课程复习:丁人美的一天
Lektionsrückblick: Ein Tag im Leben von Ding Renmei
Lesson Review: Ding Renmei's Day
Repaso de la lección: Un día en la vida de Ding Renmei
レッスンの復習:丁仁妹の一日
甲 : 喂 , 丁人美 在 吗 ?
A: Hallo, ist Ding Renmei hier?
A: Hello, Ding Renmei?
R: Olá, Ding Renmei está aqui?
乙 : 她 不在 。
B: Sie ist nicht hier.
B: She is not there.
B: Ela não está aqui.
你 是 谢 学友 吧 ?
Bist du Xie Xueyou?
Are you Xie Xueyou?
あなたはXie Xueyouですか?
Você é Xie Xueyou?
甲 : 是 啊 , 你 是 ......
A: Ja, du bist ...
A: Yes, you are...
R: Sim, você é ...
乙 : 我 是 王英 英 , 小丁 的 室友 。
B: I am Wang Yingying, Xiao Ding's roommate.
B: Este é Wang Yingying, colega de quarto de Xiaoding.
甲 : 你好 , 王英 英 。
A: Hello, Wang Yingying.
我 给 小丁 留个 话 , 好 吗 ?
I will leave a message to Xiao Ding, ok?
Xiaodingにメッセージを残しますか?
乙 : 好 的 。
B: All right.
你 等 一下 , 我 去 拿笔 ...... 好 , 你 说 吧 。
Wait a minute, I am going to get the pen... Ok, let's talk.
少々お待ちください、ペンを差し上げます...わかりました、教えてください。
甲 : 请 告诉 小丁 , 今天 晚上 我 请 她 吃饭 。
A: Please tell Xiaoding, I will invite her to dinner this evening.
A:Xiaodingに教えてください、今夜彼女を夕食に招待します。
我 七点 十分 左右 开车 来接 她 。
I drove around 7:10 to pick her up.
私は彼女を7時10分頃迎えに行きました。
请 她 在 宿舍楼 一楼 的 大厅 等 我 。
Please ask me to wait for me in the lobby on the first floor of the dormitory.
寮の建物の1階のロビーで私を待つように頼んでください。
乙 : 你 七点 十分 离开 你 的 宿舍 , 对 吗 ?
B: You left your dormitory at seven o'clock, right?
B:寮を7時10分に残しますよね?
B: Você deixou seu dormitório às sete e dez, certo?
甲 : 不 对 , 我 七点 十分 左右 到 你们 宿舍 。
A: No, I am going to your dormitory at around 7:00.
R: Não, cheguei ao seu dormitório por volta das sete e dez.
乙 : 好 的 , 七点 十分 左右 到 。
B: Ok, it’s around seven o'clock.
B: Tudo bem, será por volta das sete dez dez.
甲 : 对 了 。
A: Right.
乙 : 你 还有 别的 事 吗 ?
B: Do you have anything else?
B: Você tem mais alguma coisa?
甲 : 没有 。
A: No.
R: Não.
谢谢 你 , 王英 英 。
Thank you, Wang Yingying.
乙 : 不谢 。
B: Thank you.
再见 。
goodbye.
甲 : 再见 。
A: Goodbye.