×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Children's Stories, 井底之蛙

井底 之 蛙

一只 青蛙 常年 住在 一口 枯井 里 ,他 对 自己 的 生活 很 满意 。 这天 ,他 看见 有 只 大 海龟 在 散步 ,忙 招呼 他 过来 。

青蛙 立刻 说 :“我 让 你 参观 一下 我 的 居室 ,那 简直 是 一座 天堂 。 ”海龟 探头 往 井 里 瞅 ,只见 浅浅 的 井底 积 了 一汪 泥水 ,他 赶紧 缩回 了 脑袋 。

青蛙 挺着 大 肚子 继续 吹嘘 ,他 越 说 越 得意 :“瞧 ,这 一 口 井 只 属于 我 ,我 爱 怎么 样 就 怎么样 。 海龟 兄 , 你 不 想 进来 参观 参观 吗 ? 海龟 问 青蛙 :“你 见过 大海 没有 ? 大海 水 天 茫茫 ,无边无际 。 比起 你 这 一 坑 浅水 来 ,哪个 天地 更 开阔 ,哪个 乐趣 更 大 呢 ? ”青蛙 无言以对 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

井底 之 蛙 Лягушка в колодце|| fond de puits|particule possessive|grenouille bottom of the well|attributive marker|frog Groda i brunn|| rã do fundo do poço|| der Frosch auf dem Grund des Brunnens la rana en el fondo del pozo la rana in fondo al pozzo 井戸の底のカエル 우물 바닥에있는 개구리 de kikker op de bodem van de put a rã no fundo do poço лягушка на дне колодца grodan på botten av brunnen 井底之蛙 井底之蛙 The Frog at the Bottom of the Well La grenouille au fond du puits

一只 青蛙 常年 住在 一口 枯井 里 ,他 对 自己 的 生活 很 满意 。 une|grenouille|toute l'année|vit dans|un|puits sec|dans|il|à propos de|lui-même|particule possessive|vie|très|satisfait one|only|frog|year-round|live|in|one|mouth|dry well|inside|he|towards|himself|attributive marker Ein Frosch lebt das ganze Jahr über in einem trockenen Brunnen und ist mit seinem Leben zufrieden. Uma rã vive há muitos anos em um poço seco, e está muito satisfeita com sua vida. A frog lived in a dry well for many years, and he was very satisfied with his life. Une grenouille vit toute l'année dans un puits sec, et elle est très satisfaite de sa vie. 这天 ,他 看见 有 只 大 海龟 在 散步 ,忙 招呼 他 过来 。 ce jour-là|il|a vu|il y avait|un|grand|tortue de mer|en train de|se promener|occupé|a appelé|lui|venir this|day|he|saw|there is|one|big|sea turtle|at|walking|hurriedly|called|him An diesem Tag sah er eine Meeresschildkröte laufen und begrüßte ihn eilig, vorbeizukommen. Um dia, ela viu uma grande tartaruga marinha passeando e a chamou para vir. Den dagen såg han en stor havssköldpadda promenera och hälsade snabbt på den att komma hit. One day, he saw a big sea turtle walking by and hurriedly called him over. Un jour, elle voit une grande tortue se promener et l'appelle pour qu'elle vienne.

青蛙 立刻 说 :“我 让 你 参观 一下 我 的 居室 ,那 简直 是 一座 天堂 。 grenouille|immédiatement|dit|je|te|tu|visiter|un moment|je|particule possessive|chambre|cela|absolument|est|une|paradis frog|immediately|said|I|let|you|visit|briefly|my|attributive marker|room|that|simply|is|one|measure word for buildings Der Frosch sagte sofort: „Ich zeige dir mein Zimmer, es ist ein Paradies. かえるはすぐに、「お見せしましょう、私の部屋は楽園です。 A rã imediatamente disse: 'Vou lhe mostrar meu lar, é praticamente um paraíso.' Grodan sa genast: "Jag ska visa dig runt i mitt rum, det är som en himmelrik." The frog immediately said: "Let me show you my home, it is simply a paradise." La grenouille dit immédiatement : "Je vais te faire visiter ma maison, c'est tout simplement un paradis." ”海龟 探头 往 井 里 瞅 ,只见 浅浅 的 井底 积 了 一汪 泥水 ,他 赶紧 缩回 了 脑袋 。 tortue de mer|sortir la tête|vers|puits|à l'intérieur|regarder|juste voir|peu profond|particule possessive|fond du puits|accumulé|particule d'action complétée|une mare|eau boueuse|il|rapidement|rétracter|particule d'action complétée|tête Die Schildkröte schaute in den Brunnen und sah, dass sich im flachen Boden des Brunnens ein schlammiges Wasser ansammelte, und zog schnell den Kopf zurück. 亀が井戸の中を探ると、井戸の底に泥水がたまっているのが見え、すぐに頭を引っ込めました。 Havssköldpaddan kollade ner i brunnen och såg bara en grunt lerigt vatten, så den drog snabbt tillbaka huvudet. The sea turtle poked its head into the well and saw a shallow pool of muddy water at the bottom, so it quickly pulled its head back. La tortue sort la tête pour regarder dans le puits, et elle ne voit qu'une petite flaque de boue au fond du puits, alors elle retire rapidement sa tête.

青蛙 挺着 大 肚子 继续 吹嘘 ,他 越 说 越 得意 :“瞧 ,这 一 口 井 只 属于 我 ,我 爱 怎么 样 就 怎么样 。 grenouille|en tenant|grand|ventre|continuer|se vanter|il|plus|parle|plus|fier|regarde|ce|un|classificateur|puits|seulement|appartient à|moi|je|aime|comment|façon|juste|comme ça frog|hold|ongoing action marker|big|belly|continue|brag|he|more|say|more|proud|look|this|one|measure word for wells|well|only|belongs to|me|I|love|how|way|just Der Frosch prahlte weiter mit seinem dicken Bauch. Je mehr er redete, desto stolzer war er: „Schau, dieser Brunnen gehört nur mir. Ich tue, was ich liebe. 蛙は自分の大きなお腹を自慢し続け、言えば言うほど誇らしげになりました:「見て、これは私だけのものだ、私は好きなことをすることができる. Grodan fortsatte att skryta med sin stora mage och blev alltmer stolt: "Se, denna brunn tillhör bara mig, jag kan göra precis som jag vill." The frog, with its big belly, continued to boast, becoming more and more proud: "Look, this well belongs to me, and I can do whatever I want with it." La grenouille, avec son gros ventre, continue de se vanter, et plus il parle, plus il est fier : "Regarde, ce puits m'appartient, je fais ce que je veux." 海龟 兄 , 你 不 想 进来 参观 参观 吗 ? Bruder Turtle, willst du nicht hereinkommen und besuchen? ブラザータートル、遊びに来ませんか? Bror Havssköldpadda, vill du inte komma in och se? "Brother turtle, don't you want to come in and take a look?" Tortue, tu ne veux pas entrer pour visiter ? 海龟 问 青蛙 :“你 见过 大海 没有 ? tortue de mer|demande|grenouille|tu|as vu|océan|pas sea turtle|ask|frog|you|seen|ocean|not Die Schildkröte fragte den Frosch: „Hast du das Meer gesehen? A tartaruga marinha perguntou ao sapo: "Você já viu o mar?" Sköldpaddan frågade grodan: "Har du sett havet?" The sea turtle asked the frog: "Have you ever seen the ocean?" La tortue demande à la grenouille : "As-tu déjà vu la mer ?" 大海 水 天 茫茫 ,无边无际 。 grande mer|eau|ciel|vaste|sans limites big|sea|water|sky|vast Das Meer ist grenzenlos und grenzenlos. 海は広大で、空は無限です。 A água do mar é ampla e vasta, sem limite. The vast sea stretches endlessly, boundless and limitless. La mer est vaste et infinie. 比起 你 这 一 坑 浅水 来 ,哪个 天地 更 开阔 ,哪个 乐趣 更 大 呢 ? par rapport à|tu|ce|un|trou|eau peu profonde|venir|quel|ciel et terre|plus|vaste|quel|plaisir|plus|grand|particule interrogative Welche Welt ist im Vergleich zu deiner flachen Grube offener und welche macht mehr Spaß? あなたの浅瀬と比べて、どちらの世界がよりオープンで、どちらがより楽しいですか? Comparado a essa sua poça rasa, qual天地 é mais amplo e qual diversão é maior? Jämfört med den grunda pölen du befinner dig i, vilket land är vidare, vilket nöje är större? Compared to this shallow pit of yours, which world is more expansive, and which joy is greater? Comparé à cette petite flaque d'eau, quel ciel et quelle terre sont plus vastes, quel plaisir est plus grand ? ”青蛙 无言以对 。 |нечего сказать grenouille|sans mots frog|speechless |Svarslös |sem palavras para responder „Der Frosch war sprachlos. 」 カエルは言葉を失いました。 “ A rã ficou sem palavras. Grodan svarade inte. The frog was left speechless. La grenouille est sans voix.

SENT_CWT:AsVK4RNK=3.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.12 SENT_CWT:9r5R65gX=3.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.69 en:AsVK4RNK fr:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=129 err=6.98%)