×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

UIowa Chinese Reading World - Intermediate Level, 43 影星成龙

43 影星 成龙

影星 成龙

人民网 伦敦 11 月 24 日 电 据 外电报道 , 国际 著名 影星 成龙 * 日前 在 伦敦 荣获 欧洲联盟 *2005 年 全球 多元 文化 奖 。 英国首相 布莱尔 夫人 切丽 ? 布莱尔 23 日 在 伦敦 市中心 的 拉迪森 酒店 举行 的 颁奖仪式 上 , 亲自 把 奖杯 颁发 给 成龙 , 以 表彰 他 为 促进 世界 多元化 与 文化 融和 所 做 的 贡献 。

在 今年 英国 影迷 评选 世界 50 名 电影明星 的 活动 中 , 成龙 是 进入 前 50 名 的 唯一 华人 演员 。 他 在 世界各地 拥有 无数 影迷 。 切丽 ? 布莱尔 在 颁奖仪式 上 说 , 她 和 布莱尔 首相 都 喜欢 成龙 的 电影 , 布莱尔 喜欢 成龙 的 《 尖峰 时刻 》*, 而 她 本人 则 喜欢 成龙 出演 的 《 环游世界 80 天 》*。

切丽 说 , 成龙 在 世界各地 拥有 不同 年龄 的 影迷 。 他 拍 的 电影 具有 真正 的 全球性 。 她 说 , 尽管 有 不少 影星 能 在 银屏 上 呈现 英雄形象 , 但 在 现实生活 中 能 像 成龙 这样 做 一名 全方位 大好人 的 并不多 。 因为 , 他 不仅 是 一名 影星 , 更是 一位 愿意 行善 之 人 。 成龙 在 香港 担当 照顾 老年人 的 大使 , 在 海外 , 他 还 担当 联合国儿童基金会 * 的 亲善大使 , 为 促进 世界各地 的 儿童 权益 筹集资金 。 他 还 为 联合国 防治 艾滋病 和 清除 地雷 的 努力 做 代言人 。

成龙 是 靠 功夫片 出名 的 , 除了 功夫 好 、 演技 优 外 , 成龙 自己 认为 , 其中 一个 重要 因素 就是 他 的 功夫片 动作 不 残忍 , 笑料 不 下流 , 永远 为 小孩子 着想 。

43 影星 成龙 43 Jackie Chan 43 Джеки Чан

影星 成龙

人民网 伦敦 11 月 24 日 电 据 外电报道 , 国际 著名 影星 成龙 * 日前 在 伦敦 荣获 欧洲联盟 *2005 年 全球 多元 文化 奖 。 People's Daily Online, London, November 24th According to foreign reports, Jackie Chan, an internationally renowned movie star, has recently won the European Union*s 2005 Global Multicultural Award in London. 英国首相 布莱尔 夫人 切丽 ? 布莱尔 23 日 在 伦敦 市中心 的 拉迪森 酒店 举行 的 颁奖仪式 上 , 亲自 把 奖杯 颁发 给 成龙 , 以 表彰 他 为 促进 世界 多元化 与 文化 融和 所 做 的 贡献 。 British Prime Minister Blair's wife, Cherie Blair, presented the trophy to Jackie Chan at the award ceremony held at the Radisson Hotel in central London on the 23rd in recognition of his contribution to promoting world diversity and cultural harmony.

在 今年 英国 影迷 评选 世界 50 名 电影明星 的 活动 中 , 成龙 是 进入 前 50 名 的 唯一 华人 演员 。 This year, Jackie Chan was the only Chinese performer to enter the top 50 during the screening of 50 movie stars in the world by British film fans. 他 在 世界各地 拥有 无数 影迷 。 He has countless fans around the world. 切丽 ? 布莱尔 在 颁奖仪式 上 说 , 她 和 布莱尔 首相 都 喜欢 成龙 的 电影 , 布莱尔 喜欢 成龙 的 《 尖峰 时刻 》*, 而 她 本人 则 喜欢 成龙 出演 的 《 环游世界 80 天 》*。 Cheli? Blair said at the awards ceremony that she and Prime Minister Blair liked Jackie Chan's film, Blair liked Jackie Chan's "peak time", and she liked Jackie Chan's "Travel around the world for 80 days"*.

切丽 说 , 成龙 在 世界各地 拥有 不同 年龄 的 影迷 。 Cherie said Jackie Chan has fans of different ages all over the world. 他 拍 的 电影 具有 真正 的 全球性 。 The film he shoots is truly global. 她 说 , 尽管 有 不少 影星 能 在 银屏 上 呈现 英雄形象 , 但 在 现实生活 中 能 像 成龙 这样 做 一名 全方位 大好人 的 并不多 。 She said that although there are many movie stars who can present heroes on the screen, there are not many people who can do a full range of good people like Jackie Chan in real life. 因为 , 他 不仅 是 一名 影星 , 更是 一位 愿意 行善 之 人 。 Because he is not only a movie star, but also a person who is willing to do good. 成龙 在 香港 担当 照顾 老年人 的 大使 , 在 海外 , 他 还 担当 联合国儿童基金会 * 的 亲善大使 , 为 促进 世界各地 的 儿童 权益 筹集资金 。 Jackie Chan serves as an ambassador for the care of the elderly in Hong Kong. He also acts as a UNICEF-friendly Goodwill Ambassador overseas to raise funds for children's rights around the world. 他 还 为 联合国 防治 艾滋病 和 清除 地雷 的 努力 做 代言人 。 He also spokesperson for the United Nations efforts to fight AIDS and clear mines.

成龙 是 靠 功夫片 出名 的 , 除了 功夫 好 、 演技 优 外 , 成龙 自己 认为 , 其中 一个 重要 因素 就是 他 的 功夫片 动作 不 残忍 , 笑料 不 下流 , 永远 为 小孩子 着想 。 Jackie Chan is known for his kung fu movies. In addition to his excellent skills and good acting skills, Jackie Chan himself believes that one of the most important factors is that his kung fu movies are not cruel, and jokes don't go in forever.