×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

西游记 Journey to the West, 西游记 55: 推车 的 和尚们 Journey to the West 55: The Cart and the Monks

西游记 55:推车 的 和尚们 JourneytotheWest55:TheCartandtheMonks

“大家 都 起来 吧 ! ”悟空 叫 道 。

他们 在 森林 里 睡 了 一晚 。 唐僧 坐 起来 舒展 了 一下 身体 。 悟净 睁开 眼睛 打了个 哈欠 。

八戒 嘀咕 道 :“现在 太早 了 ,我要 再 睡 一会儿 。 ”“八戒 ,得 起来 了 。 ”唐僧 说 ,“开始 做 早饭 吧 。 ”八戒 站 了 起来 。 “我们 每天 就是 干活儿 。 ” 他 说 ,“ 做饭 …… 拿 行李 …… 走路 , 走路 , 走路 ! ”“我们 有 重要 使命 。 ”悟净 说 ,“虽然 西天 取经 的 路上 有 很多 困难 ,但是 大唐 可以 得到 真经 。 你 应该 高兴 才 是 。 ”简单 吃过 早饭 后 ,这 一行 人 又 上路 了 。 他们 穿过 了 一个 山谷 ,又 翻过 了 几 座 高山 。

那天 下午 ,他们 正 走着 ,突然 听到 有人 在 叫喊 。

“听上去 好像 是 有人 遇到 麻烦 了 。 ”唐僧 说 。

悟净 点点头 说 :“是的 ,不知道 发生 了 什么 。 ”“你们 都 在 这里 等着 。 ”悟空 说 ,“我 去 看 一下 。 ”悟空 跳 到 空中 四下 看 了 看 。 他 看到 几个 和尚 正 吃力地 推着 一辆车 。 那 车 里 装满 了 巨大 的 石头 。 和尚 们 的 表情 非常 痛苦 。 他们 的 僧袍 又 脏 又 破 。

两个 道士 站 在 旁边 。 他们 穿 得 很 好 。

“快点儿 ! ”其中 一个 道士 大叫 。

和尚 们 看上去 很 害怕 。 他们 用力 推 得 更快 了 一些 。

“为什么 这些 和尚 要 推 那 车 ? ”悟空 想 ,“他们 又 为什么 怕 那些 道士 呢 ? ”道士 们 走 后 ,悟空 变成 了 一个 和尚 。 “你们好 。 ” 悟空 边 说 , 边 走近 那些 和尚 们 ,“ 你们 为什么 要 推 这 车 啊 ? ”和尚 们 停下来 ,转身 看着 悟空 。 他们 看上去 都 很 惊讶 。

“你 一定 是 新来 的 吧 ? ”一个 和尚 说 ,“在 他们 发现 你 以前 ,快点儿 离开 这儿 。 ”“为什么 ? ”悟空 问 。

“道士 们 控制 了 这里 。 ”另 一个 和尚 说 。

悟空 耸耸肩 。 “大家 可以 和平 相处 啊 。 ”“在 这儿 不行 。 ”第一个 和尚 说 ,“我们 在 这里 会 受苦 的 。 道士 们 让 我们 做 苦工 。 ”“道士 们 为什么 这么 对 你们 ? ”悟空 问 。

“几年前 ,这里 发生 了 一场 旱灾 。 ” 和尚 说 ,“ 庄稼 都 枯死 了 , 老百姓 也 都 饿死 了 。 我们 向 佛祖 求雨 ,但是 没有 下雨 。 ”“有一天 ,有个 厉害的 道士 来了 。 ”另 一个 和尚 说 ,“他 叫 虎力 大仙 。 他 念咒 求雨 ,立刻 就 下 了 大雨 。 从此 ,道士 们 就 控制 了 这里 。 他们 毁 了 所有 的 寺院 。 ”“太 可恶 了 。 ”悟空 说 ,“绝对 不能 放过 那些 道士 。 ”“道士 们 不会 永远 这样 对 我们 的 。 ”第三个 和尚 说 ,“有 一天 晚上 ,我 梦见 太白金星 。 他 说 有 一天 有人 会来 救 我们 的 。 ”“哦 ,是吗 ? ”悟空 扬起 了 眉毛 说 ,“谁 会 来 救 你们 ? ”“一位 厉害 的 猴仙 。 ”那个 和尚 说 ,“他 叫 孙悟空 。 他 很 厉害 的 。 他 曾 打败 了 天兵天将 ! ”悟空 笑 了 。 “我 听说 过 孙悟空 。 他 确实 很 厉害 。 太白金星 告诉 过 你们 他 长 什么 样子 吗 ? ”“哦 ,有的 。 ”和尚 说 。

“如果 你们 看到 孙悟空 ,能 认出 他 吗 ? ”悟空 说 ,努力 忍着 不 笑 。

“当然 。 ”和尚 说 ,“你 为什么 这么 问 ? ”悟空 全身 发光 ,变回 了 原形 。 “孙悟空 ? ”和尚 们 大叫 。 他们 立刻 拜倒 在 地 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 55:推车 的 和尚们 JourneytotheWest55:TheCartandtheMonks Путешествие на Запад|тележка|притяжательная частица|монахи||Телега и монахи |chariot||les moines|| Journey to the West|the cart||the monks|| |Wagen||die Mönche|| |||các hòa thượng|| Reise nach Westen 55: Der Karren und die Mönche Journey to the West 55: The Cart and the Monks Journey to the West 55: The Cart and the Monks Viaje al Oeste 55: El carro y los monjes Viaje al Oeste 55: El carro y los monjes Voyage en Occident 55 : La charrette et les moines 西遊記55:荷車と僧侶たち 서유기 55: 수레와 수도사들 Царь обезьян 55: Тележка и монахи

“大家 都 起来 吧 ! все|все|встать|частица побудительного наклонения ||up| „Alle aufstehen! "Everyone is up! "¡Levántense todos! 「みんな起きろ! «Все вставайте!» ”悟空 叫 道 。 У Сунь|зовет|путь Shouted Wukong. — закричал У Сунь Укун.

他们 在 森林 里 睡 了 一晚 。 они|в|лесу|внутри|спали|маркер завершенного действия|одну ночь ||||||une nuit ||the forest||slept||one night ||||||eine Nacht Sie schliefen die ganze Nacht im Wald. They slept all night in the forest. Они спали в лесу всю ночь. 唐僧 坐 起来 舒展 了 一下 身体 。 Танцзэн|сидеть|встать|потянуться|маркер завершенного действия|на мгновение|тело ||s'est levé|s'est étiré|||corps Tang Sanzang|sat up|sat up|stretched||| Der Mönch setzte sich auf und streckte seinen Körper. Tang Yan sat up and stretched his body. Tang Seng se sentó y estiró su cuerpo. Le moine se redressa et s'étira. Танг Сен сел и немного потянулся. 悟净 睁开 眼睛 打了个 哈欠 。 имя собственное|открыть|глаза|зевнул|зевок |ouvrir les yeux|a fait|baillement| Wu Jing|opened his eyes|yawn|yawn| |öffnet|machte|| |||ngáp| Wujing öffnete seine Augen und gähnte. Wu Jing opened his eyes and yawned. Wu Jing abrió los ojos y bostezó. Wujing ouvre les yeux et bâille. У Цзинь открыл глаза и зевнул.

八戒 嘀咕 道 :“现在 太早 了 ,我要 再 睡 一会儿 。 Ба Цзие|бормотал|сказал|сейчас|слишком рано|частица|я хочу|еще|спать|немного |murmurer|||||||| Ba Jiao|mutter|said||too early|||again||a while ||||zu früh||||| Ba Jie muttered, 'It's too early now, I want to sleep for a while longer.' Bajie murmuró: "Es demasiado temprano ahora, necesito dormir un rato. Les huit précepteurs marmonnent : "Il est trop tôt, j'ai besoin de dormir un peu plus. Ба Цзай пробормотал: "Сейчас слишком рано, я хочу еще немного поспать." ”“八戒 ,得 起来 了 。 Ба Цзие|должен|встать|частица завершенного действия |doit|| |can|| 'Ba Jie, you need to get up now.' "Ба Цзай, пора вставать." ”唐僧 说 ,“开始 做 早饭 吧 。 Тан Сэн|сказал|начать|делать|завтрак|частица побуждения Tang Sanzang||let's||breakfast| "Tang Seng sagte: "Lass uns anfangen, Frühstück zu machen." said Tang Seng, "Let's start making breakfast. Tang Seng dijo: "Comencemos a preparar el desayuno". "Le moine Tang dit : "Commençons à préparer le petit déjeuner. ” Тан Сэн сказал: «Давайте начнем готовить завтрак.» ”八戒 站 了 起来 。 Ба Цзие|встать|маркер завершенного действия|вставать Pigsy stood up. Bajie se puso de pie. ” Ба Цзай встал. “我们 每天 就是 干活儿 。 Мы|каждый день|просто|работать |||travailler |every day|exactly|working |||arbeiten |||làm việc "We work every day. "Trabajamos todos los días. "우리는 매일 일하고 있습니다. «Каждый день мы просто работаем. ” 他 说 ,“ 做饭 …… 拿 行李 …… 走路 , 走路 , 走路 ! "Er sagte: "Kochen ...... Gepäck holen ...... Laufen, laufen, laufen, laufen! He said, "cooking... taking luggage... walking, walking, walking!" Él dijo: 'Cocinar... llevar equipaje... ¡caminar, caminar, caminar! "Il a dit : "Cuisiner ...... Faire les bagages ...... Marcher, marcher, marcher, marcher ! ” Он сказал: «Готовим еду... Носим вещи... Идем, идем, идем!» ”“我们 有 重要 使命 。 Мы|есть|важная|миссия ||important|mission |have|important|mission |||sứ mệnh "" We have an important mission. “Tenemos una misión importante. ” “ У нас есть важная миссия. ”悟净 说 ,“虽然 西天 取经 的 路上 有 很多 困难 ,但是 大唐 可以 得到 真经 。 У Цзинь|сказал|хотя|Запад|получить священные тексты|частица притяжательности|на пути|есть|много|трудностей|но|династия Тан|может|получить|истинные тексты ||bien que||aller chercher les écritures|||||difficultés||Tang||obtenir|vraie sutra ||Although|the Western Heaven|obtain the scriptures||||many|difficulties|but|Tang Dynasty||obtain|the true scriptures ||||heiliges Schriftstudium||auf dem Weg|||Schwierigkeiten||Tang-Dynastie||erhalten|heilige Schrift ||||||||||||||kinh điển "Wu Jing sagte: "Obwohl es viele Schwierigkeiten auf dem Weg gibt, die heiligen Schriften im Westen zu lernen, kann Datang die heiligen Schriften bekommen." Wu Jing said, "Although there are many difficulties on the way to learn from the West, Datang can get the truth." Wu Jing dijo: "Aunque hay muchas dificultades en el camino hacia el oeste para aprender las escrituras, la dinastía Tang puede obtener las escrituras". "Gautama dit : "Bien qu'il y ait de nombreuses difficultés sur le chemin de l'obtention des écritures en Occident, le Grand Tang peut obtenir les vraies écritures. ” У Цзинь сказал: “Хотя на пути к западу для получения священных текстов есть много трудностей, но династия Тан сможет получить истинные учения. 你 应该 高兴 才 是 。 ты|должен|рад|только|есть |||alors| |should||only|is You should be happy. Deberías estar feliz. あなたは幸せでなければなりません。 Du borde vara lycklig. Ты должен быть рад. ”简单 吃过 早饭 后 ,这 一行 人 又 上路 了 。 просто|поел|завтрак|после|это|группа|людей|снова|в путь|маркер завершенного действия |a mangé||||groupe|||est parti| simple|had eaten||||group|||| |hat gegessen|||||||| "Nach einem kurzen Frühstück machte sich die Gruppe wieder auf den Weg. After having breakfast simply, this group of people set off again. Después de un breve desayuno, el grupo partió de nuevo. ” После простого завтрака эта группа снова отправилась в путь. 他们 穿过 了 一个 山谷 ,又 翻过 了 几 座 高山 。 они|пересекли|маркер завершенного действия|один|долина|снова|пересекли|маркер завершенного действия|несколько|счетное слово|горы |ont traversé|||vallée||a franchi|||| |passed through|||a valley|and then|climbed over|||mountains|high mountains ||||||überqueren||||Berge ||||thung lũng|||||| Sie reisten durch ein Tal und über einige hohe Berge. They crossed a valley and climbed over several high mountains. Cruzaron un valle y escalaron varias montañas. Они прошли через долину и пересекли несколько высоких гор.

那天 下午 ,他们 正 走着 ,突然 听到 有人 在 叫喊 。 тот день|после полудня|они|как раз|шли|вдруг|услышали|кто-то|в|кричал |après-midi||était en train de|||||| that day|afternoon||were in the process of|||||| |||ちょうど|||||| Als sie an diesem Nachmittag spazieren gingen, hörten sie plötzlich jemanden schreien. That afternoon, while they were walking, they suddenly heard someone shouting. Esa tarde, iban caminando cuando escucharon que alguien gritaba. Cet après-midi-là, alors qu'ils marchent, ils entendent soudain quelqu'un crier. Тем днем после обеда, когда они шли, вдруг услышали, как кто-то кричит.

“听上去 好像 是 有人 遇到 麻烦 了 。 звучит|как будто|есть|кто-то|столкнулся|с проблемами|маркер завершенного действия semble||||rencontrer|problèmes| it sounds||||encounter|trouble| „Es hört sich so an, als ob jemand in Schwierigkeiten steckt. " It sounds like someone is in trouble. " "Parece que alguien está en problemas. «Слышится, как будто кто-то попал в беду. ”唐僧 说 。 Тан Сэнг|говорит Tang Sanzang| Tang Seng said. ", dijo Tang Seng. » — сказал Танцзэн.

悟净 点点头 说 :“是的 ,不知道 发生 了 什么 。 имя персонажа|кивнул головой|сказал|да|не знаю|произошло|маркер завершенного действия|что |||||||est arrivé Wujing|nodded||||||happened Wu Jing nodded and said: " Yes, I don't know what happened. " Wu Jing asintió y dijo: "Sí, no sé qué pasó. Wujing acquiesce et dit : "Oui, je ne sais pas ce qui s'est passé. У Цзинь кивнул головой и сказал: "Да, не знаю, что произошло." ”“你们 都 在 这里 等着 。 вы|все|здесь|здесь|ждете ||||waiting "You are all waiting here." "Todos ustedes están esperando aquí". "Вы все здесь ждете." ”悟空 说 ,“我 去 看 一下 。 У Сунь Укуна|сказал|я|пойти|посмотреть|немного ||I||| "Wukong said, "I'll take a look. Wukong dijo: "Voy a echar un vistazo". У Сунь сказал: "Я пойду посмотрю." ”悟空 跳 到 空中 四下 看 了 看 。 У Сунь Укуна|прыгнул|в|воздух|вокруг|смотреть|маркер завершенного действия|снова ||||partout||| |||Luft|||| |||the air|down||| ||||四方位||| Goku jumped into the air and looked around. Wukong saltó en el aire y miró a su alrededor. "Goku saute dans les airs et regarde autour de lui. У Сунь прыгнул в воздух и огляделся. 他 看到 几个 和尚 正 吃力地 推着 一辆车 。 он|увидел|несколько|монахов|как раз|с трудом|толкая|одну тележку |a vu||||avec effort||pousser |||monks|was|with effort||pushing |||||anstrengend||schieben |||||vất vả|| Er sah mehrere Mönche, die ein Auto hart schubsten. He saw several monks pushing a car hard. Vio a varios monjes luchando por empujar un carro. Il aperçoit des moines qui poussent un chariot avec beaucoup de difficulté. Он увидел нескольких монахов, которые с трудом толкали повозку. 那 车 里 装满 了 巨大 的 石头 。 это|машина|внутри|заполнена|маркер завершенного действия|огромные|притяжательная частица|камни |||remplie de||énormes|| |the car||filled with||huge||stones Das Auto war mit riesigen Steinen gefüllt. The car was filled with huge stones. El carro estaba lleno de piedras enormes. Le chariot était rempli de grosses pierres. В повозке были набиты огромные камни. 和尚 们 的 表情 非常 痛苦 。 монах|множественное число|притяжательная частица|выражение|очень|страдальческое |||expression||douloureux monks|plural marker||expressions||pain |||表情 (ひょうじょう)||苦しそう Der Gesichtsausdruck der Mönche war sehr schmerzhaft. The expressions of the monks are very painful. Las expresiones de los monjes son muy dolorosas. Les expressions des moines étaient très douloureuses. Выражение лиц монахов было очень мучительным. 他们 的 僧袍 又 脏 又 破 。 они|притяжательная частица|монашеская одежда|снова|грязная|снова|порванная ||robes de moine||sale||usé ||monk robes||dirty|again|torn ||Mönchskutte||schmutzig|| ||áo cà sa||||rách Ihre Gewänder sind schmutzig und zerrissen. Their robes were dirty and torn. Sus túnicas de monje estaban sucias y rotas. Их рясы были грязными и порванными.

两个 道士 站 在 旁边 。 два|даос|стоят|на|рядом |prêtre taoïste||| |taoist|||beside |Daoist||| Zwei Priester stehen nebeneinander. Two priests are standing next to each other. Dos sacerdotes taoístas estaban de pie. Два даоса стоят рядом. 他们 穿 得 很 好 。 они|носить|степень|очень|хорошо |s'habillent||| |wear||| Sie waren gut gekleidet. They're well dressed. Se visten bien. Они одеты очень хорошо.

“快点儿 ! nhanh lên schnell faster поторопись " Come on! " ¡Apúrate! "Поторопитесь!" ”其中 一个 道士 大叫 。 среди|один|даос|громко закричал parmi||| there||| ", rief einer der Priester. " one of the priests yelled. "— закричал один из даосов.

和尚 们 看上去 很 害怕 。 монах|множественное число|выглядят|очень|испуганными moine|||| monks||||afraid ||||ängstlich Die Mönche sahen erschrocken aus. The monks looked scared. Los monjes parecían aterrorizados. Монахи выглядят очень испуганными. 他们 用力 推 得 更快 了 一些 。 они|с усилием|толкают|частица|быстрее|маркер изменения состояния|немного |avec force|pousser|||| |with force|push|了||| ||押す|||| Sie drückten härter und schneller. They pushed a little faster. Empujaron un poco más rápido. 彼らはより強くそしてより速く押しました。 Они стали толкать быстрее.

“为什么 这些 和尚 要 推 那 车 ? почему|эти|монахи|должны|толкать|тот|машина ||||pousser|| ||monks||push|| ||||押す|| ||||đẩy|| "Warum schieben diese Mönche den Wagen? "Why are these monks pushing that cart? "¿Por qué estos monjes empujan ese carro? «Почему эти монахи толкают ту тележку? ”悟空 想 ,“他们 又 为什么 怕 那些 道士 呢 ? У Сунь Укуна|думал|они|снова|почему|боятся|те|даосские священники|вопросительная частица |||||||Taoist| ||||なぜ|恐れる|そのような|| "Goku dachte: "Warum haben sie Angst vor diesen taoistischen Priestern? "Goku thought, "Why are they afraid of those Taoist priests? Wukong pensó: "¿Por qué tienen miedo de esos sacerdotes taoístas?". "Pourquoi ont-ils peur de ces prêtres taoïstes ? » — подумал У Сюань, — «Почему они боятся тех даосов?» ”道士 们 走 后 ,悟空 变成 了 一个 和尚 。 даос|множественное число|уходить|после|У Сунь Укуна|превратился|маркер завершенного действия|один|монах Taoist|||after|||||monk ||去った後|後で||||| "Nachdem die Mönche gegangen waren, wurde Goku ein Mönch. After the Taoists left, Wukong turned into a monk. Después de que los taoístas se fueron, Wukong se convirtió en monje. После того как даосы ушли, Укун превратился в монаха. “你们好 。 Здравствуйте "Hallo. Hello, everyone. "Здравствуйте." ” 悟空 边 说 , 边 走近 那些 和尚 们 ,“ 你们 为什么 要 推 这 车 啊 ? "Warum schiebt ihr diesen Wagen?", fragte Goku, als er sich den Mönchen näherte. Wukong said while approaching those monks, 'Why are you pushing this cart?' Wukong dijo, acercándose a esos monjes, "¿Por qué empujan este carro? 「悟空が言いながら、僧たちに近づいて言った『なんでこの車を押しているんだ?』」 "Почему вы толкаете эту тележку?" - сказал Укун, подходя к монахам. ”和尚 们 停下来 ,转身 看着 悟空 。 монах|множественное число|остановиться|повернуться|смотря|У Сунь Укуна |||se sont retournés|| the monks|plural marker|stopped|turned around|looked at|Wukong "Die Mönche blieben stehen und sahen Goku an. "The monks stopped and turned to look at Goku. Los monjes se detuvieron y se volvieron para mirar a Wukong. 「僧たちは立ち止まり、振り返って悟空を見た。」 Монахи остановились и обернулись к Укуну. 他们 看上去 都 很 惊讶 。 они|выглядят|все|очень|удивлены ||||surpris They||||surprised Sie sahen alle überrascht aus. They all looked surprised. Todos se miraron sorprendidos. 「彼らはみんな驚いたように見えた。」 Они все выглядят очень удивленными.

“你 一定 是 新来 的 吧 ? ты|обязательно|есть|новенький|частица притяжательности|частица предположения |||nouveau|| |||newcomer|| |||neu hier|| "Du bist wohl neu hier? "You must be new here, right? "Debes ser nuevo aquí, ¿verdad? "Ты, должно быть, новенький?" ”一个 和尚 说 ,“在 他们 发现 你 以前 ,快点儿 离开 这儿 。 один|монах|сказал|в|они|найдут|ты|раньше|поторопись|уйти|здесь |||||trouvé||avant||| |monk||at||found||before|||here |||||||||verlasse| "Ein Mönch sagte: "Bevor sie dich finden, verschwinde hier schnell." "One of the monks said, "Get out of here before they find you. Un monje dijo: "Sal de aquí antes de que te encuentren". 「彼があなたを見つける前に、ここを早く離れてください。」 Сказал один монах, "Уходи отсюда, пока они не заметили тебя." ”“为什么 ? почему why "Why? 「なぜですか?」 "Почему?" ”悟空 问 。 Сунь Укун|спрашивает " Goku asked. 孫悟空が尋ねました。 «Укун спрашивает.»

“道士 们 控制 了 这里 。 даос|множественное число|контролировать|маркер завершенного действия|здесь ||contrôlent|| Taoist priests||controlled|| "The Taoists controlled this place. "Los taoístas tomaron el control de este lugar. «Даосы контролируют это место.» ”另 一个 和尚 说 。 другой|один|монах|сказал ein anderer||| another||monk| " said another monk. «Сказал другой монах.»

悟空 耸耸肩 。 Сунь Укун|пожимает плечами |hausser les épaules |shrugged |nhún vai Goku shrugged . Gokú se encogió de hombros. Укун пожимает плечами. “大家 可以 和平 相处 啊 。 все|могут|мирно|сосуществовать|частица восклицания ||paix|s'entendre| ||peace|get along| ||Frieden|leben| „Alle können in Ruhe miteinander auskommen. "Everyone can live in peace. "Todos pueden vivir en paz. "Nous pouvons tous nous entendre pacifiquement. «Все могут мирно сосуществовать.» ”“在 这儿 不行 。 здесь|это место|не подходит ||ne fonctionne pas ||not possible ""Nicht hier. " " Not here." " "Aqui no." «Здесь это невозможно.» ”第一个 和尚 说 ,“我们 在 这里 会 受苦 的 。 первый|монах|сказал|мы|в|здесь|будем|страдать|частица |||||||souffrir| |monk||||||suffer| |||||||苦しむ| "Der erste Mönch sagte: "Wir werden hier leiden. The first monk said, "We will suffer here." ’ El primer monje dijo: ‘Sufriremos aquí. "Le premier moine dit : "Nous allons souffrir ici. Первый монах сказал: «Мы будем страдать здесь.» 道士 们 让 我们 做 苦工 。 даосский монах|множественное число|заставлять|мы|делать|тяжелая работа |||||travail pénible Taoists|||||hard labor |||||công việc nặng nhọc |||||harte Arbeit |||||苦役 Taoistische Priester lassen uns harte Arbeit leisten. The priests asked us to do hard work. Los sacerdotes taoístas nos obligan a trabajar duro. Даосы заставляют нас работать в тяжёлых условиях. ”“道士 们 为什么 这么 对 你们 ? đạo sĩ||||| Taoist priests|plural marker|||| даосский монах|множественное число|почему|так|к|вы "Warum tun dir die Priester das an?" "Why are the Taoists doing this to you?" "¿Por qué los sacerdotes taoístas te trataban así?" "Почему даосы так относятся к вам?" ”悟空 问 。 У Сунь Укуна|спрашивает " Goku asked. "Спросил Укун."

“几年前 ,这里 发生 了 一场 旱灾 。 несколько лет назад|здесь|произошло|маркер завершенного действия|одна|засуха |||a eu lieu||une (partie de) |ago||||a drought „Vor einigen Jahren herrschte hier eine Dürre. “A few years ago, there was a drought here. "Hace unos años, hubo una sequía aquí. "Il y a quelques années, il y a eu une sécheresse ici. "Несколько лет назад здесь произошла засуха." ” 和尚 说 ,“ 庄稼 都 枯死 了 , 老百姓 也 都 饿死 了 。 ||||умерли|||||| Der Mönch sagte: "Die Ernte ist verdorrt und die Leute verhungern." The monk said, "The crops are dead, and the people are starving to death." El monje dijo: "Todos los cultivos están secos y la gente se muere de hambre". "Le moine dit : "Les récoltes se sont desséchées et les gens sont morts de faim. "Сказал монах, "урожай весь засох, и простые люди тоже все погибли от голода." 我们 向 佛祖 求雨 ,但是 没有 下雨 。 Мы|к|Будде|просить дождь|но|не|дождь ||Bouddha|prier pour la pluie||| |towards|the Buddha|pray for rain|||raining |||bitten um Regen||| |||cầu mưa||| Wir baten Buddha um Regen, aber es gab keinen Regen. We asked the Buddha for the rain, but it didn't rain. Le pedimos a Buda que lloviera, pero no llovió. Мы молились Будде о дожде, но дождя не было. ”“有一天 ,有个 厉害的 道士 来了 。 однажды|один|могущественный|даос|пришёл |||toller| |||amazing| "Eines Tages kam ein mächtiger taoistischer Priester. "One day, there was a powerful Taoist." " "Un día, llegó un poderoso sacerdote taoísta. Однажды пришел могущественный даос. ”另 一个 和尚 说 ,“他 叫 虎力 大仙 。 другой|один|монах|сказал|он|зовут|Ху Ли|великий мудрец ||||||Huli|Grand Maître ||monk|said|||Tiger Power|Great Immortal ||||||Huli|Daxian ||||||Hổ Lực|Đại tiên "Der andere Mönch sagte: "Sein Name ist Hu Li Da Xian. Another monk said, "He is called Hu Lixian. ’ Otro monje dijo: ‘Su nombre es Huli Daxian. 「もう一人の僧侶は、「彼の名前はフリ・ダクシアンです」と言いました。 Другой монах сказал: "Его зовут Хули Дассян." 他 念咒 求雨 ,立刻 就 下 了 大雨 。 он|читать заклинание|попросить дождь|немедленно|сразу|начать|маркер завершенного действия|сильный дождь |récite un sort|pluie|immédiatement|||| |chanted a spell|to pray for rain|immediately||||heavy rain |spricht einen Zauberspruch|||||| Er sang einen Fluch nach Regen, und es regnete sofort heftig. He cursed the rain and immediately rained. Cantó un mantra para orar por la lluvia, e inmediatamente llovió mucho. Он произнес заклинание о дожде, и сразу пошел сильный дождь. 从此 ,道士 们 就 控制 了 这里 。 с тех пор|даосы|множественное число|тогда|контролировали|маркер завершенного действия|здесь à partir de maintenant||||contrôler|| from now on|Taoist priests|||controlled|| Seitdem kontrollieren die Taoisten diesen Ort. Since then, the Taoists have controlled this. Desde entonces, los sacerdotes taoístas controlan el lugar. それ以来、道教徒はこの場所を支配してきました。 С тех пор даосы контролировали это место. 他们 毁 了 所有 的 寺院 。 они|разрушили|маркер завершенного действия|все|притяжательная частица|храмы |ont détruit||||temples |destroy||||temples |hủy||||chùa Sie haben alle Klöster zerstört. They destroyed all the monasteries. Destruyeron todos los monasterios. Они разрушили все храмы. ”“太 可恶 了 。 слишком|отвратительно|усилительная частица |détestable| so|hateful| |verdammt| |đáng ghét| "Verdammt noch mal. "It's too odious." "Es indignante". "Как же это отвратительно." ”悟空 说 ,“绝对 不能 放过 那些 道士 。 У Сунь Укуна|говорит|абсолютно|не может|оставить в покое|те|даосы ||absolument||laisser passer|| ||definitely||let go||Taoist ||||見逃すな|| "Goku sagte: "Wir dürfen diese taoistischen Priester nicht gehen lassen. "Goku said, "We must not let those Taoist priests go. Wukong dijo: "No debemos dejar ir a esos sacerdotes taoístas". "Ни в коем случае нельзя прощать этих даосов," - сказал У Гун. ”“道士 们 不会 永远 这样 对 我们 的 。 даос|множественное число|не будут|навсегда|так|к|мы|притяжательная частица |||toujours|||| Taoist priests|||forever|||| "Die Priester werden uns das nicht ewig antun können." "The priests won't be able to do this to us forever." ’ ‘Los sacerdotes no nos harán esto para siempre. ""道士の僧侶は私たちに永遠にこれをすることはありません。 ” “ Даосы не будут всегда так относиться к нам. ”第三个 和尚 说 ,“有 一天 晚上 ,我 梦见 太白金星 。 третий|монах|сказал|есть|однажды|вечером|я|видел во сне|Тайбай Цзинсин |||||soir||a rêvé de|Vénus the third|monk||||||dreamed|Venus |||||||träumen von| |||||||夢を見た|太白金星 -> 太白金星 "Der dritte Mönch sagte: "Eines Nachts träumte ich vom Taibai Jin Xing. "The third monk said, "One night, I dreamed of the Taibai Jin Xing. El tercer monje dijo: "Una noche, soñé con Taibaijinxing". ” Третий монах сказал: «Однажды ночью я увидел во сне Тайбая Цзинсина. 他 说 有 一天 有人 会来 救 我们 的 。 он|говорит|есть|один день|кто-то|придет|спасти|нас|частица притяжательности ||||||sauver|| |said|||||save|| He said that one day someone will come to save us. Dijo que un día alguien vendría y nos salvaría. Он сказал, что однажды кто-то придет, чтобы спасти нас. ”“哦 ,是吗 ? О|действительно "Oh, really? ” “ О, правда? ”悟空 扬起 了 眉毛 说 ,“谁 会 来 救 你们 ? У Сунь Укуна|поднял|маркер завершенного действия|брови|сказал|кто|сможет|прийти|спасти|вас |a levé||sourcil|||||sauver| |raised||eyebrows|||||save| |||Augenbraue|||||| |nâng lên|||||||| Wukong raised his eyebrows and said, "Who will come to save you?" Wukong levantó las cejas y dijo: "¿Quién vendrá a salvarte?" ” Укунь поднял брови и сказал: «Кто вас спасет?» ”“一位 厉害 的 猴仙 。 один|крутой|притяжательная частица|обезьяний дух |||singe a|amazing||monkey "" Eine mächtige Affenfee. "A powerful monkey." "" Un poderoso mono hada. ” «Один могущественный обезьяний бессмертный.» ”那个 和尚 说 ,“他 叫 孙悟空 。 тот|монах|сказал|он|зовут|Сунь Укун |the monk|||is named|Sun Wukong "Der Mönch sagte: "Sein Name ist der Affenkönig. The monk said, "His name is Sun Wukong. El monje dijo: "Su nombre es Sun Wukong". ” Сказал тот монах: «Его зовут Сунь Укун.» 他 很 厉害 的 。 он|очень|крутой|частица притяжательности ||amazing| Er ist großartig. He is great. Он очень силен. 他 曾 打败 了 天兵天将 ! он|когда-то|победил|маркер завершенного действия|небесные солдаты |aussi|a battu||les soldats célestes |once|defeated||the heavenly soldiers and generals Er hatte die himmlischen Soldaten und Generäle besiegt! He had defeated Heaven and Earth! ¡Una vez derrotó a los soldados y generales celestiales! Il avait vaincu les soldats et les généraux célestes ! Он действительно победил небесных воинов! ”悟空 笑 了 。 У Сунь Укуна|смеется|маркер завершенного действия " Goku laughed. Wukong se rió. "Укунь засмеялся." “我 听说 过 孙悟空 。 я|слышал|частица|Сунь Укун |I heard that|| "Ich habe von dem Affenkönig gehört. "I have heard of Sun Wukong. "He oído hablar de Sun Wukong. "Я слышал о Сунь Укуне." 他 确实 很 厉害 。 он|действительно|очень|крутой |vraiment|| |indeed||amazing |wirklich|| Er ist wirklich etwas Besonderes. He is really amazing. Él es realmente bueno. Он действительно очень силен. 太白金星 告诉 过 你们 他 长 什么 样子 吗 ? Тай Бай Цзин Синь|сказать|частица прошедшего времени|вы|он|выглядит|что|форма|вопросительная частица Vénus||||il ressemble|||| Venus||||what he looks like|||| ||||ist|||| 太白金星|||||||| Hat Taibai Jinxing Ihnen jemals gesagt, wie er aussieht? Taibai Jinxing told you what he looks like? ¿Te dijo Taibai Jinxing cómo es? 太白金星は自分の顔を話したことがある? Тайбай Цзинсин говорил вам, как он выглядит? ”“哦 ,有的 。 о|есть "Oh, ja. " "Oh, yes. " "Oh sí. "Oh, oui. "О, да, говорил." ”和尚 说 。 монах|говорит moine| The monk| ' said the monk. — сказал монах.

“如果 你们 看到 孙悟空 ,能 认出 他 吗 ? если|вы|увидите|Сунь Укун|сможете|узнать|он|вопросительная частица |||||reconnaître|| |||||recognize|| "Wenn du den Affenkönig siehst, kannst du ihn erkennen? "If you see Sun Wukong, can you recognize him? "Si ves a Sun Wukong, ¿puedes reconocerlo? "Si vous voyez le roi des singes, pouvez-vous le reconnaître ? 「モンキーキングを見たら、彼を認識できますか? "Если вы увидите Сунь Укуна, сможете его узнать?" ”悟空 说 ,努力 忍着 不 笑 。 У Сунь Укуна|сказал|старайся|сдерживать|не|смеяться ||努力|supporter|| ||hard|holding back|| ||我慢|我慢して|| |||chịu|| "sagte Goku und versuchte, sein Lachen zu unterdrücken. Wukong said, trying hard to endure not laughing. dijo Wukong, tratando de no reírse. " dit Goku en essayant de retenir son rire. «Укунь сказал: старайся не смеяться.»

“当然 。 конечно " Natürlich. " certainly. «Конечно.» ”和尚 说 ,“你 为什么 这么 问 ? монах|говорит|ты|почему|так|спрашиваешь The monk||||| ||||そんなに| The monk said, "Why do you ask that? El monje dijo: "¿Por qué haces esa pregunta?" «Монах сказал: почему ты так спрашиваешь?» ”悟空 全身 发光 ,变回 了 原形 。 У Сунь Укуна|всё тело|светится|вернуться|маркер завершенного действия|первоначальная форма |tout le corps|luisait|||forme originale |whole body|was glowing|||his original form "Goku glühte am ganzen Körper und verwandelte sich zurück in seine ursprüngliche Form. Wukong glowed all over the body and changed back to the original shape. "Goku a brillé de tous ses feux et a repris sa forme originale. 「ウコンは全身に輝き、元の形に戻った。 «Укунь засветился и вернулся в свою первоначальную форму.» “孙悟空 ? Сунь Укун "Sun Wukong? "Monkey King? «Сунь Укун?» ”和尚 们 大叫 。 монах|множественное число|громко кричат The monks|| ", riefen die Mönche. ’ shouted the monks. — закричали монахи. 他们 立刻 拜倒 在 地 。 они|немедленно|упали на колени|на|землю |immédiatement|s'incliner|| |immediately|fell to their knees|on|the ground ||quỳ xuống|| Sofort fielen sie nieder und beteten an. They immediately fell to the ground. Inmediatamente cayeron al suelo. Они немедленно упали на землю.

SENT_CWT:9r5R65gX=3.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.25 ru:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=109 err=0.00%) translation(all=87 err=0.00%) cwt(all=514 err=7.00%)