为什么 无能 的 人 觉得 自己 了不起 - David Dunning
|incompetent|||||amazing||
Warum halten sich inkompetente Menschen für großartig - David Dunning
Why Incompetent People Think They Are Great - David Dunning
¿Por qué los incompetentes se creen tan grandes?
Pourquoi les incompétents se croient-ils si bons ?
無能な人間はなぜ自分が偉いと思うのか?
무능한 사람들은 왜 자신이 대단하다고 생각할까요?
Dlaczego niekompetentni ludzie myślą, że są tacy wspaniali?
Porque é que as pessoas incompetentes se acham tão boas?
Почему некомпетентные люди считают себя такими великими?
Чому некомпетентні люди вважають себе такими великими?
为什么 无能 的 人 觉得 自己 了不起 - David Dunning
翻译人员 : Cindy Zheng-Huang 校对 人员: Riley WANG
translator||||proofreader|||
||||校正|||
Translator : Cindy Zheng-Huang Proofreader : Riley WANG
翻译人员: Cindy Zheng-Huang校对人员: Riley WANG
你 的 能力 是否 与 想象 中 的 一样 好?
||ability|if|with|imagination||||
Are you as good at things as you think you are?
¿Eres tan bueno como crees?
스스로 생각하는 것만큼 실력이 있으신가요?
你的能力是否与想象中的一样好?
你 的 理财 能力 有 多 强?
||financial management||||strong
How good are you at managing money?
¿Cómo gestionas tu dinero?
你的理财能力有多强?
你 的 解读 情感 能力 有 多 好?
||interpretation|emotional||||
What about reading people's emotions?
¿Sabes leer las emociones?
감정을 읽는 데 얼마나 능숙하신가요?
你的解读情感能力有多好?
与 熟人 相比 ,你 有 多 健康?
with|acquaintance|compared to||||healthy
How healthy are you compared to other people you know?
与熟人相比,你有多健康?
你 的 文法 高于 平均 水平 吗?
||grammar|higher than|average level||
Are you better than average at grammar?
¿Su gramática está por encima de la media?
문법 실력이 평균 이상인가요?
你的文法高于平均水平吗?
了解 自己 的 能力
Knowing how competent we are
Comprender sus capacidades
자신의 역량 이해
了解自己的能力
以及 对比 自己 与 别人 能力
and|comparison|||others|
and how are skill stack up against other people's
Así como compararse con las capacidades de los demás.
以及对比自己与别人能力
不仅仅 能够 提升 自尊。
not only|can|boost|self-esteem
is more than a self-esteem boost.
No sólo es capaz de aumentar la autoestima.
자존감을 높일 수 있을 뿐만 아니라.
不仅仅能够提升自尊。
它 帮助 我们 确定 何时 可以 凭 着 感觉 走,
|||determine|when||rely|with|feeling|walk
It helps us determine when we can rely on our instincts to walk,
Nos ayuda a determinar cuándo podemos dejarnos llevar por nuestros sentidos.
감각에 따라 언제 갈 수 있는지 판단하는 데 도움이 됩니다.
它帮助我们确定何时可以凭着感觉走,
何时 需要 寻求 建议。
when|need|seek|advice
and when we need to seek advice.
Cuándo hay que pedir consejo.
何时需要寻求建议。
但是 心理学 研究 表明
|psychology|research|indicates
But psychological research shows
Pero los estudios psicológicos han demostrado que
但是心理学研究表明
我们 并 不 善于 准确 评价 自己。
|indeed not|not|good at|accurately|evaluate|
at evaluating ourselves accurately.
No somos buenos evaluándonos a nosotros mismos con precisión.
我们并不善于准确评价自己。
事实上 ,我们 经常 高估 自己 的 能力。
In fact|||overestimate|||
In fact, we frequently overestimate our own abilities.
De hecho, a menudo sobrestimamos nuestras capacidades.
事实上,我们经常高估自己的能力。
研究 人员 将 这种 现象 命名,
research|researcher|will||phenomenon|name
Researchers have a name for this phenomena,
Los investigadores han dado nombre a este fenómeno.
研究人员将这种现象命名,
称为 邓宁 -克鲁格 效应。
called|Dunning|Kruger|Dunning-Kruger effect
the Dunning-Kruger effect.
Se llama efecto Dunning-Kruger.
称为邓宁-克鲁格效应。
此 效应 解析 了
this|effect|analysis|
This effect explains why more than 100 studies
此效应解析了
为什么 有 100多 项 研究 表明 人们 有 虚幻 的 优越性。
|||studies|research|indicate|||illusory||superiority
have shown that people display illusory superiority.
为什么有100多项研究表明人们有虚幻的优越性。
我们 认为 自己 比 别人 好,
|think||||
We judge ourselves as better than others
我们认为自己比别人好,
这 在 某种 程度 上 甚至 违反 了 数学 定律。
||certain degree|degree||even|violates||mathematics laws|law
to a degree that violates the laws of math.
这在某种程度上甚至违反了数学定律。
两个 公司 的 软件 工程师 被 要求 进行 自我 评定,
|companies||software|engineer||requirement|conduct self-assessment|self-assessment|evaluation
When software engineers at two companies were asked to rate their performance,
两个公司的软件工程师被要求进行自我评定,
两 家 公司 分别 有 32%和 42%的 工程师
|||respectively||||engineers
32% of the engineers at one company and 42% at the other
两家公司分别有32%和42%的工程师
把 自己 排在 前5%。
||ranked in|top
put themselves in the top 5%.
把自己排在前5%。
在 另 一项 研究 中,
||study|study|
In another study, 88% of American drivers
在另一项研究中,
88%的 美国 司机 自 认为 具有 高于 平均水平 的 驾驶 技能。
||drivers|of||possess|above|average level||driving|driving skills
described themselves as having above average driving skills.
88%的美国司机自认为具有高于平均水平的驾驶技能。
这些 并 不是 特例。
|are not||exceptions
These aren't isolated findings.
这些并不是特例。
平均 来说 ,人们 倾向 于 认为 自己 比 大多数 人 更 优秀,
|||tend to|to|||||||excellent
On average, people tend to rate themselves better than most
平均来说,人们倾向于认为自己比大多数人更优秀,
这 表现 在 健康 情况 、领导 才能 、道德 水平 和 其他 领域。
|performance||health condition|situation|leadership|ability|morality||||areas
in disciplines ranging from health, leadership skills, ethics, and beyond.
这表现在健康情况、领导才能 、道德水平和其他领域。
特别 有趣 的 在于
especially|||is
What's particularly interesting is that those with the least ability
特别有趣的在于
能力 越低 的 人 越 容易 最大 程度 地 高估 自己 的 技能。
|the lower|||the more|easier||degree||overestimate|||skills
are often the most likely to overrate their skills to the greatest extent.
能力越低的人越容易最大程度地高估自己的技能。
在 逻辑推理、
|logical reasoning
People measurably poor at logical reasoning,
在逻辑推理、
文法、
gramática
grammar,
文法、
金融 知识、
finance|
financial knowledge,
金融知识、
数学、
math
math,
数学、
情商、
emotional intelligence
emotional intelligence,
情商、
做 医学 实验、
|medical|experiment
running medical lab tests,
做医学实验、
国际象棋 等 方面,
international chess||aspects
and chess
国际象棋等方面,
分数 低 的 人 都 倾向 于 认为 自己 与 真正 的 专家 能力 相当。
low scores|low||||tend to|||||||experts||equivalent
all tend to rate their expertise almost as favorably as actual experts do.
分数低的人都倾向于认为自己与真正的专家能力相当。
那么 ,究竟 谁 最 容易 受 这种 错觉 的 影响 呢?
|actually|||easiest|be affected by||illusion||influence|
So who's most vulnerable to this delusion?
那么,究竟谁最容易受这种错觉的影响呢?
可悲 的 是 ,答案 是 所有人,
sad|||||
Sadly, all of us because we all have pockets of incompetence
可悲的是,答案是所有人,
因为 我们 都 有 自己 意识 不到 的 不 擅长 领域。
|||||awareness||||not good at|field
||||própria||||||
Because we all have areas of expertise that we are unaware of.
因为我们都有自己意识不到的不擅长领域。
但 为什么 呢?
But why?
但为什么呢?
1999年 心理学家 邓宁 和 克鲁格 首次 描述 了 这种 效应,
|psychologists|Deng Ning||Krug|first time|effect|||effect
When psychologists Dunning and Kruger first described the effect in 1999,
1999年心理学家邓宁和克鲁格首次描述了这种效应,
他们 认为 缺乏 特定 领域 知识 和 技能 的 人
||lack of|specific|field|||skills||
they argued that people lacking knowledge and skill in particular areas
他们认为缺乏特定领域知识和技能的人
遭受 双重 困境。
suffered|double|double dilemma
suffer a double curse.
遭受双重困境。
第一 ,他们 会 犯错误 并 做出 糟糕 的 决定。
|||make mistakes|||bad decisions||decisions
First, they make mistakes and reach poor decisions.
第一,他们会犯错误 并做出糟糕的决定。
第二 ,这种 知识 欠缺 也 会 阻碍 他们 发现 错误。
||knowledge|lack of knowledge|||hinder|||mistakes
But second, those same knowledge gaps also prevent them from catching their errors.
第二,这种知识欠缺也会阻碍他们发现错误。
换句话说 ,表现 不佳 的 人 缺乏 所 需 的 专业 知识,
In other words|performance|poor|||lack|||||
In other words, poor performers lack the very expertise needed
换句话说,表现不佳的人缺乏所需的专业知识,
因此 无法 认识 到 自己 做 得 多么 糟糕。
to recognize how badly they're doing.
因此无法认识到自己做得多么糟糕。
举例来说,
For example
For example, when the researchers studied
举例来说,
对 大学 辩论赛 的 参赛者 进行 的 研究 发现,
||debate competition||||||
participants in a college debate tournament,
对大学辩论赛的参赛者进行的研究发现,
在 预赛 中排 在 倒数 25%的 队员
|the preliminary round|midfield||last 25%||
the bottom 25% of teams in preliminary rounds
在预赛中排在倒数25%的队员
在 每 五 场 比赛 中 失败 了 近 四 场。
||||||||almost||
lost nearly four out of every five matches.
在每五场比赛中失败了近四场。
但 他们 却 认为 自己 赢 了 近 60%的 比赛。
But they thought they were winning almost 60%.
但他们却认为自己赢了近60%的比赛。
这些 学生 们 没有 扎实 掌握 辩论 规则,
||||solid|grasp|debate|rules
WIthout a strong grasp of the rules of debate,
这些学生们没有扎实掌握辩论规则,
因此 他们 根本 分不清
|||can't distinguish
the students simply couldn't recognize when or how often
因此他们根本分不清
自己 的 论点 在 何时 被 推翻 或是 多少次 被 推翻。
||argument||when||overturned||||overturned
their arguments broke down.
自己的论点在何时被推翻或是多少次被推翻。
邓宁 -克鲁格 效应 并 不是 说 自我意识 让 我们 看不到 自身 弱点。
||||||self-awareness|||||weakness
The Dunning-Kruger effect isn't a question of ego blinding us to our weaknesses.
邓宁-克鲁格效应并不是说自我意识让我们看不到自身弱点。
人们 一旦 发现 自己 的 弱点 通常 都 会 承认 这些 问题。
|once||||weakness||||||
People usually do admit their deficits once they can spot them.
人们一旦发现自己的弱点通常都会承认这些问题。
在 一项 研究 中 ,一些 学生 起初 在 逻辑 测验 中 表现 不好,
|a study|study||||at first||logic test||||
In one study, students who had initially done badly on a logic quiz
在一项研究中,一些学生起初在逻辑测验中表现不好,
在 参加 了 一些 小型 逻辑 课程 后,
and then took a mini course on logic
在参加了一些小型逻辑课程后,
他们 欣然 承认 原来 的 表现 糟透了。
|gladly|admit|||performance|terrible
were quite willing to label their original performances as awful.
他们欣然承认原来的表现糟透了。
这 也许 就是 为何 拥有 些许 经验 或 专业 知识 的 人
That may be why people with a moderate amount of experience or expertise
这也许就是为何拥有些许经验或专业知识的人
往往 对 自己 的 能力 信心 不足。
often have less confidence in their abilities.
往往对自己的能力信心不足。
他们 清楚 地 知道 自己 还有 很多 不 了解 的 事情。
They know enough to know that there's a lot they don't know.
他们清楚地知道自己还有很多不了解的事情。
与此同时 ,专家 们 往往 能 意识 到 自己 知识 多么 渊博。
At the same time|||||realize|||||profound
Meanwhile, experts tend to be aware of just how knowledgeable they are.
与此同时,专家们往往能意识到自己知识多么渊博。
但 他们 经常 犯 另 一个 错误:
But they often make a different mistake:
但他们经常犯另一个错误:
那 就是 ,他们 假定 其他人 同样 知识 渊博。
|||assume||||knowledgeable
they assume that everyone else is knowledgeable, too.
那就是,他们假定其他人同样知识渊博。
结果 就是 ,无论是 笨拙 还是 技艺 精湛,
|||clumsy||skill|skillful
The result is that people, whether they're inept or highly skilled,
结果就是,无论是笨拙还是技艺精湛,
人们 经常 不能 准确 认知 自我。
||||self-perception|
are often caught in a bubble of inaccurate self-perception.
人们经常不能准确认知自我。
当 他们 不 擅长 某事 的 时候 ,他们 看不到 自己 的 缺点。
|||are good at|a certain thing|||||||
When they're unskilled, they can't see their own faults.
当他们不擅长某事的时候,他们看不到自己的缺点。
当 他们 异常 能干 的 时候,
||exceptional|capable||
When they're exceptionally competent,
当他们异常能干的时候,
他们 不 知道 自己 的 能力 有 多 不 寻常。
|||||||||ordinary
they don't perceive how unusual their abilities are.
他们不知道自己的能力有多不寻常。
对于 正在 经历 邓宁 -克鲁格 效应 却 不 自知 的 人 来说,
|||||||not||||
So if the Dunning-Kruger effect is invisible to those experiencing it,
对于正在经历邓宁-克鲁格效应却不自知的人来说,
如何 能 了解 自己 在 各 领域 的 真实 水平 呢?
what can you do to find out how good you actually are at various things?
如何能了解自己在各领域的真实水平呢?
首先 ,要 寻求 别人 的 反馈,
||seek|||feedback
First, ask for feedback from other people,
首先,要寻求别人的反馈,
即使 它 并 不 动听 ,也 要 仔细 考虑。
even if|||not|pleasing to the ear|||carefully|
and consider it, even if it's hard to hear.
即使它并不动听,也要仔细考虑。
其次 ,更 重要 的 是 不断 学习。
|||||continuously|
Second, and more important, keep learning.
其次,更重要的是不断学习。
我们 了解 的 知识 越 多,
The more knowledgeable we become,
我们了解的知识越多,
那些 隐藏 的 能力 缺陷 就会 越少。
|hidden|||flaws||the fewer
the less likely we are to have invisible holes in our competence.
那些隐藏的能力缺陷就会越少。
也许 一切 都 归结为 那句 古老 的 谚语:
maybe|||comes down to||ancient||saying
Perhaps it all boils down to that old proverb:
也许一切都归结为那句古老的谚语:
当 和 傻瓜 辩论 时,
when||||
When arguing with a fool,
当和傻瓜辩论时,
首先 要 确定 对方 是否 也 在 做 同样 的 事。
first make sure the other person isn't doing the same thing.
首先要确定对方是否也在做同样的事。