小 王子 5 ,6 &7
Der kleine Prinz 5, 6 & 7
El Principito 5, 6 y 7
リトルプリンス5、6、7
어린 왕자 5, 6, 7
Mały Książę 5, 6 i 7
O Principezinho 5, 6 e 7
Маленький принц 5, 6 и 7
Den lille prinsen 5, 6 & 7
小王子 5, 6 & 7
Le Petit Prince 5, 6 & 7
The Little Prince 5, 6 & 7
第 5 章
chapter|chapter
Chapitre 5
Chapter 5
每天 我 都 了解 到 一些 关于 小王子 的 星球 ,他 的 出走 和 旅行 等 事情 。
tous les jours|je|toujours|comprendre|jusqu'à|quelques|à propos de|Petit Prince|particule possessive|planète|il|particule possessive|départ|et|voyage|etc|choses
every day|I|all|understand|to|some|about|the little prince|attributive marker|planet|he|attributive marker|departure|and|travel|etc|matters
Jeden Tag erfuhr ich etwas über den Planeten des kleinen Prinzen, seine Eskapaden und Reisen und so weiter.
毎日、私は小さな王子に関するいくつかの星、彼の出発と旅などのことを理解しています。
Chaque jour, j'apprends quelque chose sur la planète du Petit Prince, son départ et ses voyages.
Every day I learn something about the Little Prince's planet, his departure, and travels.
这些 都 是 偶然 从 各种 反应 中 慢慢 得到 的 。
ces|tous|sont|par hasard|de|diverses|réactions|dans|lentement|obtenues|particule possessive
these|all|are|accidentally|from|various|reactions|in|slowly|obtain|attributive marker
これらはすべて、さまざまな反応から徐々に得られた偶然の産物です。
Tout cela a été lentement obtenu par diverses réactions.
These are all gradually obtained from various reactions.
就 这样 ,第三天 我 就 了解 到 关于 猴面包树 的 悲剧 。
alors|comme ça|le troisième jour|je|alors|comprendre|arriver à|à propos de|baobab|particule possessive|tragédie
just|like this|the third day|I|then|understand|to|about|baobab tree|attributive marker|tragedy
こうして、三日目に私はバオバブの悲劇について理解しました。
Ainsi, le troisième jour, j'ai appris la tragédie du baobab.
So, on the third day, I learned about the tragedy of the baobab tree.
这 一次 又 是 因为 羊 的 事情 ,突然 小 王子 好象 是 非常 担心 地 问 我 道 :“羊 吃 小 灌木 ,这 是 真的 吗 ?
cela|fois|encore|est|parce que|mouton|particule possessive|affaire|soudain|petit|prince|semble|être|très|inquiet|particule adverbiale|demander|je|dire|mouton|mange|petit|buisson|cela est|vraiment|particule interrogative|
this|time|again|is|because|sheep|attributive marker|matter|suddenly|little|prince|seems|is|very|worried|adverbial marker|ask|me|way|sheep|eat|small|bushes|this|is|true|question marker
Cette fois-ci, c'était encore à cause des moutons, tout à coup le petit prince semblait très inquiet et me demanda : "Les moutons mangent des petits buissons, est-ce vrai ?"
This time it was again because of the sheep, and suddenly the little prince seemed very worried and asked me: "Is it true that sheep eat small bushes?"
”“是的 ,是 真的 。
oui|est|vraiment
yes|is|true
"Oui, c'est vrai."
"Yes, it is true."
”“啊 ,我 真 高兴 。
ah|je|vraiment|heureux
ah|I|really|happy
「ああ、私はとても幸せです。」
"Ah, je suis vraiment content."
"Ah, I am so glad."
”我 不 明白 羊 吃 小 灌木 这件事 为什么 如此 重要 。
je|ne|comprends pas|mouton|mange|petit|buisson|cette affaire|pourquoi|si|important
I|not|understand|sheep|eat|small|bushes|this matter|why|so|important
Je ne comprends pas pourquoi le fait que les moutons mangent des petits buissons est si important.
"I don't understand why it is so important that sheep eat small bushes."},{
可 小 王子 又 说道 :“因此 ,它们 也 吃 猴面包树 了 ?
but|little|prince|again|said|therefore|they|also|eat|baobab tree|emphasis marker
But the little prince said again: "So, they also eat baobabs?
Mais le petit prince ajouta : "Donc, ils mangent aussi des baobabs ?"
”我 对 小 王子 说 ,猴 面包树 可不是 小 灌木 ,而是 象 教堂 那么 大 的 大树 ﹔即便 是 带回 一群 大象 ,也 啃 不了 一棵 猴 面包树 。
je|à|petit|prince|dit|singe|pain|arbre|n'est pas|petit|buisson|mais|éléphant|église|si|grand|particule possessive|grand arbre|même si|est|ramener|un groupe|grands|éléphants|aussi|ronger|pas|particule d'action complète
I|to|little|prince|said|monkey|baobab tree|is not|small|bush|but is|as|church|that|big|attributive marker|tree|even if|is|bring back|a herd of|elephants|also|gnaw|cannot|one|monkey|baobab tree
I told the little prince that the baobab tree is not a small shrub, but a big tree like a church; even if it brings back a group of elephants, it can't be a baobab tree.
Je dis au Petit Prince que le baobab n'est pas un petit buisson, mais un grand arbre aussi grand qu'une église ; même en ramenant une troupe de grands éléphants, on ne pourrait pas manger un baobab.
一群 大象 这种 想法 使 小王子 发笑 :“那 可得 把 这些 大象 一只 叠 一只 地 垒 起来 。
une troupe de|éléphants|cette|idée|faire|Petit Prince|rire|alors|il faut|mettre|ces|éléphants|un|empiler|un|particule adverbiale|empiler|ensemble
a group of|elephants|this kind of|idea|make|the little prince|laugh|that|must|put|these|elephants|one|stack|one|adverbial marker|pile|up
The idea of a group of elephants made the little prince laugh: "That would have to put these elephants on top of each other."
象のグループのアイデアは、小さな王子を笑わせました:「象は積み重ねられなければなりません。
Cette idée de grands éléphants fit rire le Petit Prince : "Il faudrait empiler ces éléphants les uns sur les autres."
”他 很 有 见识 地 说 :“猴面包树 在 长大 之前 ,开始 也 是 小小的 。
il|très|a|expérience|particule adverbiale|dit|baobab|à|grandir|avant|commencer|aussi|est|petit
he|very|have|insight|adverb marker|say|baobab tree|at|grow up|before|start|also|is|small
"Il dit avec beaucoup de sagesse : "Avant de grandir, le baobab commence aussi petit.
"He said wisely: 'The baobab tree, before it grows, is also small.'
”“不错 。
pas mal
not bad
""C'est vrai.
"That's right.
可是 为什么 你 想 叫 你 的 羊 去 吃 小 猴 面包树 呢 ?
mais|pourquoi|tu|veux|faire|ton|particule possessive|mouton|aller|manger|petit|singe|pain|arbre
but|why|you|want|call|your|attributive marker|sheep|to|eat|small|monkey|breadfruit tree|emphasis marker
しかし、なぜあなたはあなたの羊に赤ちゃんのバオバブを食べさせたいのですか?
Mais pourquoi veux-tu que ta brebis mange un petit baobab ?"
But why do you want your sheep to eat the small baobab tree?"
”他 回答 我 道 :“唉 !
il|répondre|je|dit|ah
he|answered|me|said|sigh
彼は私に答えた:「ああ!
Il me répondit : "Ah !
"He replied to me: 'Alas!'
这 还 用 说 !
cela|encore besoin de|dire|
this|still|need|say
言うまでもなく!
Cela va sans dire !
This goes without saying!
”似乎 这 是 不言而喻 的 。
seems|this|is|self-evident|attributive marker
" Il semble que ce soit évident.
It seems that this is self-evident.
可是 我 自己 要 费 很大 的 心劲 才 能 弄懂 这个 问题 。
mais|je|moi-même|doit|dépenser|beaucoup|particule possessive|efforts|seulement|peux|comprendre|ce|problème
but|I|myself|need|spend|a lot of|attributive marker|effort|only|can|understand|this|problem
Mais moi, je dois fournir beaucoup d'efforts pour comprendre ce problème.
However, I have to put in a lot of effort to understand this problem myself.
原来 ,在 小王子 的 星球 上 就 象 其他 所有 星球 上 一样 ,有 好 草 和 坏 草 ﹔因此 ,也 就 有 益 草 的 草籽 和 毒草 的 草籽 ,可是 草籽 是 看不见 的 。
originally|on|the little prince|attributive marker|planet|on|just|like|other|all|planets|on|the same|have|good|grass|and|bad|grass|therefore|also|then|have|beneficial|grass|attributive marker|seeds|and|poisonous grass|attributive marker|seeds|but|seeds|is|invisible|attributive marker
En effet, sur la planète du Petit Prince, comme sur toutes les autres planètes, il y a de bonnes herbes et de mauvaises herbes ; donc, il y a aussi des graines de bonnes herbes et des graines de mauvaises herbes, mais les graines d'herbe sont invisibles.
It turns out that on the Little Prince's planet, just like on all other planets, there are good grasses and bad grasses; therefore, there are also seeds for beneficial grasses and seeds for poisonous grasses, but the grass seeds are invisible.
它们 沉睡 在 泥土 里 ,直到 其中 的 一 粒 忽然 想要 苏醒 过来 ……于是 它 就 伸展 开 身子 ,开始 腼腆 地 朝着 太阳 长出 一棵 秀丽 可爱 的小 嫩 苗 。
elles|dormir|dans|terre|à l'intérieur|jusqu'à|parmi|particule possessive|une|grain|soudain|veut|se réveiller|venir|alors|elle|alors|étendre|ouvrir|corps|commencer|timidement|particule adverbiale|vers|soleil|pousser|un|belle|mignonne|particule possessive|petite|tendre
they|sleep|in|soil|inside|until|among them|attributive marker|one|grain|suddenly|want to|wake up|come back|so|it|then|stretch|open|body|start|shy|adverbial marker|towards|sun|grow out|one|beautiful|lovely|attributive marker|tender|sprout
Ils dorment dans la terre, jusqu'à ce qu'un grain parmi eux décide soudain de se réveiller... Alors il s'étire et commence timidement à pousser vers le soleil une jolie petite pousse.
They sleep in the soil until one of them suddenly wants to wake up... So it stretches its body and begins to shyly grow into a beautiful and lovely little sprout towards the sun.
如果 是 小 萝卜 或是 玫瑰 的 嫩 苗 ,就 让 它 去 自由 地 生长 。
si|est|petit|radis|ou|rose|particule possessive|tendre|semis|alors|laisser|il|aller|libre|particule adverbiale|grandir
if|is|small|radish|or|rose|attributive marker|tender|seedlings|then|let|it|go|freely|adverbial marker|grow
Si c'est une petite pousse de radis ou de rose, laissez-la grandir librement.
If it is a sprout of a little carrot or a rose, let it grow freely.
如果 是 一 棵 坏 苗 ,一旦 被 辨认 出来 ,就 应该 马上 把 它 拔掉 。
si|est|une|classificateur pour plantes|mauvaise|semence|une fois|être|reconnaître|sortir|alors|devrait|immédiatement|particule|elle|enlever
if|is|one|measure word for plants|bad|seedling|once|by|recognize|out|then|should|immediately|put|it|pull out
Si c'est une mauvaise pousse, une fois identifiée, elle doit être immédiatement arrachée.
If it is a bad sprout, once identified, it should be pulled out immediately.
因为 在 小王子 的 星球 上 ,有些 非常 可怕 的 种子 ……这 就 是 猴面包树 的 种子 。
parce que|sur|le Petit Prince|particule possessive|planète|dessus|certains|très|terrifiantes|particule possessive|graines|cela|juste|est|baobab|particule possessive|graines
because|on|the little prince|attributive marker|planet|on|some|very|scary|attributive marker|seeds|this|just|is|baobab tree|attributive marker|seeds
Car sur la planète du Petit Prince, il y a des graines très terrifiantes... Ce sont les graines du baobab.
Because on the Little Prince's planet, there are some very terrible seeds... these are the seeds of the baobab tree.
在 那里 的 泥土 里 ,这种 种子 多得 成灾 。
à|là|particule possessive|terre|à l'intérieur|ce type de|graines|trop|causer des désastres
at|there|attributive marker|soil|in|this kind of|seeds|so many|become a disaster
そこにある土の中には、この種の種子が非常に多く存在していて、災害を引き起こすほどです。
Dans la terre là-bas, ces graines sont si nombreuses qu'elles causent des désastres.
In the soil there, these seeds are so abundant that they become a disaster.
而 一 棵 猴面包树 苗 ,假如 你 拔 得 太 迟 ,就 再 也 无法 把 它 清除 掉 。
et|un|classificateur pour les arbres|baobab|jeune plante|si|tu|arracher|particule de résultat|trop|tard|alors|encore|aussi|incapable de|particule|elle|enlever|particule de résultat
and|one|measure word for trees|baobab tree|seedling|if|you|pull out|emphasis marker|too|late|then|again|also|unable to|object marker|it|remove|off
そして、一株のバオバブの苗を、もしあなたが引き抜くのを遅らせてしまうと、それをもう二度と取り除くことはできなくなります。
Et un jeune baobab, si tu le déracines trop tard, tu ne pourras plus jamais l'enlever.
And if you pull out a baobab seedling too late, you will no longer be able to remove it.
它 就 会 盘踞 整个 星球 。
il|alors|va|s'installer|tout|planète
it|then|will|occupy|entire|planet
|||차지하다||
|||占据||
それは、地球全体に広がってしまうのです。
Il finira par envahir toute la planète.
It will occupy the entire planet.
它 的 树根 能 把 星球 钻 透 ,如果 星球 很 小 ,而 猴面包树 很多 ,它 就 把 整个 星球 搞得 支离破碎 。
il|particule possessive|racine|peut|particule|planète|percer|à travers|si|planète|très|petite|et|baobab|beaucoup|il|alors|particule|entier|planète|rendre|en morceaux
it|attributive marker|tree roots|can|to|planet|drill|through|if|planet|very|small|and|baobab tree|many|it|then|to|entire|planet|make|shattered
その木の根は惑星を貫通することができる。もし惑星が小さく、バオバブの木がたくさんあれば、全ての惑星をめちゃくちゃにしてしまう。
Ses racines peuvent percer la planète, si la planète est petite et qu'il y a beaucoup de baobabs, elle sera complètement détruite.
Its roots can drill through the planet, and if the planet is small and there are many baobab trees, it will shatter the entire planet.
“这 是 个 纪律 问题 。
cela|est|classificateur|discipline|problème
this|is|a|discipline|problem
|||규율|
|||規律|
「これは規律の問題だ。
« C'est une question de discipline.
"This is a matter of discipline."
”小王子 后来 向 我 解释 道 。
Petit Prince|ensuite|à|je|expliquer|dit
the little prince|later|to|me|explain|that
」小さな王子は後で私に説明してくれた。
» Le petit prince m'a expliqué plus tard.
The Little Prince later explained to me.
“当 你 早上 梳洗 完毕 以后 ,必须 仔细 地 给 星球 梳洗 ,必须 规定 自己 按时 去 拔掉 猴面包树 苗 。
quand|tu|matin|se préparer|terminé|après|doit|soigneusement|particule adverbiale|donner|planète|se préparer|doit|stipuler|soi-même|à temps|aller|enlever|baobab|semis
when|you|morning|wash up|complete|after|must|carefully|adverb marker|to|planet|groom|must|to stipulate|oneself|on time|to|pull out|baobab tree|seedlings
« Lorsque tu as terminé de te laver le matin, tu dois soigneusement peigner la planète, tu dois te fixer l'heure de déterrer les jeunes baobabs. »
"After you finish washing up in the morning, you must carefully groom your planet, and you must set a schedule to pull out the baobab seedlings on time.
这种 树苗 小 的 时候 与 玫瑰 苗 差不多 ,一旦 可以 把 它们 区别 开 的时候 ,就要 把 它 拔掉 。
ce type de|jeune arbre|petit|particule possessive|moment|et|rose|plant|presque|une fois|peut|particule|elles|distinguer|ouvrir|particule possessive|moment|alors|particule|il
this kind of|sapling|small|attributive marker|time|and|rose|seedling|almost|once|can|to|them|distinguish|apart|time|must|to|it|pull out
|苗木||||||||||||||||||
« Ces jeunes arbres, quand ils sont petits, ressemblent à des jeunes roses, dès que tu peux les distinguer, tu dois les déterrer. »
These seedlings are similar to rose seedlings when they are small, and once you can tell them apart, you must pull them out.
这 是 一件 非常 乏味 的 工作 ,但 很 容易 。
|||无聊||||||
ceci est|une|très|ennuyeux|particule possessive|travail|mais|très|facile|
this|is|one|very|boring|attributive marker|job|but|very|easy
|||지루한||||||
« C'est un travail très ennuyeux, mais c'est facile. »
This is a very boring job, but it's easy.
”有一天 ,他 劝 我 用心地 画 一副 漂亮 的 图画 ,好叫 我家乡 的 孩子们 对 这件事 有 一个 深刻 的 印象 。
un jour|il|a conseillé|je|avec soin|dessiner|un|beau|particule possessive|dessin|afin que|ma ville natale|particule possessive|enfants|à|cette affaire|avoir|une|profonde|particule possessive|impression
one day|he|advised|me|wholeheartedly|draw|one|beautiful|attributive marker|picture|so that|my hometown|attributive marker|children|towards|this matter|have|one|profound|attributive marker|impression
「ある日、私の故郷の子供たちがこの事件に深い印象を与えるように、彼は私に心を込めて美しい絵を描くように説得しました。
« Un jour, il m'a conseillé de dessiner avec soin un joli tableau, afin que les enfants de ma ville natale aient une impression profonde de cela. »
One day, he urged me to draw a beautiful picture with care, so that the children in my hometown would have a deep impression of it.
他 还 对 我 说 :“如果 将来 有 一天 他们 出外 旅行 ,这 对 他们 是 很 有用 的 。
il|encore|à|je|dit|si|futur|avoir|un jour|ils|sortir|voyager|cela|à|ils|est|très|utile|particule possessive
he|also|to|me|said|if|in the future|have|one day|they|go out|travel|this|for|them|is|very|useful|attributive marker
彼はまた私に言った:「彼らがいつか海外に旅行するならば、それは彼らにとって非常に役立つでしょう。
« Il m'a aussi dit : « Si un jour ils partent en voyage, cela leur sera très utile. »
He also told me: "If one day in the future they travel outside, this will be very useful for them."
有时候 ,人们 把 第 自己 的 工作 推 到 以后 去 做 ,并 没有 什么 妨害 ,但 要 遇到 拔 猴面包树 苗 这种 事 ,那 就 非 造成 大 灾难 不可 。
parfois|les gens|mettre|numéro|soi-même|particule possessive|travail|repousser|à|après|aller|faire|et|ne pas avoir|quoi que ce soit|nuisances|mais|si|rencontrer|tirer|baobab|semis|ce genre de|chose|alors|alors|pas|causer|grande|catastrophe|inévitable
sometimes|people|put|the|own|attributive marker|work|push|to|later|to|do|and|not have|any|harm|but|need|encounter|pull|baobab tree|seedlings|this kind of|thing|that|then|must|cause|great|disaster|unavoidable
時々、人々は自分の仕事を後で延期し、害はありませんが、バオバブの苗木を摘むことに遭遇した場合、それは大惨事を引き起こさなければなりません。
Parfois, les gens remettent leur travail à plus tard sans que cela ne pose de problème, mais lorsqu'il s'agit de jeunes baobabs, cela peut causer une grande catastrophe.
Sometimes, people postpone their own work to do later, and it doesn't really matter, but when it comes to pulling up baobab tree seedlings, it can definitely lead to a great disaster.
我 遇到 过 一个 星球 ,上面 住着 一个 懒 家伙 ,他 放过 了 三棵 小 树苗 …… ”于是 ,根据 小王子 的 说明 ,我 把 这个 星球 画 了 下来 。
je|rencontrer|particule de temps passé|un|planète|dessus|habitait|un|paresseux|gars|il|a laissé|particule d'action complétée|trois|petites|semis|alors|selon|Petit Prince|particule possessive|explication|je|particule de disposition|cette|planète|dessiner|particule d'action complétée|vers le bas
I|encountered|past tense marker|one|planet|on it|lived|one|lazy|guy|he|let go|past tense marker|three|small|saplings|so|according to|the little prince|attributive marker|explanation|I|emphasis marker|this|planet|draw|past tense marker|down
私はある惑星に出会いました。その上には怠け者が住んでいて、彼は三つの小さな木を見逃しました……それで、小王子の説明に従って、私はその惑星を描きました。
J'ai rencontré une planète habitée par un paresseux qui avait laissé trois jeunes arbres..." Ainsi, selon les indications du Petit Prince, j'ai dessiné cette planète.
I encountered a planet where a lazy guy lived, and he let three little saplings grow..." So, based on the Little Prince's description, I drew this planet.
我 从来 不 大 愿意 以 道学家 的 口吻 来 说话 ,可是 猴面包树 的 危险 ,大家 都 不大 了解 ,对 迷失 在 小行星 上 的 人 来说 ,危险性 非常 之 大 ,因此 这一回 ,我 贸然 打破 了 我 的 这种 不喜欢 教训 人 的 惯例 。
je|jamais|ne|très|disposé à|à|philosophe|particule possessive|ton|pour|parler|mais|baobab|particule possessive|danger|tout le monde|tous|pas très|comprendre|à|perdu|dans|astéroïde|sur|particule possessive|personnes|pour|danger|extrêmement|particule possessive|grand|donc|cette fois|je|imprudemment|brisé|particule passée|mon|particule possessive|ce|ne pas aimer|enseigner|personnes|particule possessive|habitude
I|never|not|very|willing|in|philosopher|attributive marker|tone|to|speak|but|baobab tree|attributive marker|danger|everyone|all|not very|understand|for|lost|in|asteroid|on|attributive marker|people|for|danger level|extremely|attributive marker|high|therefore|this time|I|rashly|break|past tense marker|my|attributive marker|this kind of|dislike|teach|people|attributive marker|habit
私は決して道徳家のように話すことを好まないのですが、バオバブの木の危険性は誰もあまり理解していません。小惑星で迷子になった人にとって、その危険性は非常に大きいので、今回は私の教えたくないという習慣を破ってしまいました。
Je n'aime jamais vraiment parler comme un moraliste, mais le danger des baobabs n'est pas bien compris par tout le monde. Pour ceux qui se perdent sur une petite planète, le danger est très grand, c'est pourquoi cette fois, j'ai brisé ma règle de ne pas donner de leçons.
I never like to speak in the tone of a moralist, but the danger of baobab trees is something that everyone doesn't quite understand. For those lost on asteroids, the danger is extremely great, so this time, I rashly broke my habit of not wanting to teach others.
我 说 :“孩子们 ,要 当心 那些 猴面包树 呀 !
je|dis|enfants|doit|faire attention|ceux|baobabs|particule d'exclamation
I|say|children|must|be careful|those|baobab trees|emphasis marker
私は言いました:「子供たち、あのバオバブの木に気をつけてください!」
Je dis : "Les enfants, faites attention à ces baobabs !
I said: "Children, be careful of those baobab trees!
”为了 叫 我 的 朋友 们 警惕 这种 危险 ── 他们 同 我 一样 长期以来 和 这种 危险 接触 ,却 没有 意识到 它 的 危险性 ──我 花 了 很大 的 功夫 画 了 这 副 画 。
pour|appeler|je|particule possessive|amis|suffixe pluriel|être vigilant|ce|danger|ils|avec|je|pareil|depuis longtemps|et|ce|danger|contact|pourtant|n'ont pas|réalisé|cela|particule possessive|dangerosité|je|passer|particule d'action complétée|beaucoup|particule possessive|efforts|dessiner|particule d'action complétée|ce|classificateur|peinture
in order to|make|my|attributive marker|friends|plural marker|alert|this kind of|danger|they|same|me|alike|for a long time|and|this kind of|danger|contact|yet|did not|realize|it|attributive marker|danger|I|spent|past tense marker|a lot of|attributive marker|effort|draw|past tense marker|this|measure word for paintings|painting
「友達にこの危険を警戒させるために、私と同じように長い間この危険に触れてきましたが、その危険に気づいていませんでした。私はこの絵を描くのに多大な労力を費やしました。
Pour alerter mes amis sur ce danger - eux qui, comme moi, ont été en contact avec ce danger pendant longtemps sans en réaliser la gravité - j'ai consacré beaucoup d'efforts à dessiner ce tableau.
To alert my friends to this danger - they, like me, have been in contact with this danger for a long time without realizing its peril - I spent a lot of effort drawing this picture.
我 提出 的 这个 教训 意义 是 很 重 大 的 ,花 点 功夫 是 很 值 得 的 。
I|propose|attributive marker|this|lesson|significance|is|very|||attributive marker|spend|a little|effort|is|very|worth|it|attributive marker
私が提唱した教訓は非常に重要であり、努力する価値があります。
La leçon que je propose a une grande signification, il vaut vraiment la peine d'y consacrer du temps.
The lesson I propose is of great significance, and it is worth spending some effort on.
你们 也许 要 问 , 为什么 这 本 书 中 别的 画 都 没有 这 副 画 那么 壮观 呢 ?
この本の他の絵がこれほど壮観ではないのはなぜですか?
Vous vous demandez peut-être pourquoi les autres peintures de ce livre ne sont pas aussi spectaculaires que celle-ci ?
You may wonder why the other paintings in this book are not as spectacular as this one?
回答 很 简单 :别的 画 我 也 曾经 试图 画 得 好些 ,却 没 成功 。
réponse|très|simple|autre|peinture|je|aussi|autrefois|essayer|dessiner|particule de résultat|mieux|pourtant|pas|réussi
answer|very|simple|other|paintings|I|also|once|tried|to draw|to|better|but|not|succeed
答えは簡単です。私は他の絵でもっと上手に絵を描くことを試みましたが、失敗しました。
La réponse est simple : j'ai aussi essayé de bien peindre les autres œuvres, mais je n'ai pas réussi.
The answer is simple: I have also tried to paint the other works well, but I did not succeed.
而 当 我 画 猴 面包树 时 ,有 一种 急切 的 心情 在 激励 着 我 。
et|quand|je|dessine|singe|pain|arbre|temps|il y a|une sorte de|impatiente|particule possessive|état d'esprit|dans|motive|particule d'action continue
but|when|I|draw|monkey|baobab tree|time|there is|one kind of|urgent|attributive marker|mood|in|motivate|ongoing action marker|me
そして、バオバブの木を描いたとき、私にインスピレーションを与えた熱心な気分がありました。
Et quand j'ai peint le baobab, une certaine impatience m'a motivé.
However, when I painted the baobab tree, there was an eager feeling motivating me.
第 6 章
chapter|chapter
Chapitre 6
Chapter 6
啊 !小 王子 , 就 这样 , 我 逐渐 懂得 了 你 那 忧郁 的 生活 。
ah|petit|prince|ainsi|je|progressivement|comprends|marqueur d'action complétée|tu|ce|mélancolique|particule possessive|vie|
ah|little|prince|just|this way|I|gradually|understand|past tense marker|you|that|melancholy|attributive marker|life
星の王子さま、このように、私はあなたの憂鬱な人生を徐々に理解しています。
Ah ! Petit Prince, c'est ainsi que j'ai progressivement compris ta vie mélancolique.
Ah! Little Prince, this way, I gradually understood your melancholic life.
过去 相当 长 的 时间 里 你 唯一 的 乐趣 就 是 观赏 那 夕阳西下 的 温柔 晚景 。
passé|assez|long|particule possessive|temps|dans|tu|unique|particule possessive|plaisir|juste|est|admirer|ce|coucher de soleil|particule possessive|doux|paysage du soir
past|quite|long|attributive marker|time|in|you|only|attributive marker|pleasure|just|is|watching|that|sunset|attributive marker|gentle|evening scene
Pendant une assez longue période, ton seul plaisir était d'admirer le doux paysage du coucher de soleil.
For quite a long time in the past, your only pleasure was to watch the gentle evening scenery of the sunset.
这个 新 的 细节 ,是 我 在 第四天 早晨 知道 的 。
ce|nouveau|particule possessive|détail|est|je|à|quatrième jour|matin|savoir|particule
this|new|attributive marker|detail|is|I|at|fourth day|morning|know|attributive marker
私は4日目の朝にこの新しい詳細を学びました。
Ce nouveau détail, je l'ai appris le matin du quatrième jour.
This new detail was something I learned on the morning of the fourth day.
你 当时 对 我 说道 :“我 喜欢 看 日落 。
tu|à ce moment-là|à|je|dit|je|aime|regarder|coucher de soleil
you|at that time|to|me|said|I|like|to watch|sunset
||||||||일몰
À ce moment-là, tu m'as dit : « J'aime regarder les couchers de soleil.
You said to me at that time: "I like watching the sunset."
我们 去 看 一 回 日落 吧 !
nous|aller|regarder|un|fois|coucher de soleil|particule suggérant une invitation
we|go|see|one|time|sunset|let's
夕日を見に行こう!
Allons voir un coucher de soleil !
Let's go watch a sunset!
”“可是 得 等着 ……”“等 什么 ?
mais|devoir|attendre|attendre|quoi
but|have to|wait|wait|what
「しかし、あなたは待たなければならない...」「何を待つのか?」
” “ Mais il faut attendre … … ” “ Attendre quoi ?
"But we have to wait..." "Wait for what?"
”“等 太阳 落山 。
||setting
attendre|soleil|se coucher
wait|sun|set behind the mountains
「太陽が沈むのを待ってください。」
” “ Attendre que le soleil se couche.
"Wait for the sun to set."
”开始 ,你 显得 很 惊奇 的 样子 ,随后 你 笑 自己 的 糊涂 。
||||||||||||糊涂
commencer|tu|parais|très|surpris|particule possessive|apparence|ensuite|tu|ris|toi-même|particule possessive|confusion
start|you|seem|very|surprised|attributive marker|look|afterwards|you|laugh|yourself|attributive marker|confusion
||||||||||||바보짓
「最初、あなたは驚いたように見えました、そしてあなたは自分自身を笑いました。
” Au début, tu avais l'air très surpris, puis tu as ri de ta propre bêtise.
"At first, you looked very surprised, then you laughed at your own confusion.
你 对 我 说 :“我 总 以为 是 在 我 的 家乡 呢 !
tu|à|je|dire|je|toujours|pensais|est|à|je|particule possessive|ville natale|particule interrogative
you|to|me|say|I|always|think|is|in|my|attributive marker|hometown|emphasis marker
あなたは私に言った:「私はいつもそれが私の故郷にあると思っていました!
Tu m'as dit : “Je pensais toujours que c'était dans ma ville natale !
You said to me: "I always thought it was in my hometown!
”确实 ,大家 都 知道 ,在 美国 是 正午 时分 ,在 法国 ,正 夕阳西下 ,只要 在 一分钟 内 赶到 法国 就 可 看到 日落 。
en effet|tout le monde|tous|sait|à|États-Unis|est|midi|heure|à|France|juste|soleil couchant|tant que|dans|une minute|à l'intérieur|arriver|France|alors|peut|voir|coucher de soleil
indeed|everyone|all|know|in|America|is|noon|time|in|France|just|sunset|as long as|within|one minute|inside|reach|France|then|can|see|sunset
||||||||時刻||||||||||||||
「実際、アメリカでは正午、フランスでは太陽が沈んでいることは誰もが知っています。1分以内にフランスに到着すれば、夕日を見ることができます。
” En effet, tout le monde sait qu'il est midi aux États-Unis, en France, le soleil se couche, il suffit d'arriver en France en une minute pour voir le coucher de soleil.
"Indeed, everyone knows that in America it is noon, in France, it is just sunset; as long as you can get to France within a minute, you can see the sunset.
可惜 法国 是 那么 的 遥远 。
dommage|France|est|si|particule possessive|éloignée
unfortunately|France|is|so|attributive marker|far away
|||||멀리
フランスが遠く離れているのは残念です。
Malheureusement, la France est si lointaine.
Unfortunately, France is so far away.
而 在 你 那样 的 小行星 上 ,你 只要 把 你 的 椅子 挪动 几步 就 行 了 。
et|sur|tu|comme ça|particule possessive|astéroïde|dessus|tu|il suffit de|particule|tu|possessif|chaise|déplacer|quelques pas|alors|faire|particule d'action complétée
and|on|you|that kind of|attributive marker|asteroid|on|you|just|put|your|attributive marker|chair|move|a few steps|then|fine|emphasis marker
Et sur une petite astéroïde comme la tienne, il te suffit de déplacer ta chaise de quelques pas.
On such an asteroid as yours, you only need to move your chair a few steps.
这样 ,你 便 可以 随时 看到 你 想 看 的 夕阳 余辉 ……“有 一天 ,我 看见 过 四十三次 日落 。
ainsi|tu|alors|peux|à tout moment|voir|tu|veux|regarder|particule possessive|coucher de soleil|lumière résiduelle|il y a|un jour|je|ai vu|particule d'expérience|quarante-trois fois|coucher de soleil
this way|you|then|can|anytime|see|you|want|to see|attributive marker|sunset|afterglow|there is|one day|I|saw|experienced|forty-three times|sunset
Ainsi, tu peux voir à tout moment le coucher de soleil que tu souhaites... "Un jour, j'ai vu quarante-trois couchers de soleil.
This way, you can see the sunset glow whenever you want... "One day, I saw the sunset forty-three times.
”过 一会儿 ,你 又 说 :“你 知道 ,当 人们 感到 非常 苦闷 时 ,总是 喜欢 日落 的 。“
après un moment|tu|encore|dis|tu|sais|quand|les gens|se sentent|très|déprimés|temps|toujours|aiment|coucher de soleil|particule possessive|
after|a while|you|again|say|you|know|when|people|feel|very|depressed|time|always|like|sunset|attributive marker
しばらくすると、あなたはまた言いました:「人々が非常に苦悩しているとき、必ず夕日を好きになる。」
"Après un moment, tu dis à nouveau : "Tu sais, quand les gens se sentent très déprimés, ils aiment toujours le coucher de soleil."
"After a while, you said again: "You know, when people feel very depressed, they always like the sunset."
“一天 四十 三次 ,你 怎么 会 这么 苦闷 ?”小王子 没有 回答 。
un jour|quarante|trois fois|tu|comment|peux|si|déprimé|Petit Prince|ne pas|répondre
one day|forty|three times|you|how|can|so|depressed|the little prince|did not|answer
「1日に43回、あなたはどうしてそんなに苦悩するの?」小さな王子は答えなかった。
"Quarante-trois fois par jour, comment peux-tu être si déprimé ?" Le Petit Prince ne répondit pas.
"Forty-three times a day, how could you be so depressed?" The little prince did not answer.
第 7 章
chapter|chapter
第7章
Chapitre 7
Chapter 7
第五天 ,还是 羊 的 事 ,把 小王子 的 生活 秘密 向 我 揭开 了 。
cinquième jour|encore|mouton|particule possessive|affaire|particule|Petit Prince|particule possessive|vie|secret|à|moi|révéler|particule aspectuelle
fifth day|still|sheep|attributive marker|matter|emphasis marker|little prince|attributive marker|life|secret|to|me|reveal|past tense marker
Le cinquième jour, c'était encore une histoire de moutons, qui a révélé à moi le secret de la vie du Petit Prince.
On the fifth day, still about the sheep, the little prince revealed the secret of his life to me.
好象 默默 地 思索 了 很长时间 以后 ,得出 了 什么 结果 一样 ,他 突然 没头没脑 地 问 我 :“羊 ,要是 吃 小 灌木 ,它 也 要 吃 花 罗 ?
il semble|silencieusement|particule adverbiale|réfléchir|particule d'action complétée|longtemps|après|tirer|particule d'action complétée|quoi|résultat|comme|il|soudainement|sans réfléchir|particule adverbiale|a demandé|moi|mouton|si|mange|petit|buisson|il|aussi|doit|manger|fleurs|particule interrogative
it seems|silently|adverbial marker|ponder|past tense marker|a long time|after|draw|past tense marker|what|result|as if|he|suddenly|incoherently|adverbial marker|ask|me|sheep|if|eat|small|bushes|it|also|want|eat|flowers|emphasis marker
まるで静かに長い時間考えた後、何かの結果を得たかのように、彼は突然無思考で私に尋ねた:「羊は小さな低木を食べた場合、花も食べるの?」
On dirait qu'après avoir réfléchi silencieusement pendant longtemps, il a soudainement demandé sans réfléchir : « Les moutons, s'ils mangent des petits buissons, ils mangent aussi des fleurs ?
It seemed as if, after silently pondering for a long time and coming to some conclusion, he suddenly asked me out of the blue: "Sheep, if it eats small bushes, does it also eat flowers?"
”“它 碰到 什么 吃 什么 。
il|rencontre|quoi|manger|quoi
it|encounter|what|eat|what
「それは出会ったものを食べる。」
» « Ils mangent ce qu'ils rencontrent.
"It eats whatever it encounters."
”“连 有 刺 的 花 也 吃 吗 ?
même|a|épines|particule possessive|fleur|aussi|manger|particule interrogative
even|have|thorns|attributive marker|flowers|also|eat|question marker
「棘のある花も食べるの?」
» « Ils mangent même des fleurs avec des épines ?
"Do you even eat flowers with thorns?"
”“有 刺 的 也 吃 !
avoir|épines|particule possessive|aussi|manger
have|thorns|attributive marker|also|eat
「とげも食べろ!」
"Il y a aussi des épines à manger !"
"Yes, I eat those with thorns too!"
”“那么 刺 有 什么 用 呢 ?
alors|épine|a|quoi|utilité|particule interrogative
so|thorn|have|what|use|emphasis marker
""では、とげの用途は何ですか?
"Alors, à quoi servent les épines ?"
"Then what is the use of the thorns?"
”我 不知道 该 怎么 回答 。
je|ne sais pas|devrais|comment|répondre
I|do not know|should|how|to answer
「答え方がわからない。
"Je ne sais pas comment répondre."
"I don't know how to answer that."
那会儿 我 正 忙着 要 从 发动机 上 卸下 一颗 拧得 太 紧 的 螺丝 。
à ce moment-là|je|en train de|occupé à|devoir|de|moteur|sur|enlever|une|serré|trop|serré|particule possessive|vis
at that time|I|just|busy doing|need|from|engine|on|remove|one|twisted|too|tight|attributive marker|screw
À ce moment-là, j'étais occupé à essayer de dévisser une vis trop serrée sur le moteur.
At that time, I was busy trying to remove a screw that was tightened too much from the engine.
我 发现 机器 故障 似乎 很 严重 ,饮水 也 快 完了 ,担心 可能 发生 最坏 的 情况 ,心里 很 着急 。
je|découvre|machine|panne|semble|très|grave|eau potable|aussi|bientôt|finie|inquiet|peut|se produire|pire|particule possessive|situation|dans mon cœur|très|anxieux
I|discover|machine|malfunction|seems|very|serious|drinking water|also|soon|run out|worry|possibly|happen|worst|attributive marker|situation|in my heart|very|anxious
J'ai remarqué que la panne de la machine semblait assez grave, l'eau potable était presque épuisée, et j'étais inquiet qu'il puisse se produire le pire, ce qui me rendait très anxieux.
I found that the machine malfunction seemed quite serious, the drinking water was running low, and I was worried that the worst might happen, feeling very anxious.
“那么 刺 有 什么 用 呢 ?
alors|épine|a|quoi|utilité|particule interrogative
so|thorn|have|what|use|emphasis marker
「では、とげの使い方は何ですか?
« Alors, à quoi servent les épines ? »
"So what use is a thorn?"
”小王子 一旦 提出 了 问题 ,从来 不 会 放过 。
Petit Prince|une fois que|poser|particule de passé|question|jamais|ne|va|laisser passer
The Little Prince|once|raise|past tense marker|question|ever|not|will|let go
小王子は一度問題を提起すると、決してそれを放置しない。
Le Petit Prince, une fois qu'il a posé la question, ne la laisse jamais de côté.
Once the little prince raised a question, he would never let it go.
这个 该死 的 螺丝 使 我 很 恼火 ,我 于是 就 随便 回答 了 他 一句 :“刺 么 ,什么 用 都 没有 ,这 纯粹 是 花 的 恶劣 表现 。
ce|maudit|particule possessive|vis|rendre|je|très|en colère|je|donc|alors|à la légère|répondre|réponse|particule de passé|il|une phrase|piquer|quoi|quoi|utilité|tous|n'a pas|cela|purement|est|fleurs|particule possessive|mauvais
this|damn|attributive marker|screw|make|me|very|annoyed|I|so|then|casually|answer|past tense marker|him|one sentence|prick|emphasis marker|anything|use|at all|not have|this|purely|is|flower|attributive marker|bad|performance
この忌々しいネジが私を非常に苛立たせたので、私は彼に適当な返事をしました:「刺す?何の役にも立たない、これは純粋に花の悪い表現だ。」
Cette maudite vis m'irritait, alors je lui ai répondu à la légère : « Les épines, ça ne sert à rien, c'est juste une mauvaise façon de se comporter pour une fleur. »
This damn screw is really annoying me, so I casually replied to him: "Thorns? What use are they? It's purely a bad display of flowers."
”“噢 !
oh
oh
「ああ!
« Oh ! »
"Oh!
”可是 他 沉默 了 一会儿 之后 ,怀着 不满 的 心情 冲 我 说 :“我 不 信 !
mais|il|silence|particule d'état|un moment|après|avec|mécontentement|particule possessive|état d'esprit|en direction de|je|dire|je|ne|crois
but|he|silent|past tense marker|a while|after|with|dissatisfaction|attributive marker|mood|towards|me|said|I|not|believe
Pero después de callar un rato, me dijo con descontento: "¡No lo creo!".
Mais après un moment de silence, il m'a dit avec mécontentement : « Je ne crois pas ! »
But after a moment of silence, he said to me with a dissatisfied tone: "I don't believe it!"
花 是 弱小 的 、 淳朴 的 , 它 们 总是 设法 保护 自己 , 以为 有 了 刺 就 可以 显出 自己 的 厉害 … … ” 我 默不作声 。
||||simple|||||||||||||||||||remained silent
花は弱小で、純朴です。彼らはいつも自分を守ろうとし、棘があれば自分の力を示せると思っています……”私は黙っていました。
Les fleurs sont faibles et pures, elles essaient toujours de se protéger, pensant qu'avec des épines, elles peuvent montrer leur force..." Je restai silencieux.
"Flowers are weak and simple; they always try to protect themselves, thinking that having thorns can show their strength..." I remained silent.
我 当时 想 的 ,如果 这个 螺丝 再 和 我 作对 ,我 就 一锤子 敲掉 它 。
|||||||||||||||knock off
je|à ce moment-là|pensais|particule possessive|si|ce|vis|encore|et|je|s'opposer|je|alors|avec un coup de marteau|frapper|elle
I|at that time|think|attributive marker|if|this|screw|again|with|me|go against|I|then|one hammer|knock off|it
||||||||||作対|||||
当時私が考えていたのは、このネジがさらに私に対抗するなら、私はハンマーで叩き潰してやるということです。
À ce moment-là, je pensais que si cette vis continuait à me contrarier, je l'enfoncerais d'un coup de marteau.
At that time, I thought, if this screw goes against me again, I will just smash it with a hammer.
小 王子 又 来 打搅 我 的 思绪 了 :“你 却 认为 花 ……”“算了 吧 ,算了 吧 !
small|prince|again|come|disturb|my|attributive marker|thoughts|emphasis marker|you|however|think|flower|forget it|suggestion marker|forget it|suggestion marker
小王子が再び私の思考を邪魔しました:「あなたは花だと思っていますが……」「もういい、もういい!」
Le petit prince est encore venu troubler mes pensées : "Tu penses que les fleurs..." "Laisse tomber, laisse tomber !
The Little Prince came to disturb my thoughts again: "But you think the flower..." "Forget it, forget it!"
我 什么 也 不 认为 !
je|quoi|aussi|ne|pense
I|anything|also|not|think
何も思いません!
Je ne pense rien !
I don't think anything!
我 是 随便 回答 你 的 。
je|suis|à la légère|répondre|tu|particule possessive
I|am|casually|answer|you|emphasis marker
さりげなくお答えしました。
Je te réponds au hasard.
I was just answering you casually.
我 可 有 正经 事 要 做 。
|||正经|||
je|peux|avoir|sérieux|choses|besoin de|faire
I|can|have|serious|things|need|do
J'ai des choses sérieuses à faire.
I have serious business to attend to.
”他 惊讶 地 看着 我 。
il|surpris|particule adverbiale|regardant|moi
he|surprised|adverb marker|looking at|me
「彼は驚いて私を見ました。
Il me regarda avec étonnement.
He looked at me in surprise.
“正经事 ?
affaire sérieuse
serious matter
本気のこと
「深刻な問題?
Des choses sérieuses ?
"Serious business?"
”他 瞅着 我 手 拿 锤子 ,手指 沾满 了 油污 ,伏 在 一个 在 他 看来 丑 不可言 的 机件 上 。
|看||||||||||||||||丑|||
il|regarde|je|main|tenir|marteau|doigts|couvert|particule de changement d'état|huile sale|penché|sur|un|à|il|semble|moche|indescriptible|particule possessive|pièce de machine|sur
he|staring at|my|hand|holding|hammer|fingers|covered|past tense marker|grease|lying|on|one|in|his|seems|ugly|indescribable|attributive marker|machine part|on
||||||||||油汚れ||||||||||
「彼は私の手にハンマーを持って私を見ました。指は油で汚れていて、彼には醜いメカニズムに寄りかかっていました。
Il regarda le marteau que je tenais, mes doigts couverts de graisse, penché sur un mécanisme qu'il trouvait d'une laideur indescriptible.
He stared at the hammer in my hand, my fingers covered in grease, resting on a machine that he found utterly ugly.
“你 说话 就 和 那些 大人 一样 !
tu|parler|alors|et|ces|adultes|pareil
you|speak|just|like|those|adults|the same
「あなたはそれらの大人のように話します!
Tu parles comme ces adultes !
"You talk just like those adults!"
”这 话 使 我 有点 难堪 。
cela|paroles|rendre|je|un peu|embarrassé
this|words|make|me|a bit|embarrassed
「これは私を少し当惑させた。
Cette phrase me met un peu mal à l'aise.
This made me a bit embarrassed.
可是 他 又 尖刻 无情 地 说道 :“你 什么 都 分不清 ……你 把 什么 都 溷在一起 !
mais|il|encore|acerbe|impitoyable|particule adverbiale|dit|tu|quoi|tout|ne peux pas distinguer|tu|particule|quoi|tout|mélangé ensemble
but|he|again|sharp|ruthless|adverb marker|said|you|anything|all|can't tell apart|you|put|anything|all|mixed together
しかし、彼は厳しくそして冷酷に言いました:「あなたは何も言うことができません...あなたはすべてをまとめました!
Mais il a de nouveau dit avec aigreur : "Tu ne sais rien distinguer... Tu mélanges tout !
But he sharply and mercilessly said: "You can't tell anything apart... you mix everything together!"
”他 着实 非常 恼火 。
il|vraiment|très|en colère
he|indeed|very|angry
|本当に||
「彼は本当にイライラしていました。
Il était vraiment très en colère.
He was indeed very angry.
摇动 着 脑袋 ,金黄色 的 头发 随 风 颤动 着 。
secouer|particule d'état continu|tête|doré|particule possessive|cheveux|suivre|vent|trembler|particule d'état continu
shake|ongoing action marker|head|golden yellow|attributive marker|hair|with|wind|tremble|ongoing action marker
頭を振ると、金色の髪が風に震えた。
Secouant la tête, ses cheveux dorés flottaient au vent.
Shaking his head, his golden hair fluttered in the wind.
“我 到 过 一个 星球 ,上面 住着 一个 红脸 先生 。
je|à|déjà|un|planète|dessus|habite|un|visage rouge|monsieur
I|to|past experience marker|one|planet|on it|living|one|red-faced|man
|||||||||赤い顔
「私は惑星に行ったことがあります、そしてそこに赤い顔の紳士が住んでいました。
"Je suis allé sur une planète où vivait un homme au visage rouge.
"I have been to a planet where a red-faced gentleman lives.
他 从来 没 闻 过 一 朵 花 。
il|jamais|ne|sentir|marqueur d'expérience passée|une|classificateur|fleur
he|ever|never|smell|past experience marker|one|flower classifier|flower
彼は花の匂いを嗅いだことがない。
Il n'a jamais senti une fleur.
He has never smelled a flower.
他 从来 没有 看过 一 颗 星星 。
il|jamais|n'a|regardé|une|classificateur|étoile
he|ever|never|seen|one|piece|star
Il n'a jamais vu une étoile.
He has never seen a star."
他 什么 人 也 没有 喜欢 过 。
il|quoi|personne|aussi|n'a pas|aimé|marqueur d'action passée
he|any|person|also|not have|liked|ever
彼は誰も好きになったことがない。
Il n'a aimé personne.
He has never liked anyone.
除了 算帐 以外 ,他 什么 也 没有 做过 。
à part|faire les comptes|en dehors de|il|quoi|aussi|n'a pas|fait
apart from|accounting|besides|he|anything|also|not|done
彼は決算をするだけでした。
À part faire des comptes, il n'a rien fait.
Apart from doing accounts, he hasn't done anything else.
他 整天 同 你 一样 老是 说 :‘我 有 正经事 ,我 是 个 严肃 的人 '。
il|toute la journée|avec|tu|pareil|toujours|dit|je|ai|des affaires sérieuses|je|suis|un|sérieux|particule possessive
he|all day long|same as|you|like|always|say|I|have|serious business|I|am|a|serious|person
彼はいつもあなたのように一日中言います:「私は真面目な仕事をしています、私は真面目な人です」。
Il dit tout le temps comme toi : 'J'ai des choses sérieuses à faire, je suis une personne sérieuse.'
He keeps saying all day long, 'I have serious matters, I am a serious person,' just like you.
这 使 他 傲气 十足 。
cela|rend|il|arrogance|complètement
this|make|him|arrogance|full of
これは彼を傲慢にします。
Cela le rendait très arrogant.
This makes him very arrogant.
他 简直 不 象 是 个 人 ,他 是 个 蘑菰 。
il|simplement|ne|ressemble à|classificateur|personne|il|est|classificateur|champignon|
he|simply|not|like|is|a|person|he|is|a|mushroom
彼は人ではないようです、彼はキノコです。
Il ne ressemble même pas à un humain, il est un champignon.
He simply doesn't look like a person; he is a mushroom.
”“是 个 什么 ?
est|classificateur|quoi
is|a|what
""それは何ですか?"
"Qu'est-ce que c'est ?
"What is that?"
”“是 个 蘑菰 !
est|classificateur|champignon
is|a|mushroom
""きのこです!
"C'est un champignon !
"It's a mushroom!"
”小王子 当时 气得 脸色 发白 。
Petit Prince|à ce moment-là|en colère|teint|devenu pâle
the little prince|at that time|so angry|complexion|turn pale
"Le petit prince était si en colère qu'il en devenait pâle.
"The Little Prince was so angry that his face turned pale."
“ 几百万年 以来 花儿 都 在 制造 着 刺 , 几百万年 以来 羊 仍然 在 吃 花 。
「花は何百万年もの間とげを作り、羊は何百万年もの間花を食べてきました。
« Depuis des millions d'années, les fleurs fabriquent des épines, et depuis des millions d'années, les moutons continuent de manger des fleurs. »
"For millions of years, flowers have been making thorns, and for millions of years, sheep have still been eating flowers."},{
要 搞 清楚 为什么 花儿 费 那么 大 劲 给 自己 制造 没有 什么 用 的 刺 ,这 难道 不是 正经事 ?
devoir|faire|clair|pourquoi|fleurs|dépenser|si|grand|effort|pour|soi-même|fabriquer|pas|quoi|utile|particule possessive|épines|cela|est-ce que|n'est pas|chose sérieuse
want|get|clear|why|flowers|spend|so|great|effort|for|themselves|create|no|any|use|attributive marker|thorns|this|is it possible that|is not|serious matter
It’s not a serious matter to figure out why the flowers cost so much effort to create a thorn that is useless.
Huaerが自分のために役に立たないとげを作るために一生懸命働いた理由を理解するために、これは深刻な問題ではありませんか?
« Faut-il comprendre pourquoi les fleurs s'efforcent de se doter d'épines inutiles ? N'est-ce pas une question sérieuse ? »
难道 羊 和 花 之间 的 战争 不 重要 ?
n'est-ce pas|mouton|et|fleur|entre|particule possessive|guerre|pas|important
is it possible that|sheep|and|flowers|between|attributive marker|war|not|important
Is the war between sheep and flowers not important?
羊と花の間の戦争は重要ではありませんか?
« La guerre entre les moutons et les fleurs n'est-elle pas importante ? »
这 难道 不 比 那个 大胖子 红脸 先生 的 帐目 更 重要 ?
|||||||||账目||
cela|vraiment|pas plus que|ce|gros homme|visage rouge|monsieur|particule possessive|comptes|encore|important|
this|really|not|than|that|big fat man|red-faced|sir|attributive marker|accounts|more|important
|||||||||帳簿||
Isn't this more important than the account of the big fat man?
これは、あの大きな太ったレッドフェイス氏の説明よりも重要ではありませんか?
« N'est-ce pas plus important que les comptes de ce gros bonhomme au visage rouge ? »
如果 我 认识 一朵 人世间 唯一 的 花 ,只有 我 的 星球 上 有 它 ,别的 地方 都 不 存在 ,而 一只 小羊 胡里胡涂 就 这样 把 它 一下子 毁掉 了 ,这 难道 不 重要 ?
si|je|connais|une|dans le monde|unique|particule possessive|fleur|seulement|je|particule possessive|planète|sur|a|elle|autre|endroit|tous|ne|existe|et|une|petit mouton|confusément|alors|ainsi|a|elle|soudainement|détruit|particule d'action complétée|cela|n'est-ce pas|pas|important
if|I|know|one|in the world|only|attributive marker|flower|only|my|attributive marker|planet|on|have|it|other|places|all|not|exist|and|one|lamb|confusedly|just|like this|把|it|suddenly|destroy|past tense marker|this|is it really|not|important
もし私が世界で唯一の花を知っていたら、それは私の惑星だけにあり、他のどこにもありませんでした、そして小さな羊が一気にそれをひどく台無しにしました、それは問題ではありませんか?
« Si je connaissais une seule fleur unique au monde, qui n'existe que sur ma planète, et qu'un petit mouton l'anéantisse par inadvertance, n'est-ce pas important ? »
If I knew a flower that was the only one in the world, existing only on my planet, and nowhere else, and a little sheep accidentally destroyed it, wouldn't that be important?
”他 的 脸 气得 发红 ,然后 又 接着 说道 :“如果 有人 爱上 了 在 这 亿万 颗 星星 中 独一无二 的 一株 花 ,当 他 看着 这些 星星 的时候 ,这 就 足以 使 他 感到 幸福 。
il|particule possessive|visage|en colère|devient rouge|ensuite|encore|continuer|dit|si|quelqu'un|tombe amoureux|particule d'action complétée|à|ce|milliards|classificateur|étoiles|parmi|unique|particule possessive|une|fleur|quand|il|regarde|ces|étoiles|particule possessive|temps|cela|juste|suffit|faire|il|sentir
he|attributive marker|face|angry|turn red|then|again|continue|said|if|someone|falls in love with|past tense marker|in|this|billions|count word for stars|stars|among|unique|attributive marker|one|flower|when|he|looks at|these|stars|when|this|just|enough|to make|him|feel|happiness
彼の顔は怒りに満ち、そして彼は続けた。「誰かがこれらの数十億の星の中でユニークな花に恋をした場合、彼がこれらの星を見るとき、彼を幸せにするのに十分です。
" Son visage est devenu rouge de colère, puis il a continué en disant : " Si quelqu'un tombe amoureux d'une fleur unique parmi ces milliards d'étoiles, quand il regarde ces étoiles, cela suffit à le rendre heureux.
His face turned red with anger, and then he continued, "If someone falls in love with a unique flower among billions of stars, when he looks at those stars, it is enough to make him feel happy.
他 可以 自言自语 地 说 :‘我 的 那 朵 花 就 在 其中 的 一 颗 星星 上 …… ',但是 如果 羊 吃掉 了 这 朵 花 ,对 他 来说 ,好象 所有 的 星星 一下子 全都 熄灭 了 一样 !
il|peut|parler à soi-même|particule adverbiale|dire|je|particule possessive|cette|classificateur|fleur|juste|à|parmi|particule possessive|une|classificateur|étoile|sur|mais|si|mouton|mange|particule passée|cette|classificateur|fleur|pour|lui|à dire|il semble|toutes|particule possessive|étoiles|tout d'un coup|toutes|s'éteindre|particule passée|de la même manière
he|can|talk to oneself|adverbial marker|say|my|attributive marker|that|measure word for flowers|flower|just|at|among them|attributive marker|one|measure word for stars|stars|on|but|if|sheep|eats|past tense marker|this|measure word for flowers|flower|for|him|to him|as if|all|attributive marker|stars|suddenly|all|extinguish|past tense marker|the same
「私の花は星のひとつにある…」と自分に言い聞かせるが、羊がこの花を食べると、すべての星が一斉にあるように見える。
Il peut se dire à lui-même : 'Ma fleur est sur l'une de ces étoiles... ', mais si un mouton mange cette fleur, pour lui, c'est comme si toutes les étoiles s'éteignaient d'un coup !
He can say to himself, 'My flower is on one of those stars...' but if the sheep eats that flower, it would be as if all the stars suddenly went out for him!
这 难道 也 不 重要 吗 ?
cela|vraiment|aussi|pas|important|particule interrogative
this|is it possible that|also|not|important|question marker
それは重要ではありませんか?
N'est-ce pas important ?
Isn't that also important?
!”他 无法 再 说 下去 了 ,突然 泣不成声 。
il|ne peut pas|continuer à parler|continuer|particule d'action complétée|soudain|pleurer sans pouvoir parler|
he|unable to|anymore|speak|continue|emphasis marker|suddenly|weep uncontrollably
!彼はもう話すことができず、突然彼は音を立てることができなくなった。
! " Il ne pouvait plus continuer, soudain en larmes.
He could no longer continue speaking and suddenly burst into tears.
夜幕 已经 降临 。
crépuscule|déjà|est arrivé
nightfall|already|descend
notte||è calata
||降りる
夜が明けました。
La nuit était déjà tombée.
Night has already fallen.
我 放下 手中 的 工具 。
je|poser|dans les mains|particule possessive|outil
I|put down|in hand|attributive marker|tools
||||strumento
Je pose les outils que j'ai dans les mains.
I put down the tools in my hands.
我 把 锤子 、螺钉 、飢渴 、死亡 , 全都 抛 在 脑后 。
je|particule de disposition|marteau|vis|soif|mort|tout|jeter|à|derrière la tête
I|emphasis marker|hammer|screws|hunger and thirst|death|all|throw|at|back of the mind
Je laisse derrière moi le marteau, les vis, la soif, la mort, tout cela.
I threw the hammer, screws, hunger, and death all behind me.
在 一 颗 星球 上 ,在 一 颗 行星 上 ,在 我 的 行星 上 ,在 地球 上 有 一个 小 王子 需要 安慰 !
sur|un|classificateur|planète|dessus|sur|un|classificateur|planète|dessus|sur|je|particule possessive|planète|dessus|sur|Terre|dessus|il y a|un|petit|prince|besoin|réconfort
on|one|piece|planet|on|on|one|piece|planet|on|on|my|attributive marker|planet|on|on|Earth|on|there is|one|little|prince|needs|comfort
惑星上、惑星上、私の惑星上、地球上には、慰めを必要とする小さな王子がいます!
Sur une planète, sur une étoile, sur ma planète, sur la Terre, il y a un petit prince qui a besoin de réconfort !
On a planet, on a planet, on my planet, on Earth, there is a little prince who needs comfort!
我 把 他 抱 在 怀里 。
je|particule de disposition|il|prendre dans les bras|dans|étreinte
I|emphasis marker|him|hug|in|arms
私は彼を抱きしめました。
Je le prends dans mes bras.
I held him in my arms.
我 摇 着 他 ,对 他 说 :“你 爱 的 那 朵 花 没有 危险 ……我 给 你 的小 羊 画 一个 罩子 ……我 给 你 的 花 画 一副 盔甲 ……我 … … ”我 也 不太 知道 该 说 些 什么 。
I|shake|ongoing action marker|him|to|him|say|you|love|attributive marker|that|measure word for flowers|flower|no|danger|I|give|you|attributive marker|sheep|draw|one|cover|I|give|you|attributive marker|flower|draw|a pair|armor|I|I|also|not very|know|should|say|some|what
私は彼を揺らしながら言いました:「あなたが愛するその花には危険がない……私があなたにあげた子羊に覆いを描いてあげる……私があなたにあげた花に鎧を描いてあげる……私も……」私は何を言えばいいのかわからなくなりました。
Je le berce et je lui dis : « La fleur que tu aimes n'est pas en danger... Je vais dessiner un couvercle pour le petit mouton que je t'ai donné... Je vais dessiner une armure pour la fleur que je t'ai donnée... Je... » Je ne sais pas vraiment quoi dire.
I rocked him and said to him: "The flower you love is not in danger... I will draw a cover for the little sheep I gave you... I will draw a suit of armor for the flower I gave you... I..." I also didn't really know what to say.
我 觉得 自己 太 笨拙 。
||||笨拙
je|pense que|moi-même|trop|maladroit
I|feel|myself|too|clumsy
私は自分があまりにも不器用だと感じています。
Je me sens trop maladroit.
I felt so clumsy.
我 不 知道 怎样 才 能 达到 他 的 境界 ,怎样 才 能 再 进入 他 的 境界 ……唉 ,泪水 的 世界 是 多么 神秘 啊 !
je|ne|sais pas|comment|alors|peux|atteindre|il|particule possessive|état|comment|alors|peux|encore|entrer|il|particule possessive|état|ah|larmes|particule possessive|monde|est|combien|mystérieux|particule d'exclamation
I|not|know|how|only|can|reach|his|attributive marker|realm|how|only|can|again|enter|his|attributive marker|realm|alas|tears|attributive marker|world|is|how|mysterious|emphasis marker
彼の領域に到達する方法、彼の領域に再び入る方法がわかりません...悲しいかな、涙の世界はどれほど神秘的です!
Je ne sais pas comment atteindre son niveau, comment je peux entrer à nouveau dans son monde... Ah, quel monde mystérieux que celui des larmes !
I don't know how to reach his realm, how to enter his realm again... Alas, how mysterious is the world of tears!
SENT_CWT:9r5R65gX=14.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 SENT_CWT:AsVK4RNK=13.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.31
fr:9r5R65gX en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=147 err=0.00%) translation(all=117 err=5.13%) cwt(all=1576 err=3.93%)