×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭女孩儿与电力精灵 1: 夜空

火箭 女孩儿 与 电力 精灵 1: 夜空

美罗城 大酒店 正在 举办 一场 盛大 的 舞会。 城里 最 富有 的 人 都 在 这里。

“多好 的 舞会 啊! ”一个 戴着 钻石项链 的 女人 说。

“是 啊。 ”另 一个 女人 说。 她 的 礼服 上 有 一颗 巨大 的 红宝石。

突然 ,一声 巨响。 轰隆隆! 轰隆隆!

“我 听到 了 摩托车 的 声音。 ”一个 男人 说。

一道 电光 闪过! 嗞! 灯 熄灭 了!

当 灯光 再次 亮起 时 ,大家 都 开始 尖叫 起来。

“我们 的 珠宝! ”一个 女人 大喊 ,“被 人 偷走 了!

*

“哇! ”杰克 说 ,“火星 ,看 得 好 清楚 啊!

罗西 和 朋友 们 在 杰克 家 的 后 院里。 他们 在 玩儿 杰克 的 新 望远镜。

“能 让 我 看 一下 吗? ”玛拉 问。

“当然。 ”杰克 说。 他 把 望远镜 让给 了 玛拉。

“我 看见 火星 了! ”她 说 ,“它 是 红色 的 ,有 很多 石头!

“你 看到 火星人 了 吗? ”特 勒尔 笑 了。

“哈哈! ”玛拉 也 笑 了 ,“我 没 看到 火星人!

杰克 翻开 了 一本 关于 宇宙 的 书。 “接下来 ,我们 找 这个 星系 吧! ”他 指着 一张 色彩 丰富 的 图片。

“好酷! ”特 勒尔 说 ,“我们 先 要 在 星图 上 找到 它。 ”特 勒尔 打开 星图。

罗西 靠 过去 看。

“我们 要 在 这 两颗 星星 之间 找。 ”她 指着 星图 上 两颗 明亮 的 星星 说。

“好 的。 ”杰克 说。 他 在 天空 上 找到 了 那 两颗 星星。

玛拉 把 望远镜 转 到 有 星星 的 方向。 “当 宇航员 一定 很酷。 ”她 说 ,“我 想 坐 火箭 上 太空!

“宇航员 是 很酷。 ”特 勒尔 说 ,“但是 ,你 知道 谁 比 宇航员 更酷 吗?

“让 我 猜猜。 ”罗西 说 ,“火箭 女孩儿!

“对! ”特 勒尔 咧嘴 笑 了。 “宇航员 需要 火箭 才能 进入 太空 ,但是 火箭 女孩儿 不用。

“好 吧 ,不过 我 还是 觉得 宇航员 非常 酷。 ”罗西 说。

特 勒尔 眼睛 一 亮。 “火箭 女孩儿 也许 现在 正在 太空飞行 呢! 我们 应该 用 望远镜 去 找 找 她!

罗西 笑 了。 “我 觉得 火箭 女孩儿 现在 不在 天上。

这时 ,她 的 手表 响 了。

她 悄悄 离开 朋友 们。

“布洛姆 市长。 ”罗西 小声 说 ,“有 什么 事 吗?

“是 的 ,火箭 女孩儿。 ”市长 说,

“出 大事儿 了! 有人 偷 了 珠宝展! 所有 的 珠宝 ——钻石 ,红宝石 ,珍珠 ,都 被 偷走 了!

“别 担心 ,市长 先生。 ”罗西 说 ,“火箭 女孩儿 会 找到 小偷 的!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 电力 精灵 1: 夜空 |||electric power|sprite|night sky Rocket Girl and the Power Wizard 1: Nachthimmel Rocket Girl and the Power Genie 1: Night Sky Rocket Girl y el Hada del Poder 1: Cielo Nocturno Rocket Girl et le magicien du pouvoir 1 : Ciel nocturne La ragazza razzo e il mago del potere 1: Cielo notturno ロケットガールとパワー・ジェニー1:ナイト・スカイ

美罗城 大酒店 正在 举办 一场 盛大 的 舞会。 |the big hotel||holding|a|grand||dance party The Metropole Hotel is hosting a grand ball. Metro City Hotel está organizando una gran fiesta de baile. 城里 最 富有 的 人 都 在 这里。 ||the richest||||| The richest people in town are here. Las personas más ricas de la ciudad están aquí.

“多好 的 舞会 啊! ||dance party| "What a nice prom! "¡Qué baile! 「なんて素敵なプロムなんだ! ”一个 戴着 钻石项链 的 女人 说。 |wearing|diamond necklace||| "A woman wearing a diamond necklace said. dijo una mujer que llevaba un collar de diamantes.

“是 啊。 ”另 一个 女人 说。 她 的 礼服 上 有 一颗 巨大 的 红宝石。 ||dress|||a|||ruby She had a huge ruby on her dress. Hay un rubí enorme en su vestido.

突然 ,一声 巨响。 suddenly|a loud|loud noise Suddenly, there was a loud bang. De repente, hubo un fuerte ruido. 轰隆隆! rumbling Boom! ¡Retumbar! 轰隆隆! Boom!

“我 听到 了 摩托车 的 声音。 |||motorcycle|| "I heard the sound of a motorcycle." "Escuché el sonido de una motocicleta. ”一个 男人 说。 "A man said.

一道 电光 闪过! a|electric light|flashed A bolt of lightning flashed! ¡Un destello de relámpago! 嗞! sizzling 灯 熄灭 了! light|went out| The lights are out!

当 灯光 再次 亮起 时 ,大家 都 开始 尖叫 起来。 when|the lights||lit up|||||scream| When the lights came back on, everyone started screaming. Cuando las luces volvieron a encenderse, todos comenzaron a gritar.

“我们 的 珠宝! ||jewelry "Our jewelry! "¡Nuestras joyas! ”一个 女人 大喊 ,“被 人 偷走 了! ||yelled|by||stolen| "A woman shouted, "It's been stolen! gritó una mujer, "¡fue robado!"

***

“哇! wow ”杰克 说 ,“火星 ,看 得 好 清楚 啊! ||Mars||||clear| "Jack said, "Mars, it's so clear! "Jack dijo: '¡Marte, puedes verlo tan claramente!'

罗西 和 朋友 们 在 杰克 家 的 后 院里。 |||||||||the backyard Rosie and her friends are in the backyard of Jack's house. Rosie y sus amigos en el patio trasero de Jack. 他们 在 玩儿 杰克 的 新 望远镜。 ||playing||||telescope They're playing with Jack's new telescope. Estaban jugando con el nuevo telescopio de Jack.

“能 让 我 看 一下 吗? “Can I have a look?” "¿Puedo mirar? ”玛拉 问。 Mara asked.

“当然。 “Of course.” ”杰克 说。 他 把 望远镜 让给 了 玛拉。 ||telescope|gave to|| He gave the telescope to Mara. Le dio los binoculares a Mara.

“我 看见 火星 了! ||Mars| "I saw Mars! "¡Veo a Marte! ”她 说 ,“它 是 红色 的 ,有 很多 石头! ||||red||||stones "She said, "It's red and has a lot of stones! ella dijo, "es rojo y tiene muchas piedras!"

“你 看到 火星人 了 吗? ||Martians|| "Have you seen the Martians? "¿Viste a los marcianos? ”特 勒尔 笑 了。 "Teller laughed.

“哈哈! haha ”玛拉 也 笑 了 ,“我 没 看到 火星人! |||||||Martian "Mara laughed, too. "I didn't see any Martians!

杰克 翻开 了 一本 关于 宇宙 的 书。 |opened|||about|the universe|| Jack opened a book about the universe. Jack abrió un libro sobre el universo. “接下来 ,我们 找 这个 星系 吧! next||||galaxy|shall "Next, let's find this galaxy. "Luego, ¡encontremos esta galaxia! ”他 指着 一张 色彩 丰富 的 图片。 |pointing at|a|color|rich||picture "He pointed to a colorful picture. ', señaló una imagen colorida.

“好酷! so cool "So cool! ”特 勒尔 说 ,“我们 先 要 在 星图 上 找到 它。 ||||first|||star map||find| "Teller said, "We first have to find it on a star map. —dijo Turrell— Primero tenemos que encontrarlo en el mapa estelar. ”特 勒尔 打开 星图。 |||star map "Teller opens the star charts. Teller abrió el mapa estelar.

罗西 靠 过去 看。 |lean|| Rosie leaned over to look back.

“我们 要 在 这 两颗 星星 之间 找。 ||||two||between| "We need to look between these two stars." "Vamos a mirar entre estas dos estrellas. ”她 指着 星图 上 两颗 明亮 的 星星 说。 ||star map||two|bright||| She pointed to two bright stars on the star map. ', dijo, señalando dos estrellas brillantes en el mapa estelar.

“好 的。 ”杰克 说。 他 在 天空 上 找到 了 那 两颗 星星。 |||||||two| He found the two stars in the sky. Encontró las dos estrellas en el cielo.

玛拉 把 望远镜 转 到 有 星星 的 方向。 ||telescope|turned|||||direction Mara turned the telescope in the direction of the stars. Mara giró el telescopio en dirección a las estrellas. “当 宇航员 一定 很酷。 when|astronaut||very cool "Being an astronaut must be cool. "Debe ser genial ser astronauta. ”她 说 ,“我 想 坐 火箭 上 太空! |||||||space She said, "I want to ride a rocket into space!" ' ella dijo, '¡Quiero ir al espacio en un cohete! "

“宇航员 是 很酷。 astronaut|| "Astronauts are very cool." ”特 勒尔 说 ,“但是 ,你 知道 谁 比 宇航员 更酷 吗? |||||||||cooler| "But you know who's cooler than astronauts?" says Teller. ' Turrell dijo: 'Pero, ¿sabes quién es más genial que un astronauta?

“让 我 猜猜。 ||guess "Let me guess. "Déjame adivinar. ”罗西 说 ,“火箭 女孩儿! "Rosie said, "Rocket girl! dijo Rosie, "¡La Chica Cohete!"

“对! ”特 勒尔 咧嘴 笑 了。 ||grinned|| "Teller grinned. “宇航员 需要 火箭 才能 进入 太空 ,但是 火箭 女孩儿 不用。 astronaut||||||||| "Astronauts need rockets to go into space, but rocket girls don't. "Los astronautas necesitan cohetes para ir al espacio, pero las Rocket Girls no.

“好 吧 ,不过 我 还是 觉得 宇航员 非常 酷。 "Okay, but I still think astronauts are really cool. "Está bien, pero sigo pensando que los astronautas son geniales. ”罗西 说。

特 勒尔 眼睛 一 亮。 ||eyes brightened|a| Teller's eyes lit up. Los ojos de Terrell se iluminaron. “火箭 女孩儿 也许 现在 正在 太空飞行 呢! |||||space flight|(question particle) "Rocket Girl is probably flying through space right now. "¡Rocket Girl podría estar volando en el espacio ahora mismo! 我们 应该 用 望远镜 去 找 找 她! |||telescope|||| We should use the telescope to look for her! ¡Deberíamos usar binoculares para encontrarla!

罗西 笑 了。 “我 觉得 火箭 女孩儿 现在 不在 天上。 ||||||the sky I think Rocket Girl is not in the sky now.

这时 ,她 的 手表 响 了。 At this moment, her watch beeped. En ese momento sonó su reloj.

她 悄悄 离开 朋友 们。 |quietly||| She quietly left her friends. En silencio dejó a sus amigos.

“布洛姆 市长。 "Mayor Bloom. ”罗西 小声 说 ,“有 什么 事 吗? Rosie said quietly, "What's the matter?" "

“是 的 ,火箭 女孩儿。 "Yes, Rocket Girl. ”市长 说, mayor| "The mayor said.

“出 大事儿 了! |a big problem| "Something's wrong! 有人 偷 了 珠宝展! someone|stole||jewelry exhibition Someone stole a jewelry show! 所有 的 珠宝 ——钻石 ,红宝石 ,珍珠 ,都 被 偷走 了! ||jewelry|diamond|ruby|pearls|||| All the jewelry - diamonds, rubies, pearls - was stolen! ¡Todas las joyas, diamantes, rubíes, perlas, han sido robadas!

“别 担心 ,市长 先生。 |worry|Mayor| "Don't worry, Mr. Mayor. ”罗西 说 ,“火箭 女孩儿 会 找到 小偷 的! ||||||thief| "Rossi said, "Rocket Girl will find the thief! dijo Rosie, "¡Rocket Girl encontrará al ladrón!"