Buying a second hand car
购买||手|手|车
Kauf eines Gebrauchtwagens
Buying a second hand car
曲盛楠 : 听众 朋友 大家 上午 好 , 欢迎您 收听 今天 的 《 消费者 权益 讲座 》 听众 热线 节目 , 我 是 曲盛楠 。
Qu Shenan|||||||||||consumer rights|lecture||hotline|program|||Qu Shenan
Qu Shengnan: Guten Morgen, hören Sie Freunden zu, willkommen, um das heutige "Consumer Rights Seminar" Audienz-Hotline-Programm zu hören, ich bin Qu Shengnan.
Qu Shengnan: Good morning, listeners and friends, welcome you to listen to today’s “Consumer Rights Talks” audience hotline program. I’m Qu Shengnan.
每 一个 爱 车一族 的 心中 , 我 相信 都 会 有 一个 dream car 的 长长的 清单 , 但是 大多数 时间 呢 , 我们 总是 囊中羞涩 。
|one||car enthusiasts|||||||||梦想||||list|||||||with empty pockets
In the hearts of every car owner, I believe there will be a long list of dream cars, but most of the time, we are always shy.
所以 买辆 二手车 或许 可以 是 一个 让 自己 心愿 达成 的 好 的 方法 。
|buy a|second-hand car|||||||wish|achieve||||
So buying a used car may be a good way to make it happen.
但是 把 一辆 已经 在外 多年 走南闯北 的 二手车 摆在 我们 面前 , 这辆 车 到底 好不好 , 是不是 有 问题 , 作为 普通人 我们 还 真 难 什么 都 看 得 清楚 。
||||||traveled all over|||placed|||||||||||||still||hard|||||
However, we put a used car that has been out of the country for many years in front of us. Whether the car is good or not is not a problem. As an ordinary person, we really cannot see everything clearly.
那 我们 今天 的 节目 呢 , 就 跟 大家 来聊 一聊 购买 二手车 时 的 注意事项 。
|||||||||||||||things to pay attention to
Well, for today's show, we would like to chat with you about the precautions when buying a used car.
我们 今天 的 节目 嘉宾 呢 , 是 来自 新南威尔士州 公平 贸易 署 的 单晓竞 , 晓竞 你 早 。
||||guest||||New South Wales|Fair|trade|office||Dan Xiaojing|Xiao Jing||
Our guest of the show today is Shan Xiaojing from the Fair Trade Department of New South Wales.
单晓竞 ; 你 早 , 大家 早 。
曲盛楠 : 晓竞 那 今天 我们 跟 大家 聊 的 话题 是 购买 二手车 时 的 这个 注意事项 , 但 我 想 呢 , 就是 作为 一名 普通 消费者 , 那 我们 在 购买 二手车 的 时候 会 很 难 分清 这个 二手车 的 质量 的 好坏 , 那 在 这个 时候 呢 , 我们 会 比较 被动 地去 依赖于 车行 他们 所 提供 的 这个 二手车 的 品质 。
||||||||||||||||things to pay attention to|||||||||consumer|||||||||||distinguish||||quality||quality|||||||||passively||rely on|car dealership||||||||quality
Qu Shengnan: Xiao Jing’s topic that we talked to today is to pay attention to buying used cars, but I think, as an ordinary consumer, we’ll be hard to distinguish between buying used cars. The quality of used cars is good or bad, and at this time, we will be more passively dependent on the quality of the used cars they provide.
那 我 曾经 也 是 听说 过 一些 就是 不良 商家 呢 , 会 对 这个 二手车 进行 一些 改造 , 然后 再 去 高价 卖出 。
|||||||||unscrupulous|||||||||modification||||at a high price|
Then I once heard of some bad businesses. I will make some changes to this used car and then sell it at a higher price.
那么 这些 改造 中 就 包括 调整 这个 汽车 的 公里 数 , 那 我 也 是 了解 到 这个 新州 前不久 是 出台 了 一项 新 的 法律 , 那 其中 就 包括 了 修改 汽车 公里 数 的 商家 是 会 受到 严惩 。
||||||adjustment|||||number|||||||||not long ago||implemented||a measure|||law|||||||||||businesses||||severe punishment
Well, these transformations include adjusting the number of kilometers of the car. I also learned that this new state has recently introduced a new law, which includes severely punishing businesses that modify the number of kilometers of cars.
那 请 你 来 给 我们 介绍 一下 有关 新 法律 的 一些 具体措施 。
||||||||related to|||||specific measures
Please tell us about some specific measures related to the new law.
单晓竞 : 好 的 , 刚才 就 像 您 说 的 , 以前 我们 经常 发现 有 车主 举报 买 的 二手车 发现 , 开 了 以后 才 发现 这个 公里 数 被 改动 过 了 。
||||||||||||||car owner|reported|||used car|||||||||||altered||
Shan Xiaojing: Yes, just as you said. We used to find owners of used cars that were reported by the owners before they found out. After they opened, they discovered that the number of kilometers had been changed.
显示 的 公里 数是 应该 远远 低于 实际 这个 车 已经 驾驶 的 公里 数 。
display||kilometers|number is||far lower|lower than|actual||||driven||kilometers|
The number of kilometers displayed should be much lower than the actual number of kilometers the car has driven.
所以 呢 , 在 这次 新 的 法律 当中 呢 , 他 就 严格 规定 了 对 改造 公里 表 , 那个 里程表 读数 这些 非法行为 的 这些 惩罚 。
|||||||||||||||||odometer||odometer|reading||illegal behavior|||penalties
So, in this new law, he strictly stipulated these penalties for reconstructing the kilometer, the illegal reading of the odometer reading.
从 原来 的 最高 罚款 一 万一 升 到 了 现在 的 两万二 。
||||fine||||||||22,000
From the original maximum fine of 11,000 to the current 22,000.
曲盛楠 : 翻倍 了 。
|doubled|
Qu Shengnan: Doubled.
单晓竞 : 对 , 翻倍 了 。
Shan Xiaojing: Yes, doubled.
所以 希望 通过 这种 举措 呢 , 来 阻止 这些 非法 的 行为 , 因为 他们 得不偿失 。
||||measure|||stop||illegal|||||not worth it
Therefore, it is hoped that these illegal actions will be stopped by this measure because they are not worth the candle.
如果 改了 以后 被 发现 , 他们 可能 原来 赚 到 的 利润 全部 得 赔掉 还 不够 。
|changed||||||||||profit|||will have to compensate||
If they are discovered later, they may not have enough to make up for the profits they have earned.
曲盛楠 : 嗯 , 那么 就是 在 这次 这个 新州 出台 的 新 的 法律 中 , 除了 引入 有关 罚款 的 条例 以外 , 那 还有 没有 一些 新 的 规定 呢 ?
||||||||introduced|||||||introduce||fines||regulations|aside|||||||regulations|
Qu Shengnan: Well, then, in the new law introduced in this New State, apart from the introduction of regulations on fines, are there any new regulations?
单晓竞 : 另外 一个 可能 是 最 便民 的 一个 措施 就是说 , 会 有 一个 公众 的 一个 平台 , 叫做 Public Name and Shame Register。
||||||convenient for the people|||measure|||||public||||||姓名||羞辱|登记
Shan Xiaojing: Another measure that may be the most convenient for the public is that there will be a public platform called the Public Name and Shame Register.
也就是说 , 它 其实 是 一个 黑名单 , 又 是 供 广大 就是 爱车 者 , 去 买车 的 人 呢 , 可以 通过 这个 网上 来 检查 这个 车行 有没有 执照 , 或者 这个 修理 行 有没有 执照 。
|||||blacklist|||for|the public||car lovers||||||||||||||car dealership||license|||repair|shop||
In other words, it is actually a blacklist, and it is also for the majority of car-lovers who go to buy a car. You can check on the Internet to see if the car has a license, or whether the repair shop has a license.
如果 他 有 执照 的话 , 那么 曾经 它 有没有 一些 违规行为 , 所有 的 他 的 执照 的 历史 都 会 显示 在 这个 公众 登记 网上 。
|||license|||||||violations|||||a license||||||||public|registry|
If he has a license, then there have been some irregularities. All his license history will be displayed on this public registration website.
所以 这个 是 非常 有利 的 , 大家 可以 自己 在 网上 就 可以 查 , 那么 当然 现在 大家 如果 希望 知道 某个 车行 有没有 经营 执照 的话 , 或者 他 有没有 这样 车行 的 准许 证 的话 , 可以 到 我们 , 打电话 或者 是 到 我们 才 开放 的 柜台 来 咨询 。
||||advantageous||||||||||||||||||||operate|license||||||||permit|license|||||||||||open||counter||consult
So this is very beneficial. Everyone can check it online. Then of course, if everyone wants to know if a car dealer has a business license, or if he has such a permit, he can come to us. Call us at the counter that we only opened.
曲盛楠 : 那 就是 我 也 想 知道 有关 这个 二手车 的 购买 和 销售 , 那 是否 有 专门 的 法律 呢 ?
|||||||||||||sales||if|||||
Qu Shengnan: That is why I also want to know about the purchase and sale of this used car. Is there a special law?
单晓竞 : 是 这样 的 , 特别 是从 车行 购买 的 二手车 的话 , 我们 是 有 严格 的 法律 , 它们 应该 有 标准 的 销售 合同 , 然后 它们 用 什么 表格 都 是 严格 规定 的 。
||||||||||||||strict||||||||sales|contract|||||form|||strict|regulations|
Shan Xiaojing: This is the case, especially for used cars purchased from car dealers. We have strict laws. They should have standard sales contracts, and then what form they use is strictly regulated.
如果 它 违反 的话 我们 对 这些 车行 都 是 有 纪律处分 的 。
||violate|||||||||disciplinary action|
If it is violated, we have disciplinary actions against these dealers.
曲盛楠 : 那么 就是 普通 消费者 的话 , 那么 在 去 车行 购买 车 的 时候 可以 通过 哪些 渠道 来 了解 这个 二手车 的 情况 呢 ?
|||ordinary consumer|||||||||||||which channels|channels|||||||
Qu Shengnan: Well, it is the words of ordinary consumers. Then what channels can you use to learn about this used car when you go to the dealership?
单晓竞 : 那么 通过 车行 是 第一个 , 最 关键 的 就是说 车行 销售 出来 的 车 呢 , 它 都 是 必须 保证 这辆 车是 不 欠钱 的 , 或者 它 是 没有 其他 债务纠纷 的 。
|||||||crucial||||sales|||||||||guarantee||the car is||owe money|||||||debt dispute|
Shan Xiaojing: Well, it is the first one through the dealership. The most important thing is that the car sold by the automaker must guarantee that the car does not owe money, or that it has no other debt disputes.
因为 这个 是 很多 时候 就 说 消费者 个人 可能 会 忽视 的 。
|||||||||||overlook|
Because this is a lot of time to say that individual consumers may ignore.
当然 我们 还是 提醒 消费者 , 不管 是从 私人 手里 , 比如 Trading Post 看到 个人 卖车 的 消息 去 买车 还是 通过 车行 买车 , 都 可以 再 做 一个 特殊 的 叫做 PPSR 的 检查 。
|||||||private||||post|||selling cars||||||||||||||special check|||PPSR||
Of course, we still remind consumers that regardless of whether they are from private hands, such as Trading Post, they can read a message about a person selling a car to buy a car or buy a car through a car dealership. They can do a special inspection called PPSR.
PPSR 的 意思 就是说 Personal Property Security Register, 它 是 专门 一个 网 , 就 说 一个 网站 , 或者 政府 机构 , 可以 供 消费者 检查 这辆 车 有没有 在经济上 还 欠 一些 贷款 公司 的 钱 。
||||personal|website||||||||||||||agency||provide||check||||economically||owe||loan|||
PPSR means that the Personal Property Security Register, which is dedicated to a website, says that a website, or government agency, can provide consumers with the possibility to check whether the vehicle is still economically owed to some loan companies.
因为 以前 我们 看到 案例 , 就 说 花 了 五千块 买 一辆车 , 结果 过 了 一段时间 才 知道 这个 车 本身 还 欠 了 一万多块 钱 。
||||case|||||5,000 yuan||a car|||||||||||||over ten thousand yuan|
Because we saw cases before, we said that we spent 5,000 to buy a car. After a while, it turned out that the car itself still owes more than 10,000 yuan.
所以 就 说 , 以为 买 了 个 便宜货 , 结果 是 还要 赔 很多 钱 。
|||||||cheap goods||||pay||
Therefore, I said that I thought that I had bought a bargain and, as a result, I still had to pay a lot of money.
曲盛楠 : 那 刚刚 你 也 提到 了 , 就是 这个 商家 在 卖 二手车 时候 需要 向 买家 出示 相关 文件 来 表明 这个 车是 没有 贷款 的 , 那么 除此以外 的话 , 那 商家 还 需要 向 消费者 出示 哪些 相关 文件 呢 ?
|||||||||business|||||||buyer|show||documents||||||loan|||besides that||||||||show||||
Qu Shengnan: Well, you mentioned it just now. This is that when the dealer sells used cars, he needs to present the relevant documents to the buyer to show that the car has no loans. What else should the business exhibit? What about related documents?
单晓竞 : 另外 呢 , 就 说 要 看 这个 车 的 公里 数 , 如果 它 的 公里 数是 在 16 万公里 以下 , 并且 在 十年 新 的 以下 的 , 他 这个 车 呢 , 是 应该 提供 法定 的 保质期 的 。
|||||||||||||||kilometers|||10,000 kilometers||and||||||||||||||legal||warranty period|
Shan Xiaojing: In addition, it is said that it depends on the number of kilometer of the car. If the number of kilometer is less than 160,000 kilometers and it is less than ten years old, he should provide a statutory shelf life. .
那么 由 法定 保质期 的 表格 呢 , 通常 是 四号 表格 , 叫 Form Four, 或者 是 六号 表格 ,Form Six。
||statutory|||table||||Form Four|Form Two||表格||||Form Six|||Six
Well, the legal shelf-life form is usually a Form No. 4 called Form Four, or a Form No. 6 Form Six.
四号 表格 就 说 提供 完全 的 法定 保质期 , 也 就 说 它 三个 月 或者 是 五千 公里 的 保质期 。
|Table 1||||||legal|warranty period|||||||||five thousand|||warranty period
Form No. 4 says that it provides a full legal shelf life, that is, it has a three-month or 5,000-kilometer shelf life.
那个 六号 表格 呢 , 就是 Form Six, 它 是因为 , 比如说 已经 列出来 有 一些 瑕疵 是 不 包括 在 这个 法定 保质期 里面 的 , 但是 其他 的 部分 还是 按照 上述 的 三个 月 或者 是 五千 公里 保质 的 , 那个 就 有 六号 表格 。
|Form Six|Form Six|||||||||listed|||flaws|||||||shelf life|||||||||the above||||||||quality assurance||||||Form Six
The Sixth Form, Form Six, is because, for example, some of the defects that have been listed are not included in the legal warranty period, but the other parts are still in accordance with the three-month or 5,000-km warranty mentioned above. , There is a Form No. 6.
或者 是 它 这个 车 已经 很 旧 了 , 超过 十年 以上 的 车龄 , 然后 也 超过 十六 万公里 的 里程 的话 , 他们 应该 给 一个 表格 Eight, 就 说 表格 八 , 这个 表格 表示 它 是 没有 任何 保质期 了 。
|||||||||||||age of the car||||sixteen|160000 kilometers||mileage||||||form|8||||||||||||no warranty|
Or is it that the car is very old, if it is more than a decade old and then more than 160,000 kilometers in length, they should give a form to Eight, say form eight. This form indicates that it has no shelf life. .
所以 通过 这 三个 表格 消费者 就 知道 , 大家 心里有数 , 你 买 的 旧车 可能 有 哪些 保质期 或者 保修期 。
|||||||||have a clear idea||||old car||||||warranty period
Therefore, consumers will know through these three forms that everyone knows what the warranty period or warranty period may be for your old car.
另外 一个 就 说 私人 购车 也 是 , 就 大家 都 要 知道 , 这个 车行 呢 必须 它 有 一个 Pink Slip, 也 就 说 它 的 车检 。
|one|||private|buying a car|||||||||||||||Pink Slip|Pink Slip||||||car inspection
The other one said that it is also a private car purchase. As everyone knows, this car dealer must have a Pink Slip, that is, its car inspection.
这个 车检 呢 , 他 要 提供 一个 在 42 天 内 进行 过 车检 的 这样 一个 证据 。
|car inspection|||||||||||||||evidence
This car inspection, he will provide such an evidence of a car inspection in 42 days.
( 曲盛楠 :42 天 之内 。
) 对 。
如果 这个 车是 最近 刚 登记 的 , 就 说 在 42 天 内 刚刚 在 RTA 登记 过 的 那 就 不 需要 。
||the car|||registered|||||||||RTA|||||||
If the car was recently registered, it would not be necessary to say that it had just been registered with the RTA within 42 days.
因为 它 通过 RTA 登记 必须 有 这样 的 一个 测试 的 没 问题 的 表格 通过 才 登记 。
||||||||||test|||||form (1)|||registration
Because it is registered through the RTA there must be such a test for the no problem form to pass the registration.
所以 , 或者 是 42 天 内 刚 在 RTA 登记 过 , 或者 是 有 个 Pink Slip, 这个 Pink Slip 必须 在 42 天 内 进行 检查 过 的 车 。
||||||||registered|||||||||||||||||||
So, either just registered in RTA within 42 days, or there is a Pink Slip, which the Pink Slip must check in 42 days.
曲盛楠 : 那 你 刚刚 也 提到 , 就是 商家 在 卖 二手车 的 时候 需要 向 消费者 出示 这个 Pink Slip, 就是 表示 这个 车检 是 通过 了 。
||||||||||||||||show||Pink Slip|||||car inspection|||
Qu Shengnan: Well, you just mentioned that when a business owner sells a used car, he needs to show the customer the Pink Slip, which means that the car inspection passed.
那么 就是 即便 车检 通过 的话 , 那 这个 商家 需不需要 也 要 告诉 消费者 , 譬如说 这辆 车 之前 是不是 受到 过 一些 比较 大 的 损坏 , 或者 是不是 经过 一些 大修 , 或者 是 出过 一些 比较严重 的 一些 那种 交通事故 呢 ?
||even if|||||||||||||||||||||||damage|||||major repair|||been through||||||traffic accident|
Therefore, even if the vehicle inspection passes, the business owner needs to tell consumers whether it has suffered some major damage or whether it has undergone some major repairs or some serious problems before. Some kind of traffic accident?
单晓竞 : 对 , 像 这个 披露 信息 的话 , 那么 现在 他 其实 也 要求 这个 车行 披露 一些 信息 , 但 12 月 1 号 新 法律 开始 实行 以后 呢 , 对 这个 披露 的 要求 啊 , 更加 严格 。
||||disclose|||||||||||disclose|||||||||implemented|||||disclose|||||
Shan Xiaojing: Yes, like this disclosure, now he actually asks the car dealer to disclose some information, but after the new law began to be implemented on December 1, the requirements for this disclosure are stricter.
那么 就 说 如果 这个 车行 是 , 这个 车 曾经 遭受 过 暴雨 啊 , 暴冰 啊 , 洪水 灾害 的话 , 他 必须 是 披露 的 。
|||||car dealership|||||suffer||heavy rain||hailstorm||flood|disasters|||||disclosed|
Then, if the car is, the car has been subjected to heavy rain, ice storm, flood disaster, he must be disclosed.
另外 比如说 它 的 里程表 曾经 被动 过 , 或者 出于 某种原因 被动 过 的 , 他 也 要 披露 。
||||odometer||been tampered||||some reason|passive voice||||||disclose
In addition, for example, if its odometer has been passive, or passive for some reason, he has to disclose it.
然后 任何 的 车 的 改动 , 或者 是 任何 它 的 改动 会 影响 将来 的 买 保险 的 这样 的 一些 情况 都 必须 向 消费者 披露 。
|||||changes||||||||||||||||||||||disclose
Then any changes to the car, or any changes that would affect future insurance purchases, must be disclosed to the consumer.
因为 现有 的 法律 它 是 只是 要求 , 除非 这个 车 经过 焊接 , 就 它 修理 的 过程 当中 使用 到 焊接 的 , 他 才 需要 披露 , 一般 的 小 修理 他 都 是 不 需要 披露 , 哪怕 出现 过 曾经 有 这些 受到 严重 的 损害 的话 , 它 是 不 需要 披露 的 , 但 12 月 1 号 以后 , 那么 它 规定 了 非常 具体 的 事项 , 一定 要 披露 的 事项 。
|existing|||||||||||welding||||||||||||||disclose||||||||||||||||||||damage|||||||||||||||||||matters|||disclosure requirement||specific matters
Because the existing law is only a requirement, unless the car is welded, and the welding is used in the repair process, he needs to disclose it. Generally, he does not need to disclose the minor repairs, even if there have been such In case of serious damage, it does not need to be disclosed, but after December 1st, then it stipulates very specific matters and must be disclosed.
曲盛楠 : 晓竞 现在 说 到 这个 二手车 , 那 我 想 知道 这个 二手车 它 是不是 也 享有 跟 其他 产品 一样 的 保质期 或者 是 保修期 呢 ?
|Xiao Jing|||||||||||||||enjoy||||||warranty period||||
Qu Shengnan: Xiaojing now talks about this used car. Then I want to know if this used car also enjoys the same shelf life or warranty period as other products.
单晓竞 : 是 这样 的 , 但是 像 刚才 说 的 按照 车龄 或者 这个 车 的 行驶 里程 数 呢 , 小于 16 万公里 或者 是 10 年 新 以下 的 , 这个 车 都 有 一定 的 保质期 保修期 。
||||||||||car age|||||driving|mileage|||less than||||||||||||||warranty period|warranty period
Shan Xiaojing: This is the case, but as mentioned earlier, according to the age of the car or the mileage of the car, less than 160,000 kilometers or less than 10 years, this car has a certain warranty period.
但是 你 在 车行 买 的 时候 才 有 这些 保质期 保修期 , 在 个人 买卖 , 通过 Trading Post 或者 买车 啊 , 这些 情况 就 不 享受 了 。
|||||||||||||||||||||||||enjoy|
But you only have these expiration dates when you buy them at the dealership. In personal trading, through Trading Post or buying a car, these situations are not enjoyed.
曲盛楠 : 那 这个 是 为什么 ?
单晓竞 : 因为 它 等于 私人 的 一个 交易 , 它 是 不 受 消费者 法律 cover 的 , 他 等于 私人 的 一个 交易 行为 。
|||||||transaction|||||||cover|||||||transaction|
Shan Xiaojing: Because it is equal to a private transaction, it is not covered by consumer law, he is equal to a private transaction.
曲盛楠 : 那 这样的话 就是 打比方 , 那 这个 车 是从 车行 买 的话 , 如果 将来 这个 车出 了 质量 问题 并且 还是 在 这个 保质期 和 保修期 之内 的话 , 那 买家 是 会 去 找 车行 呢 , 还是 去 找 这个 , 就是 汽车 的 制造厂 家 呢 ?
||||making an analogy|||||||||||the car is sold||quality||and||||||warranty period||||||||||||||||||manufacturing plant||
Qu Shengnan: That is the case. If the car is bought from the dealership, if the car has a quality problem in the future and it is still within this warranty period and warranty period, then the buyer will go to the dealership. Still, looking for this, is the manufacturer of the car?
单晓竞 : 应该 是 找 车行 。
Shan Xiaojing: It should be looking for a car dealer.
曲盛楠 : 找 车行 , 那 如果 要是 是从 个人 购买 的话 , 那 这 岂不是 说 之后 的话 就 没有 一个 就是 保质 或 保修 的 一个 保障 了 吗 ?
||||||||||||isn't it||||||||quality assurance||warranty|||guarantee||
Qu Shengnan: Looking for a car dealer, if it is to buy from an individual, then is this not a guarantee that there is no guarantee of quality or warranty?
单晓竞 : 是 这样 的 , 就是 一个 是从 个人 手里 买 , 另外 一个 拍卖行 买 的 , 除非 拍卖行 他 有 一些 欺诈 行为 , 否则 拍卖行 买 到 的 车 也 是 没有 这样 的 保修期 的 。
||||||||||||auction house||||||||fraud||otherwise||||||||||||
Shan Xiaojing: This is the case. One is bought from an individual and bought by another auction house. Unless the auction house has some fraudulent behavior, the auction house does not have such a warranty period.
曲盛楠 : 所以 说 从 那个 就是 个人 那里 边去 购买 二手车 的话 , 这个 风险 的话 是 要 这个 买家 自己 承担 的 。
||||||||to go there||||||||||||bear|
Qu Shengnan: So if you buy a used car from that person, the risk is for the buyer to bear.
单晓竞 : 确实 是 这样 。
( 曲盛楠 : 哇 , 真的 是 这个 样子 。
) 那么 现在 RTA 他 也 推出 一个 服务 就 说 那个 叫 Car History Report, 就 说 他 本来 有 一些 免费 的 服务 , 但 如果 你 要 具体 地 知道 这个 车 它 的 历史 的话 , 那么 可以 花 大概 21 块钱 左右 到 当地 的 RTA 去 得到 这样 一个 report。
|||||||||||||history|报告|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
So now RTA, he also launched a service and said that it is called Car History Report. He said that he originally had some free services, but if you want to know the history of this car, you can spend about 21 yuan. The local RTA goes to get such a report.
他会 适当 地 告诉 你 曾经 的 登记 情况 , 那么 包括 这辆 车 曾经 被 偷窃 过 没有 , 是不是 用作 商业 的 或者说 出租车 , 甚至 警车 这样 的 一些 情况 。
|appropriately||||||registration||||||||stolen||||||||taxi||police car||||
He will properly tell you about the registration situation, including whether the car has been stolen, whether it is used as a commercial or taxi, or even a police car.
曲盛楠 : 嗯 , 那 这样的话 是 比较 方便 的 。
Qu Shengnan: Well, that is more convenient.
单晓竞 : 对 对 , 就 更 多 的 信息 。
Shan Xiaojing: Right, more information.
曲盛楠 : 那 这样的话 我 还是 想 知道 就 说 在 各个 州 之间 , 譬如说 在 澳大利亚 境内 各个 州 之间 , 在 购买 二手车 的 时候 , 那么 它们 所 需要 符合 的 标准 是不是 一样 的 呢 ?
||||||||||||between||||within the country|||||||||||||comply with||||||
Qu Shengnan: In that case, I still want to know that between the states, for example, between the states in Australia, when buying used cars, do they need to meet the same standards?
单晓竞 : 这个 就 说 应该 是 类似 , 但是 具体 的 标准 每个 州 还是 不 一样 。
||||||similar||||standard|||||
Shan Xiaojing: This should be similar, but the specific standards are different for each state.
比如说 这次 出台 的 法律 它 是 , 也 是 仅仅 是 我们 新州 的 法律 , 每个 州 的 法律 它 是 有 一定 的 出入 , 特别 是 对 一些 比如说 一些 披露 信息 啊 。
|||||||||only|||||||||||||||differences|||||||disclosure||
For example, the law introduced this time is, it is only the law of our new state. There is a certain discrepancy in the laws of each state, especially for some disclosure information.
但是 有 一个 PPSR, 就是 刚才 说 到 的 检查 欠款 情况 的 这个 登记 的 , 它 也 已经 包括 全部 的 澳大利亚 的 车辆 了 。
||||||||||debt||||registration|||||||||||
But there is a PPSR, which is the registration of the arrears that was just mentioned. It also includes all the Australian vehicles.
曲盛楠 : 好 的 听众 朋友 欢迎您 拨打 我们 的 热线电话 一 三 零零 七 九九 三 二三 来 参与 我们 的 节目 。
||||||to call|||hotline|||zero zero||1-3-9-9||two three||to participate|||
Qu Shengnan: Good listeners and friends are welcome to call our hotline at 1300 7999 3233 to participate in our program.
下面 我们 来 接听 听众 的 电话 。
|||answer|the audience||
Let's answer the call from the audience.
今天 的 第一位 听众 是 May。
|||||May
The first listener today is May.
May 你好 。
May: 你好 。
曲盛楠 : 请 说 。
May: 我 想 问 一下 , 因为 这个 煤气公司 , 我 想 不是 买车 的 问题 。
|||||||gas company||||||
May: I want to ask, because this gas company, I don't think it is a problem to buy a car.
曲盛楠 : 没关系 。
Qu Shengnan: It doesn't matter.
May: 因为 我 这个 妈妈 说 , 因为 她 自己 独居 的 , 她 说 整天 煤气 都 很 贵 很 贵 的 , 每次 她 问 煤气公司 都 没有 好像 很 明确 的 。
|||||||||lives alone|||||||||||||||Gas company|||||clear|
May: Because my mother said that because she lives alone, she said that the gas is expensive and expensive all day long. Every time she asks the gas company, it seems that it is not clear.
就是 老是 说 她 的 标数 是 一样 的 , 她 怕 里面 的 。
|||||waist size|||||is afraid||
She always said that her number is the same, she is afraid of the inside.
单晓竞 :OK, 我 明白 了 , 就 说 如果 发现 煤气 抄表数 有点 异常 , 比 原来 的 账单 突然 增加 很多 数量 (May: 对 对 , 就是 。
||||||||||meter reading||unusual||||bill||||||||
Shan Xiaojing: OK, I understand, and if I find that the number of gas meter readings is a bit abnormal, it suddenly increases a lot compared to the original bill (May: Right, that is.
) 这个 情况 的话 , 你 可以 打 那个 , 有 一个 专门 就 说 能源 冤情 大使 , 专门 是 管 水电 煤 的 这样 一个 投诉 。
||||||||||||energy|grievances|ambassador||||hydroelectric|||||complaint
In this case, you can call that. There is a complaint about the energy sensation ambassador, specifically for water and electricity.
电话 你 记 一下 , 是 一八 零零 (May: 等 一下 哦 , 我 写 。
|||||18||||||I|
Call you to remember, it is one hundred and eight zero (May: Wait a minute, I write.
) 是 一八 零零 二四六 五四 五 。
|||246|54|
曲盛楠 : 一八 零零 二四六 五四 五 .
单晓竞 : 它 的 简称 就 叫 EWOM, 中文 就 说 水电 煤 的 冤情 大使 , 能源 冤情 大使 。
|||abbreviation|||EWOM|||||||grievances|ambassador|||
Shan Xiaojing: Its abbreviation is called EWOM, Chinese is the sensational ambassador of water and electricity coal, energy ambassador.
May:OK, 它 是 专门 解决 这个 问题 是 吗 ?
|||||to solve||||
May: OK, is it specifically to solve this problem?
单晓竞 : 它 是 专门 解决 和 就 说 煤气公司 啊 电力公司 这个 就 说 账单 的 问题 啊 , 包括 它 的 一些 质量 问题 。
||||||||||the electricity company||||bill||||||||quality|
Shan Xiaojing: It is a special problem to solve and say that the gas company, the power company, said the bill, including some of its quality problems.
May:OK, 谢谢 你 ,byebye.
||||byebye
曲盛楠 : 好 继续 我们 的 节目 , 晓竞 那 我们 继续 再 了解 关注 二手车 购买 的 一些 问题 。
||||||Xiaojing|||||||||||
Qu Shengnan: Good to continue our program, Xiaojing, we continue to understand some issues related to the purchase of used cars.
那 我 想 知道 在 你们 新州 公平 贸易 署 , 你们 平时 的话 是 怎么 来 处理 相关 投诉 的 呢 ?
|||||||Fair|trade|office||||||||related|||
Then I want to know how your usual complaints are handled in your NSW Fair Trade Department.
单晓竞 : 我们 呢 , 有 一个 特殊 的 部门 , 就是 它 的 职员 构成 都 是 一些 有 这个 相关 机动车 啊 , 检修 啊 , 或者 这些 背景 的 这样 的 技术人员 。
|||||special||||it||staff|composition|||||||motor vehicles||maintenance||||||||technical staff
Shan Xiaojing: We have a special department, that is, its staff consists of some technicians who have this related motor vehicle, overhaul, or these backgrounds.
所以 很多 投诉 , 特别 是 和 技术 相关 的 这个 投诉 呢 , 我们 会先 交给 他们 来看 。
||||||technology||||||||||
So many complaints, especially those related to technology, will be handed over to them first.
然后 因为 有时候 和 车行 或者 是 修车 行 打交道 的 时候 当 他们 说起 一些 术语 的话 , 他们 更 得心应手 一些 。
|||||||||deal with|||||||terminology||||feel very comfortable and skilled|
Then, because sometimes when they talk to a car dealer or a car dealer, when they talk about some terms, they are more comfortable.
交给 他们 之后 呢 , 他们 对 整个 投诉 , 我们 一般 就 会 先 和 双方 沟通 , 了解 这个 事情 , 特别 是 一些 技术 问题 的话 , 他们 能够 和 双方 解答 , 然后 协商 , 帮 消费者 调解 , 希望 通过 我们 的 这些 有 技术 背景 的 职员 沟通 , 来 解决 这个 修车 或者 是 买车 的 问题 。
||||||||||||||both sides||||||||technical|||||||answer||negotiate|||mediate|||||||technical|||staff||||||||||
After handing them over to them, they will communicate with the two parties about the whole complaint. We will understand this matter, especially if there are some technical problems. They can answer the questions with both parties, then negotiate and help the consumers to mediate. I hope to pass these of ours. The staff with technical background communicates to solve the problem of repairing the car or buying a car.
如果 是 碰到 合同 有关 的 , 比如说 对 价格 啊 , 或者 跟 技术 没有 关系 , 但是 和 价格 有关 的 , 合同 有关 的 纠纷 呢 , 我们 也 是 适当 地 调解 。
|||contract|||||||||technology|||||||||||dispute|||||appropriately||mediate
If it is related to the contract, for example, the price, or has nothing to do with technology, but the price-related, contract-related disputes, we also properly mediate.
如果 调解 不 成功 的话 , 我们 会 推荐 这个 消费者 到 下 一步 , 也 就是 仲裁 , 去 正式 申请 一个 法令 , 来 要求 退款 或者 换 一辆车 , 或者 是 修理 。
|||||||recommend||||||||arbitration|||formal application||legal decree|||refund||||||
If the mediation is unsuccessful, we will recommend the consumer to the next step, arbitration, to formally apply for a decree to request a refund or change a car, or repair.
那么 刚才 说 到 新 的 法律 , 其中 有 一项 就是说 ,12 月 1 号 实施 新 法律 以后 呢 , 我们 这些 技术人员 , 或者 是 叫 机动车 的 inspector, 他们 有 更 大 的 权力 对 一些 违法行为 可以 直接 罚款 。
|||||||||one||||implement|||||||technical personnel||||motor vehicles||inspector||||||power|||illegal behavior|||fine
So, just now, when it comes to the new law, one of them is that after the implementation of the new law on December 1, our technicians, or the inspector of the motor vehicle, have greater power to directly fine some illegal acts. .
曲盛楠 : 谢谢 晓竞 , 那 我们 现在 又 有 听众 朋友 等 在 电话线 上 , 我们 来 接听 听众 电话 。
||Xiaojing||||||||||the phone line||||answer||
Qu Shengnan: Thank you Xiaojing, then we have listeners and friends waiting on the phone line, we will answer the audience.
下 一位 听众 是 蔡 女士 。
||||Ms. Cai|Ms.
The next listener is Ms. Cai.
你好 蔡 女士 , 喂 , 蔡 女士 您 在 吗 ?
蔡 女士 : 在 。
曲盛楠 : 哎 , 请 说 。
蔡 女士 : 这样 的 , 我 想 了解 一下 那个 旅游 的 问题 。
Ms. Cai: In this case, I want to know about the travel problem.
单晓竞 : 哦 , 行 , 您 说 。
蔡 女士 : 是 这样 的 , 我 准备 下个星期 就要 出去 旅游 了 , 我 是 参加 那个 旅游团 的 , 之前 呢 , 我 在 两个 月 之前 已经 全部 付款 了 , 包括 旅游费 还有 那个 住宿费 , 当时 他们 说 住宿 的 地址 呢 , 会 最迟在 提前 一个 星期 告诉 我们 的 。
|||||||next week|||||||||tour group|||||||||||paid|||travel expenses|||accommodation fee||||accommodation|||||at the latest||||||
Ms. Cai: Yes, I am going to go out for a tour next week. I am attending the tour group. Before that, I paid all the money two months ago, including the travel expenses and the accommodation fee. They said that the address of the accommodation will be told at the latest one week in advance.
那 现在 呢 , 差不多 要 出发 了 , 他们 说 只能 提前 24 个 小时 提供 旅店 住宿 地址 。
||||||||||||||hotel|accommodation|
Now, it’s almost going to leave. They say that they can only provide hotel accommodation addresses 24 hours in advance.
那么 我们 就 觉得 时间 太急 了 , 那 就 产生 了 一些 问题 , 现在 他们 就要 规定 我们 , 他们 包括 接送 , 接 飞机 就要 另 收费 , 我 想 问 一下 这个 是不是 就 有点 就是 。
|||||too rushed||||arise|||||||||||pick-up and drop-off|||||charge|||||||||
Then we feel that the time is too urgent, and then there are some problems. Now they have to stipulate us. They include pick-up and pick-up. There is another charge for picking up the plane. I would like to ask if this is a bit.
所以 这些 呢 , 如果 当初 是 口头 协议 , 就 比较 麻烦 , 因为 没有 具体 的 书面 的 东西 的话 , 如果 到 我们 这边 投诉 , 或者 是 到 仲裁 去 , 那么 双方 必须 用 言语 为 自己 辩解 , 拿出 自己 的 证据 , 到底 当初 是 怎么 协商 的 , 如果 你 现在 手里 有 书面 的 合同 的话 , 那 对方 变 了 , 大家 看 当初 条款 怎么 说 的 , 如果 他们 违约 的话 , 因此 你 遭受 到 一些 损失 的话 , 可以 让 他们 索赔 。
||||at the beginning||oral|agreement||||||||||||||||||||arbitration||||||oral statements|||argue||||evidence|||||negotiation|||||||written||||||changed|||||terms||||||breach of contract||therefore||suffer|||loss|||||claim
So, if this is a verbal agreement, it will be more troublesome. If there is no specific written thing, if you come to us for a complaint or go to arbitration, then both parties must use words to justify themselves and come up with their own evidence. In the end, how did you negotiate? If you have a written contract in your hand, the other party has changed. You can see what the original clause says. If they default, you can make a claim if you suffer some losses.
那么 目前为止 , 如果 你 没有 这些 书面 条款 或者 是 合同 的话 , 那么 我 建议 你 等到 出去 旅游 的 时候 , 把 一切 因为 他们 没有 遵守 口头 协议 而 造成 的 您 的 损失 或是 不便 , 您 可以 记录下来 , 那么 回来 以后 呢 , 和 他们 协商 , 要求 赔偿 或者 是 其他 的 解决方案 , 解决不了 的话 可以 到 Fair Trading, 到 我们 这边 来 免费 的 投诉 。
|||||||terms|||||||||||||||everything||||comply with|oral|agreement||||||loss||inconvenience||||||||||negotiate||compensation|||||solution|can't be resolved||||||||||||complain
So far, if you don't have these written terms or contracts, then I suggest that you wait until you go out to travel, and you can record all the losses or inconveniences caused by their failure to comply with the verbal agreement. In the future, negotiate with them, ask for compensation or other solutions. If you can't solve it, you can go to Fair Trading and come to us for free complaints.
如果 我们 这个 免费 投诉 还是 不能 让 您 满意 的话 , 我们 会 推荐 您 去 仲裁 , 要求 裁决 。
||||||||||||||||arbitration||arbitration
If our free complaint still does not satisfy you, we will recommend you to arbitration and request a ruling.
现在 就 说 您 想 办法 把 所有 能 保存 下来 的 合同 啊 , 或者 是 一些 单据 啊 , 都 准备 好 , 当初 也 可以 拍 一些 照片 , 对 一些 不 满意 的 地方 进行 记录 , 这样 呢 通过 您 的 日记 照片 , 作为 一个 证据 。
|||||||||keep||||||||documents||||||||||||||||||||||||diary||||evidence
Now, you can find a way to get all the contracts you can save, or some documents, ready. You can also take some photos and record some dissatisfied places, so that through your diary photos, An evidence.