fanouškem vědeckofantastické literatury a čtu, jakmile nám na to čas.

Kniha kterou jsem si koupila, je vázaná stará science fiction klasika, která je zaprášená, ale jinak v dobrém stavu.

Už mám brožované vydání, ale rozpadá se.

Sedím pohodlně v křesle a začínám číst.

Literární postavy nejsou dobře popsané, ale není to pro mě důležité.

Příběh není o literárních postavách, je více o planetách, které jsou prozkoumávány a problémech, které se tam musí řešit.

Je to moje jedna z nejoblíbenějších knih a chtěla bych, aby byla někdy přepracována do filmové podoby, i když pro mě samotnou nejsou filmy tak dobré jako knižní originál.

Než se tak stane, budu muset používat jen svoji představivost.

Podle mě není moc dobrých vědeckofantastických filmů.

Otázky

A)

1) Alena právě přišla domů z antikvariátu, kde si koupila knihu.

Odkud přišla Alena?

Alena právě přišla domů z antikvariátu.

2) Je velkým fanouškem vědeckofantastické literatury a čte, jakmile na to má čas.

Jak často Alena čte vědeckofantastickou literaturu.

Čte, jakmile má na to čas.

3) Kniha kterou si koupila, je vázaná stará science fiction klasika, která je zaprášená, ale jinak je v dobrém stavu.

Je Aleny kniha ve špatném stavu?

Ne. Je zaprášená, ale jinak je v dobrém stavu.

4) Má už brožované vydání, ale rozpadá se jí.

Co se děje brožovanému vydání?

Rozpadá se.

5) Sedí pohodlně v křesle a začíná číst.

Co dělá Alena, než začne číst.

Sedne si pohodlně do křesla.

6) Literární postavy nejsou dobře popsané, ale pro Alenu to není důležité.

Je pro Alenu důležité, jak jsou literární postavy popsané?

Ne. Není to pro ní důležité.

7) Příběh není o literárních postavách, je více o planetách, které jsou prozkoumávány a problémech, které se tam musí řešit.

O čem je příběh.

Je převážně o planetách, které hlavní hrdinové prozkoumávají a problémech, které tam musí řešit.

8) Je to její jedna z nejoblíbenějších knih a chtěla by, aby byla někdy přepracována do filmové podoby, i když pro ní samotnou nejsou filmy tak dobré jako knižní originál.

Líbí se Aleně filmy tak jako knihy?

Obvykle ne. Zřídkakdy je pro ni film lepší než knižní originál.

9) Než se tak stane, bude muset používat jen svoji představivost.

Co bude muset Alena dělat než se objeví filmová adaptace?

Bude muset používat jen svoji představivost.

10)

Podle Aleny není moc dobrých vědeckofantastických filmů.

Je Alena spokojená s počtem dobrých vědeckofantastických filmů, které jsou produkovány?

Ne. Podle Aleny jich není dost.


příběh 64 Story 64 Historia 64

Příběh 64: Alena si koupila knihu v antikvariátu.

A)

Alena právě přišla domů z antikvariátu, kde si koupila knihu. Alena had just come home from an antique shop where she had bought a book.

Je velkým fanouškem vědeckofantastické literatury a čte, jakmile na to má čas. He is a big fan of science fiction literature and reads when he has the time.

Kniha kterou si koupila, je vázaná stará science fiction klasika, která je zaprášená, ale jinak v dobrém stavu. The book she bought is a bound old science fiction classic that is dusty but otherwise in good condition.

Má už brožované vydání, ale rozpadá se jí. It already has a paperback edition, but it's falling apart.

Sedí pohodlně v křesle a začíná číst. He sits comfortably in his chair and begins to read.

Literární postavy nejsou dobře popsané, ale pro Alenu to není důležité. The literary characters are not well described, but that is not important to Alena.

Příběh není o literárních postavách, je více o planetách, které jsou prozkoumávány a problémech, které se tam musí řešit. The story is not about literary characters, it is more about the planets that are explored and the problems that have to be solved there.

Je to její jedna z nejoblíbenějších knih a chtěla by, aby byla někdy přepracována do filmové podoby, i když pro ní samotnou nejsou filmy tak dobré jako knižní originál. It's one of her favorite books and she would like it to be remade into a movie someday, even though for herself the movies aren't as good as the book original.

Než se tak stane, bude muset používat jen svoji představivost. Until that happens, he'll just have to use his imagination.

Podle Aleny není moc dobrých vědeckofantastických filmů. According to Alena, there aren't many good science fiction movies.

B)

Právě jsem přišla z antikvariátu, kde jsem si koupila knihu.

Jsem velkým fanouškem vědeckofantastické literatury a čtu, jakmile nám na to čas.

Kniha kterou jsem si koupila, je vázaná stará science fiction klasika, která je zaprášená, ale jinak v dobrém stavu.

Už mám brožované vydání, ale rozpadá se.

Sedím pohodlně v křesle a začínám číst.

Literární postavy nejsou dobře popsané, ale není to pro mě důležité.

Příběh není o literárních postavách, je více o planetách, které jsou prozkoumávány a problémech, které se tam musí řešit.

Je to moje jedna z nejoblíbenějších knih a chtěla bych, aby byla někdy přepracována do filmové podoby, i když pro mě samotnou nejsou filmy tak dobré jako knižní originál.

Než se tak stane, budu muset používat jen svoji představivost. Until that happens, I'll just have to use my imagination.

Podle mě není moc dobrých vědeckofantastických filmů. I don't think there are many good science fiction movies.

Otázky

A)

1) Alena právě přišla domů z antikvariátu, kde si koupila knihu.

Odkud přišla Alena?

Alena právě přišla domů z antikvariátu.

2) Je velkým fanouškem vědeckofantastické literatury a čte, jakmile na to má čas.

Jak často Alena čte vědeckofantastickou literaturu.

Čte, jakmile má na to čas.

3) Kniha kterou si koupila, je vázaná stará science fiction klasika, která je zaprášená, ale jinak je v dobrém stavu.

Je Aleny kniha ve špatném stavu?

Ne. Je zaprášená, ale jinak je v dobrém stavu.

4) Má už brožované vydání, ale rozpadá se jí.

Co se děje brožovanému vydání?

Rozpadá se.

5) Sedí pohodlně v křesle a začíná číst.

Co dělá Alena, než začne číst.

Sedne si pohodlně do křesla.

6) Literární postavy nejsou dobře popsané, ale pro Alenu to není důležité.

Je pro Alenu důležité, jak jsou literární postavy popsané?

Ne. Není to pro ní důležité.

7) Příběh není o literárních postavách, je více o planetách, které jsou prozkoumávány a problémech, které se tam musí řešit.

O čem je příběh.

Je převážně o planetách, které hlavní hrdinové prozkoumávají a problémech, které tam musí řešit.

8) Je to její jedna z nejoblíbenějších knih a chtěla by, aby byla někdy přepracována do filmové podoby, i když pro ní samotnou nejsou filmy tak dobré jako knižní originál.

Líbí se Aleně filmy tak jako knihy?

Obvykle ne. Zřídkakdy je pro ni film lepší než knižní originál.

9) Než se tak stane, bude muset používat jen svoji představivost.

Co bude muset Alena dělat než se objeví filmová adaptace?

Bude muset používat jen svoji představivost.

10)

Podle Aleny není moc dobrých vědeckofantastických filmů.

Je Alena spokojená s počtem dobrých vědeckofantastických filmů, které jsou produkovány?

Ne. Podle Aleny jich není dost.