没 礼貌 的 小 刺猬
||||rude hedgehog
Unhöflicher kleiner Igel
rude little hedgehog
Erizo maleducado.
失礼なハリネズミだ。
小 刺猬 迷了路 。
||lost the way
The little hedgehog got lost.
“ 哎 , 森林 东路 怎么 走 ?
||East Road||
"Hey, what's the way to the East Forest Road?
「ねえ、どうやってフォレストイーストロードに乗るの?
” 他 冲着 小 松鼠 喊道 。
|at|||
' he shouted at the squirrel.
彼は小さなリスに向かって叫んだ。
小 松鼠 不理 他 , 转身 走 了 。
||ignored him||||
The little squirrel ignored him and turned away.
“ 喂 , 森林 东路 怎么 走 ?
"Hey, how do you get to Forest Road East?
” 小 刺猬 又 冲着 小狗 喊 着 。
"The little hedgehog shouted at the puppy again.
小狗 瞥 了 他 一眼 也 走 了 。
|glanced at||||||
The puppy glanced at him and walked away.
“ 喂 , 你 给 我 站住 , 我 问 你 路 呢 ?
||||Stop right there|||||
"Hey, you stop for me, I ask you the way?
「ねえ、私のために立ち寄ってください、どこであなたに道を尋ねることができますか?
“ 小 刺猬 气急 了 , 跑 上去 拉 住 小狗 问道 。
||anxious|||||||
"The little hedgehog was in a hurry, ran up and grabbed the puppy and asked.
“ 有 你 这么 问路 的 吗 ?
"Did you ask for directions like that?
「そのような方向性を求めますか?」
真 没 礼貌 !
How rude!
それは失礼です!
” 小狗 气冲冲 地 挣开 小 刺猬 走 了 。
|angrily||broke free||||
” The puppy broke away from the little hedgehog angrily and walked away.
“ 您好 , 兔子 先生 !
"Hello, Mr. Rabbit!
请问 森林 东路 怎么 走 ?
May I ask how to get to Forest East Road?
” 这 一次 小 刺猬 十分 有 礼貌 地 询问 道 。
' This time the little hedgehog asked very politely.
兔子 先生 友善 地 给 小 刺猬 指明 了 方向 。
|||||||pointed out||
Mr. Rabbit kindly pointed the direction to the little hedgehog.
小 刺猬 也 终于 明白 了 懂 礼貌 的 重要性 。
|||||||||importance of politeness
The little hedgehog finally understood the importance of being polite.