×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

西游记 Journey to the West, 西游记 58: 坐禅 比赛 Journey to the West 58: The Meditation Contest

西游记 58: 坐禅 比赛 Journey to the West 58: The Meditation Contest

“ 我要 和 你 比 坐禅 。 ” 虎力 大仙 说 ,“ 谁 一动不动 地 坐 得 时间 最长 , 谁 就 赢 了 。 ” 悟空 咽 了 一口口 水 。 “ 我 过去 经常 坐禅 。 ” 他 想 ,“ 但 我 最近 没 坐 过 , 我 没 办法 一动不动 地 坐 着 。 ” 唐僧 上前 一步 说 :“ 我 和 你 比 。 ” “ 师父 , 你 确定 ? ” 悟净 问 。

唐僧 点点头 说 :“ 我 坐禅 坐 了 很多年 了 。 这次 比赛 对 我 来说 很 容易 。 ” 虎力 大仙 笑了笑 。 “ 这 不是 普通 的 坐禅 比赛 。 我们 要 在 空中 坐禅 。 你 可以 吗 ? ” 现在 , 唐僧 看上去 有点儿 紧张 了 。 他 还 没 来得及 回答 , 悟空 拍了拍 他 的 肩膀 。

“ 我 师父 没 问题 。 ” 悟空 回答 。

他 在 唐僧 耳边 低声 说 :“ 别 担心 , 师父 。 你 只管 坐禅 。 其他 的 事情 我来 处理 。 ” “ 你们 还 在 说 什么 ? ” 虎力 大仙 说 ,“ 我们 开始 吧 。 ” 虎力 大仙 和 唐僧 走到 了 法坛 中间 。 他们 盘腿 坐下 , 手掌 向上 , 放在 腿 上 。 他们 闭上 了 眼睛 , 开始 坐禅 。

过 了 一会儿 , 虎力 大仙 慢慢 升到 了 空中 。

“ 啊 ! ” 八戒 说 ,“ 师父 不会 那个 。 他 会 输 的 。 ” “ 别 担心 。 ” 悟空 说 ,“ 我会 帮助 他 的 。 ” 悟空 念 了 个 咒语 , 朝着 唐僧 吹 了 口气 。 唐僧 从 地上 升了 起来 。 他 的 眼睛 依然 紧闭 着 。 很快 他 就 升到 了 虎力 大仙 的 旁边 。

“ 我 觉得 师父 会 赢 的 。 ” 悟净 说 。

“ 我 也 很 会 坐禅 。 ” 八戒 说 ,“ 我 应该 和 他 比一比 。 ” 悟空 笑 了 一声 。 “ 要 抬起 你 可是 要 费 很多 法力 的 。 ” 八戒 哼 了 一声 。 “ 师父 的 脸 动 了 。 ” 悟净 突然 说 。

“ 啊 。 ” 八戒 说 ,“ 出 什么 事 了 。 ” “ 可能 他 头痛 吧 。 ” 悟净 说 ,“ 这 可 怎么办 。 如果 师父 动 了 , 他 就 会输 的 。 ” 悟空 抬头 看着 唐僧 。 “ 我 觉得 他 身体 痒痒 。 ” 悟空 说 ,“ 在 这 等 着 。 ” 悟空 隐身 飞到 了 唐僧 那里 。 有个 跳蚤 在 唐僧 的 头上 爬 。

“ 嗯 。 ” 悟空 想 ,“ 唐僧 头上 为什么 会 有 跳蚤 ? 他 连 头发 都 没有 。 ” 悟空 咬 了 一下 嘴唇 。 “ 虎力 大仙 一定 是 用 了 法术 。 是 他 把 这 跳蚤 放在 了 这里 。 那 可恶 的 骗子 ! ” 悟空 赶走 了 跳蚤 并 挠 了 挠 唐僧 的 头 。 唐僧 的 脸 不再 动 了 。

“ 现在 , 我要 教训 一下 虎力 大仙 。 ” 悟空 想 。

悟空 拔 了 根 毫毛 , 变出 了 一只 蜈蚣 。 他 把 蜈蚣 扔 到 了 虎力 大仙 的 头上 。

蜈蚣 爬 过 了 虎力 大仙 的 耳朵 。 他 的 耳朵 动了动 。

然后 , 蜈蚣 沿着 虎力 大仙 的 嘴巴 爬 。 虎力 大仙 动了动 嘴唇 。 他 的 鼻子 也 动 了 一下 。 接着 , 那 蜈蚣 爬 到 虎力 大仙 的 鼻子 上 。 虎力 大仙 打了个 喷嚏 , 然后 ......

“ 啊 ! ” 虎力 大仙 大叫 ,“ 有 东西 咬 我 ! ” 他 无法 专注 坐禅 , 从 空中 掉下来 摔 在 地上 , 尘土飞扬 。 这时候 , 地上 出现 了 一只 死 老虎 。 人们 大吃一惊 。

悟空 和 唐僧 也 回到 了 地上 。

周围 的 人们 都 不 说话 。 道士 们 和 和尚 们 互相 看 了 一下 。

悟空 清了清 嗓子 。 “ 那 虎力 大仙 其实 是 个 邪恶 的 老虎 精 。 现在 他 死 了 , 我 希望 你们 能 互相帮助 , 和平相处 。 ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 58: 坐禅 比赛 Journey to the West 58: The Meditation Contest |méditation|concours||||||Méditation|Concours de méditation |meditation|contest||||||meditation|contest |Meditation|||||||| Reise nach Westen 58: Der Wettbewerb im Sitzen Reise nach Westen 58: Der Wettbewerb im Sitzen Journey to the West 58: Sitting Meditation Contest Journey to the West 58: The Meditation Contest Viaje al Oeste 58: El Concurso de Meditación Voyage à l'Ouest 58 : Le concours de méditation Viaggio in Occidente 58: Il concorso di meditazione 西遊記58:瞑想コンテスト 서유기 58: 명상 콘테스트 Journey to the West 58: O Concurso de Meditação Resan till väst 58: Meditationstävlingen

“ 我要 和 你 比 坐禅 。 ||||méditation ||||meditation "Ich möchte die Sitzmeditation mit dir vergleichen. "I want to be meditation with you. "Quiero comparar Zen contigo. ” 虎力 大仙 说 ,“ 谁 一动不动 地 坐 得 时间 最长 , 谁 就 赢 了 。 le tigre|grand maître||qui|immobile||||||||| ||||without moving|||||longest|||wins| ||||bewegungslos|||||längste|||gewinnt| Hu Li Daxian said, "Whoever sits for the longest time, who wins." Huli Daxian dijo: "Quien se quede quieto durante más tiempo, gana". " Tigerlily " a dit : " Celui qui reste immobile le plus longtemps gagne. "タイガーリリー "は言った。 ” 悟空 咽 了 一口口 水 。 |a avalé||une gorgée| |swallowed||mouthful| " Goku schluckte. Wukong swallowed a sip of water. Wukong tragó un bocado de saliva. "Goku déglutit. “ 我 过去 经常 坐禅 。 |passé|souvent|méditation |in the past|often|meditation "Früher saß ich oft in Meditation. "I used to meditate. "Hacía mucho zazen. "J'avais l'habitude de m'asseoir pour méditer. ” 他 想 ,“ 但 我 最近 没 坐 过 , 我 没 办法 一动不动 地 坐 着 。 ||||||||||moyen|immobile||| ||||recently|||sat||||still||| "Er dachte: "Aber ich habe mich in letzter Zeit nicht hingesetzt, und ich kann nicht stillsitzen. He thought, "But I haven't sat down recently, I can't sit still. ', pensó: 'Pero no he estado sentado últimamente, no puedo quedarme quieto'. "Il s'est dit : "Mais je ne me suis pas assis ces derniers temps, et je ne peux pas rester assis. ” 唐僧 上前 一步 说 :“ 我 和 你 比 。 |s'avance|||||| Tang Sanzang|stepped forward|||||| "Tang Seng trat vor und sagte: "Ich vergleiche mit dir." Tang Yan stepped forward and said: "I am comparing with you." Tang Seng dio un paso adelante y dijo: "Me compararé contigo". "Le moine Tang s'est avancé et a dit : "Je vais me mesurer à vous. 「唐僧は一歩前に出て言った。 ” “ 师父 , 你 确定 ? ||es-tu sûr Master|| " "Master, are you sure?" "Maestro, ¿está seguro?" "Maître Shifu, vous êtes sûr ? ” 悟净 问 。 Wujing| " Gautama asked.

唐僧 点点头 说 :“ 我 坐禅 坐 了 很多年 了 。 |hochement de tête|||méditation|||| Tang Seng|nodded|||meditation|||| Tang Seng nickte und sagte: „Ich sitze seit vielen Jahren in Meditation. Don Juan nodded and said: "I have been sitting in Zen for many years. Tang Seng asintió y dijo: "He estado sentado en meditación durante muchos años. 这次 比赛 对 我 来说 很 容易 。 |match|||à dire||facile this time|competition|||||easy This game is very easy for me. Este juego es fácil para mí. Ce concours a été facile pour moi. ” 虎力 大仙 笑了笑 。 ||smiled " Tigerlily smiled. El inmortal Hu Li sonrió. "Tigerlily sourit. “ 这 不是 普通 的 坐禅 比赛 。 ||ordinaire||méditation| ||ordinary||Zen meditation| ||gewöhnlich||| "This is not an ordinary meditation game. "Esta no es una competencia ordinaria de zazen. "Il ne s'agit pas d'un concours d'assise ordinaire. 我们 要 在 空中 坐禅 。 ||||méditation |||in the air|meditation Wir werden in der Luft sitzen. We want to meditate in the air. Vamos a meditar en el aire. Nous devons nous asseoir dans l'air. 你 可以 吗 ? Can you? ¿Puedes? Le pouvez-vous ? ” 现在 , 唐僧 看上去 有点儿 紧张 了 。 |Tang Seng|||nervieux| ||seems||nervous| Now, Tang Yan looks a little nervous. Ahora, Tang Seng parecía un poco nervioso. "Monk a l'air un peu nerveux. 他 还 没 来得及 回答 , 悟空 拍了拍 他 的 肩膀 。 |||a eu le temps|répondre||a tapé|||épaule |||hasn't had time|answer|Wukong|patted|||shoulder He hadn't had time to answer, and Goku patted him on the shoulder. Antes de que pudiera responder, Goku le dio una palmadita en el hombro. Avant qu'il ne puisse répondre, Goku lui a tapé sur l'épaule.

“ 我 师父 没 问题 。 |||problem "My master is fine. "Mi maestro está bien. ” 悟空 回答 。 |répond " Goku replied. "Wukong respondió. ", répond Goku.

他 在 唐僧 耳边 低声 说 :“ 别 担心 , 师父 。 |||à l'oreille|à voix basse|||| ||Tang Sanzang|beside his ear|whispered||||Master He whispered in Don Juan's ear: "Don't worry, Master. Susurró al oído de Tang Seng: "No se preocupe, maestro. Il chuchota à l'oreille du moine Tang : "Ne vous inquiétez pas, Maître. 你 只管 坐禅 。 |seulement|méditation |just|meditation You just sit meditation. Simplemente siéntate en meditación. Il suffit de s'asseoir en méditation. 其他 的 事情 我来 处理 。 ||choses||gérer ||other matters||handle I'll take care of other things. Yo me ocuparé de otras cosas. Je m'occupe du reste. ” “ 你们 还 在 说 什么 ? "What are you still talking about?" " "¿De qué estás hablando?" "Qu'est-ce que tu racontes ? ” 虎力 大仙 说 ,“ 我们 开始 吧 。 Hu Li Daxian said, "Let's get started." Huli Daxian dijo: "Comencemos". "Tigresse a dit : "Faisons-le. ” 虎力 大仙 和 唐僧 走到 了 法坛 中间 。 ||||||autel|au milieu Huli||||||Buddhist altar|the middle Hu Lixian and Tang Yan went to the middle of the altar. Immortal Hu Li y Tang Seng caminaron hacia el centro del altar. "Tigerlily et le moine Tang se rendirent au milieu de l'autel. 他们 盘腿 坐下 , 手掌 向上 , 放在 腿 上 。 |en tailleur||paume|vers le haut|mettent|jambe| |cross-legged||palms|palms up|placed on|legs|up |im Schneidersitz|||nach oben|legen|Bein| Sie setzten sich mit gekreuzten Beinen, die Handflächen nach oben, auf ihren Schoß. They sat down cross-legged, palms up, and laid on their legs. Se sientan con las piernas cruzadas, las palmas hacia arriba, en el regazo. Ils s'assoient en croisant les jambes, les paumes des mains vers le haut. 다리를 꼬고 손바닥을 다리 위에 올려놓고 앉습니다. De sitter i korslagda ben med handflatorna uppåt på benen. 他们 闭上 了 眼睛 , 开始 坐禅 。 |ont fermé||||méditation They|closed|||began|meditation They closed their eyes and began to sit in meditation. Cerraron los ojos y comenzaron a sentarse en meditación.

过 了 一会儿 , 虎力 大仙 慢慢 升到 了 空中 。 |||||lentement|est monté||dans les airs |||||slowly|rose to|| |||||langsam|stieg|| Nach einer Weile erhob sich Huli Daxian langsam in die Luft. After a while, the Tiger Immortal slowly rose into the air. Después de un tiempo, Immortal Huli se elevó lentamente en el aire.

“ 啊 ! " what! ” 八戒 说 ,“ 师父 不会 那个 。 Bajie|||| "The Eight Rings said," Master will not. Bajie dijo: "El maestro no sabe eso". 他 会 输 的 。 ||perdre| |will|lose| He's going to lose. ” “ 别 担心 。 "Don't worry. ” 悟空 说 ,“ 我会 帮助 他 的 。 |||aider|| ||||him| "Wukong said, "I will help him." Wukong dijo: "Yo lo ayudaré". ” 悟空 念 了 个 咒语 , 朝着 唐僧 吹 了 口气 。 |sprach|||Zauberspruch|in Richtung von||blies|| Wukong||||spell|towards||blew||breath ||||sortilège|vers||a soufflé||un souffle Wukong read a spell and sighed at Tang Yan. Wukong recitó un mantra y sopló sobre Tang Seng. "Wukong récita un mantra et souffla en direction du moine Tang. 唐僧 从 地上 升了 起来 。 |||s'est levé|se leva |||rose| |||ist aufgestanden| The Longevity Monk rose up from the ground. Tang Seng se levantó del suelo. Le moine de la longévité s'est levé du sol. 他 的 眼睛 依然 紧闭 着 。 |||toujours|fermées| ||eyes|still|tightly closed| His eyes are still closed. Sus ojos aún estaban cerrados. Ses yeux restent fermés. 很快 他 就 升到 了 虎力 大仙 的 旁边 。 |||est monté||Huli|||à côté |||rose to|||||next to Soon he rose to the side of Hu Lixian. Pronto fue ascendido al lado de Immortal Huli. Bientôt, il se retrouve à côté de Tigerlily.

“ 我 觉得 师父 会 赢 的 。 ||||win| "I think Master will win. "Creo que el Maestro ganará. "Je pense que Maître Shifu va gagner. ” 悟净 说 。 ", dijo Wujing. "dit Gautama.

“ 我 也 很 会 坐禅 。 ||||méditation ||||meditation "I am also very good at sitting in meditation. "También soy bueno en zazen. "Je suis également très doué pour la méditation. ” 八戒 说 ,“ 我 应该 和 他 比一比 。 |||devrais|||faire une comparaison |||should|||compare "The Eight Preceptors said, "I should compare myself with him. Bajie dijo: "Debería compararme con él". "Les huit précepteurs ont dit : "Je devrais me comparer à lui. ” 悟空 笑 了 一声 。 |||un son |||a laugh " Goku laughed. Wukong se rió. "Goku rit. “ 要 抬起 你 可是 要 费 很多 法力 的 。 |lever||||dépenser||magie| must|lift|||need|spend|a lot|magic power| "It will take a lot of power to lift you. "Se necesita mucho maná para levantarte. "Il faudra beaucoup d'énergie pour vous soulever. "あなたを持ち上げるには、相当なパワーが必要だ。 ” 八戒 哼 了 一声 。 |a fait un grognement|| |snorted||a grunt " Zhu Bajie huffed." Bajie resopló. "Les huit précepteurs ont grogné. “ 师父 的 脸 动 了 。 ||visage|a bougé| ||Master's face|changed|past tense marker ||Gesicht|| „Das Gesicht des Meisters bewegte sich. " The master's face moved." "La cara del maestro se movió. "Le visage du maître a bougé. ” 悟净 突然 说 。 |soudain| |suddenly| " Wu Jing suddenly said." "Wu Jing dijo de repente.

“ 啊 。 ” 八戒 说 ,“ 出 什么 事 了 。 ||il y a||| ||happened||| "The Eight Precepts said, "What happened?" Bajie dijo: "¿Qué pasó? ” “ 可能 他 头痛 吧 。 ||a mal à la tête| ||a headache| ||Kopfschmerzen| "Maybe he has a headache." "Tal vez le duele la cabeza". "Il a peut-être mal à la tête. ” 悟净 说 ,“ 这 可 怎么办 。 ||||que faire ||||what to do "Gautama sagte: "Was können wir dagegen tun? Wu Jing said, "What can I do?" Wujing dijo: "¿Qué puedo hacer?" "Gautama dit : "Que pouvons-nous faire ? 如果 师父 动 了 , 他 就 会输 的 。 ||bouger||||will lose| ||moves||||lose| ||||||verliert| Wenn Shifu sich bewegt, wird er verlieren. If Master moves, he will lose. Si el maestro se mueve, perderá. Si Shifu bouge, il perdra. ” 悟空 抬头 看着 唐僧 。 |lève la tête|| Wukong|looked up|| "Wukong blickte zu dem Tang-Priester auf. Wukong looked up at Tang Yan. Wukong miró a Tang Seng. "Wukong leva les yeux vers le prêtre Tang. “ 我 觉得 他 身体 痒痒 。 |||corps|démange |||body itchy|itchy ||||juckt "I think his body is itchy. "Sentí que le picaba el cuerpo. "J'ai senti son corps me chatouiller. 「彼の体はかゆいです。 ” 悟空 说 ,“ 在 这 等 着 。 Goku said, "Wait here. Wukong dijo: "Espera aquí". "Goku dit : "Attendez ici. ” 悟空 隐身 飞到 了 唐僧 那里 。 |invisible|||| Wukong|turned invisible|flew to||| Goku stealth flew to Tang Yan. Wukong voló invisible hacia Tang Seng. "Wukong s'est envolé invisiblement vers le prêtre Tang. 有个 跳蚤 在 唐僧 的 头上 爬 。 |puce|||||grimpe |flea|||||crawling |Floh||||| Auf Tang Sengs Kopf kroch ein Floh. There was a flea crawling on Don Juan's head. Una pulga se arrastraba por la cabeza de Tang Seng. Une puce rampe sur la tête du moine.

“ 嗯 。 hum uh " Hmmm . " OK. ” 悟空 想 ,“ 唐僧 头上 为什么 会 有 跳蚤 ? |||||||puce ||||why|has|there|flea Wukong thought, "Why is there a flea on Tang's head?" Wukong pensó: "¿Por qué hay pulgas en la cabeza de Tang Monk?" "Wukong se dit : " Pourquoi y a-t-il une puce sur la tête du moine de la longévité ? 他 连 头发 都 没有 。 |même|cheveux|| |even|hair|| Er hat nicht einmal Haare. He doesn't even have hair. Ni siquiera tiene pelo. Il n'a même pas de cheveux. 彼には髪さえありません。 ” 悟空 咬 了 一下 嘴唇 。 |a mordu|||lèvre |bitten|||lip „Wukong biss sich auf die Lippe. Goku bit his lip. Goku se mordió el labio. "Goku se mord la lèvre. “ 虎力 大仙 一定 是 用 了 法术 。 ||||||magie |Master|definitely||used||magic " Tiger Forces must have used spells. "El Gran Inmortal Huli debe haber usado magia. "Le baume du tigre a dû utiliser la magie. 是 他 把 这 跳蚤 放在 了 这里 。 ||||puce||| ||past tense marker||flea||| Er hat den Floh hierher gebracht. He put this flea here. Fue él quien puso la pulga aquí. Il a mis la puce ici. 那 可恶 的 骗子 ! |détestable||escroc |detestable||that despicable scammer |verdammt|| That abominable liar! ¡Maldito mentiroso! Ce maudit menteur ! ” 悟空 赶走 了 跳蚤 并 挠 了 挠 唐僧 的 头 。 |a chassé||sauterelle|et|gratter||gratter||| |chased away||flea|and|scratched||scratched|Tang Sanzang||head Wu Kong vertrieb die Flöhe und kratzte Tang Seng am Kopf. Wukong drove off the flea and scratched Tang Yan’s head. Wukong ahuyentó las pulgas y rascó la cabeza de Tang Seng. "Wukong chassa les puces et gratta la tête du prêtre Tang. " Wukong drev bort lopporna och kliade Tangprästens huvud. 唐僧 的 脸 不再 动 了 。 ||||bouger| |||nicht mehr|| |||no longer|move| Tang Seng's face stopped moving. La cara de Tang Seng dejó de moverse. Le visage du moine de la longévité s'arrêta de bouger.

“ 现在 , 我要 教训 一下 虎力 大仙 。 ||leçon||| |I want|teach a lesson||| "Now, I have to teach the Tigers. "Ahora, quiero darle una lección a Immortal Huli. "Maintenant, je vais donner une leçon à Hulkamania. 「さて、タイガー・リー・ダクシアンにレッスンをしたいと思います。 ” 悟空 想 。 " Goku thought. "pensa Goku.

悟空 拔 了 根 毫毛 , 变出 了 一只 蜈蚣 。 |a tiré||racine|poil||||centipede Wukong|pulled out|past tense marker||hair|transformed|||centipede |||Wurzel|||||Wurm The Monkey King pulled out a hair and turned into a centipede. Wukong se arrancó un cabello y se convirtió en un ciempiés. Le roi des singes s'arracha un cheveu et se transforma en mille-pattes. 他 把 蜈蚣 扔 到 了 虎力 大仙 的 头上 。 |||a jeté|||||| ||centipede|threw|||Tiger Power|Master Hu Li|| He threw the centipede at Tigress' head. Lanzó el ciempiés sobre la cabeza de Huli Daxian.

蜈蚣 爬 过 了 虎力 大仙 的 耳朵 。 centipède|a grimpé|||||| centipede|crawled|past tense marker|||||ear The centipede crawled over Tigress's ears. El ciempiés se arrastró sobre la oreja de Immortal Huli. 他 的 耳朵 动了动 。 |||a bougé ||ear|twitch |||bewegte sich His ears moved. Sus oídos se movieron. Ses oreilles se sont dressées.

然后 , 蜈蚣 沿着 虎力 大仙 的 嘴巴 爬 。 |centipède|le long de||||bouche|grimpe |centipede|along||||mouth|climbs Dann krabbelt der Tausendfüßler an der Öffnung der Tigerlilie entlang. Then the centipede crawls along the mouth of the tiger. Entonces, el ciempiés se arrastró por la boca de Huli Daxian. Ensuite, le mille-pattes rampe le long de la bouche du lis tigré. 虎力 大仙 动了动 嘴唇 。 |||lèvre |Master|moved|lips Tigress bewegte ihre Lippen. Tigress moved her lips. El inmortal Huli movió los labios. Tigresse remue les lèvres. 他 的 鼻子 也 动 了 一下 。 ||Nase|||| ||nose|||| Auch seine Nase zuckte. His nose twitched. Su nariz también se movió. Son nez a également tressailli. 接着 , 那 蜈蚣 爬 到 虎力 大仙 的 鼻子 上 。 ensuite||||||||| Then||centipede||to|Tiger Power||possessive particle|nose| Then, the centipede climbed up to the nose of Huli Daisen. Luego, el ciempiés se subió a la nariz de Immortal Huli. Ensuite, le mille-pattes a grimpé sur le nez du lis tigré. 虎力 大仙 打了个 喷嚏 , 然后 ...... ||a|éternuement| ||ein|| |||sneeze| Tigerlily, die Große Unsterbliche, niest und ...... Tigerlily, the Great Immortal sneezed, and ...... Huli Daxian estornudó y luego... Tigerlily, le Grand Immortel éternue, et ......

“ 啊 ! "Ah! " Ah! " Ah ! ” 虎力 大仙 大叫 ,“ 有 东西 咬 我 ! ||||quelque chose|mord| |Great Immortal||||bite| "Tigress schrie: "Etwas beißt mich! Hu Li Daxian shouted, "There is something to bite me!" Immortal Huli gritó: "¡Algo me mordió!" "La tigresse a crié : "Quelque chose me mord ! ” 他 无法 专注 坐禅 , 从 空中 掉下来 摔 在 地上 , 尘土飞扬 。 |incapable|se concentrer|méditation||||tomber|||la poussière s'élève |couldn't|focus|meditation||in the air|fell down|fell down|on||dust flying ||konzentrieren|Meditation|||fallen|fallen|||Staub wirbelt auf Er konnte sich nicht auf die Sitzmeditation konzentrieren und fiel staubig aus der Luft auf den Boden. He couldn't focus on meditation, and fell from the air, crashing to the ground, with dust flying. No podía concentrarse en la meditación sentada, cayó del cielo y cayó al suelo, volando polvo. "Il n'a pas pu se concentrer sur sa méditation et est tombé du ciel au sol dans un nuage de poussière. 这时候 , 地上 出现 了 一只 死 老虎 。 ||||||tigre ||appeared||a|dead|tiger In diesem Moment tauchte ein toter Tiger auf dem Boden auf. At this moment, a dead tiger appeared on the ground. En ese momento, apareció un tigre muerto en el suelo. 人们 大吃一惊 。 |sont très surpris |greatly surprised Die Menschen waren schockiert. People were astonished. La gente quedó desconcertada.

悟空 和 唐僧 也 回到 了 地上 。 |||||past tense marker| Auch der Affenkönig und der Tang-Mönch kehrten auf den Boden zurück. Wukong and Tang Seng also returned to the ground. Wukong y Tang Seng también regresaron al suelo.

周围 的 人们 都 不 说话 。 les gens autour||||| surrounding people|||||talk The people around us don't say anything. La gente alrededor está en silencio. 道士 们 和 和尚 们 互相 看 了 一下 。 |||||mutuellement||| Taoist priests||with|monks||each other||| The priests and the monks looked at each other. Los sacerdotes y monjes taoístas se miraron.

悟空 清了清 嗓子 。 |a dégagé|gorge |cleared|throat |räusperte sich| Goku cleared his throat. Goku se aclaró la garganta. ウーコンは喉をすっきりさせた。 “ 那 虎力 大仙 其实 是 个 邪恶 的 老虎 精 。 |Huli|||||maléfique|||esprit |Tiger Power||actually|||evil||tiger spirit|spirit ||||||bösartig||| "Der Tiger Li Daxian ist eigentlich ein böser Tigergeist. "The tiger immortal is actually an evil tiger spirit. "El Gran Poder del Tigre Inmortal es en realidad un espíritu de tigre maligno. 现在 他 死 了 , 我 希望 你们 能 互相帮助 , 和平相处 。 ” ||||||||s'entraider|vivre en paix |||||||can|help each other|get along peacefully ||||||||sich gegenseitig helfen|friedlich zusammenleben Jetzt, wo er tot ist, hoffe ich, dass Sie sich gegenseitig helfen und in Frieden leben können. " Now that he is dead, I hope that you can help each other and get along with each other. ” Ahora que está muerto, espero que puedan ayudarse mutuamente y vivir en paz. " 彼が亡くなった今、あなたが互いに助け合い、平和に暮らせることを願っています。 「」