×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Lifestyle, 入住手续

入住 手续

胡子 : 您好 ! 我 想 办理 入住 手续 。

服务员 : 好 的 , 请 出示 您 的 有效证件 。

胡子 : 这 是 我 的 护照 。

服务员 : 请问 您 需要 标准间 还是 单人间 ? 需要 住 多长时间 ?

胡子 : 一间 单人间 , 我 后天 上午 退房 。

服务员 : 好 的 , 请 稍候 。

今天 我们 的 胡子 要 去 住 宾馆 了 , 下面 是 胡子 和 宾馆 服务员 的 对话 。

那么 看看 怎样 办理 入住 宾馆 的 手续 呢 ?

好 , 今天 的 第一个 单词 “ 入住 ”。 您好 ! 我 想 办理 入住 手续 。

“ 入住 ” 就是 “ 开始 住 ”,“check in” 的 意思 。

它 的 反义词 是 “ 退房 ”,“check out”。

比如 , 我们 在 预约 宾馆 的 时候 , 服务员 经常 会 问 “ 请问 您 什么 时候 入住 ? 再 比如 “ 这家 宾馆 没有 预约 的话 不能 办理 入住 手续 。 来 学习 第二个 单词 “ 手续 ”。 “ 手续 ” 的 意思 是 “ 办 某件事 的 顺序 ”。

我们 可以 说 “ 入学 手续 ”、“ 登机 手续 ”、“ 结婚 手续 ” 等等 。

我们 经常 说 “ 手续 复杂 ”,“ 手续 简单 ”。

来 看看 例句 ,“ 办理 结婚 手续 比 我 想象 的 复杂 。 再 比如 ,“ 现在 出国 的 手续 已经 简单 很多 了 。 学习 第三个 单词 “ 出示 ”。 请 出示 您 的 有效证件 。

“ 出示 ”,“ 出示 ” 的 意思 是 “ 拿 出来 给 人 看 ” 就 叫做 “ 出示 ”。

比如 , 我们 可以 说 “ 我 闯红灯 了 , 交警 让 我 出示 驾驶执照 。 再 比如 “ 这家 游泳馆 需要 出示 健康 证明 才能 进入 。 来 我们 学习 第四个 单词 ,“ 标准间 ”。 请问 您 需要 标准间 还是 单人间 ?

“ 标准间 ” 指有 两张 单人床 的 房间 。

一间 单人间 , 那 “ 单人间 ” 是 指有 一张 单人床 的 房间 。

例句 :“ 对不起 , 我们 酒店 的 标准间 已经 客满 , 只 剩 单人间 了 。 好 , 让 我们 来 复习 一下 今天 学习 的 四个 单词 。

第一个 单词 “ 入住 ”,“check in” 的 意思 。

第二个 单词 “ 手续 ”。 意思 是 “ 办 某件事 的 顺序 ”。

那 第三个 单词 是 “ 出示 ”, 意思 是 “ 拿 出来 给 人 看 ”。

第四个 单词 ,“ 标准间 ”。

我们 在 酒店 办理 入住 手续 时 需要 出示 有效 身份证件 , 进行 登记 后 就 可以 到 标准间 休息 了 。

那 在 中国 入住 宾馆 的 时候 , 一般 需要 提供 “ 有效证件 ”, 可以 是 护照 , 也 可以 是 身份证 。

还 需要 告诉 服务员 你 希望 使用 什么样 的 房间 , 住 到 什么 时候 。

今天 的 重点 词语 是 ,“ 入住 手续 ”、“ 有效证件 ”、“ 护照 ”、“ 标准间 ”、“ 单人间 ”、“ 退房 ”。

您 都 记住 了 吗 ? 没关系 , 让 我们 再来 听 一遍 今天 的 对话 。

胡子 : 您好 ! 我 想 办理 入住 手续 。

服务员 : 好 的 , 请 出示 您 的 有效证件 。

胡子 : 这 是 我 的 护照 。

服务员 : 请问 您 需要 标准间 还是 单人间 ? 需要 住 多长时间 ?

胡子 : 一间 单人间 , 我 后天 上午 退房 。

服务员 : 好 的 , 请 稍候 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

入住 手续 check-in|check-in procedures Check-in procedures Procedura odprawy

胡子 : 您好 ! 我 想 办理 入住 手续 。 ||||to handle|check-in| Moustache: Hello! I would like to check in.

服务员 : 好 的 , 请 出示 您 的 有效证件 。 ||||show|||valid ID Attendant: Okay, please show your valid ID.

胡子 : 这 是 我 的 护照 。

服务员 : 请问 您 需要 标准间 还是 单人间 ? ||||standard room||single room Waiter: Would you like a standard room or a single room? 需要 住 多长时间 ? How long do I have to stay?

胡子 : 一间 单人间 , 我 后天 上午 退房 。 ||||||check out Beard: One single room, I check out the morning after tomorrow.

服务员 : 好 的 , 请 稍候 。 ||||a moment

今天 我们 的 胡子 要 去 住 宾馆 了 , 下面 是 胡子 和 宾馆 服务员 的 对话 。 |||||||hotel|||||||||

那么 看看 怎样 办理 入住 宾馆 的 手续 呢 ? |||||||procedures| How do I check in to a hotel?

好 , 今天 的 第一个 单词 “ 入住 ”。 您好 ! 我 想 办理 入住 手续 。 |||||check-in procedures

“ 入住 ” 就是 “ 开始 住 ”,“check in” 的 意思 。

它 的 反义词 是 “ 退房 ”,“check out”。

比如 , 我们 在 预约 宾馆 的 时候 , 服务员 经常 会 问 “ 请问 您 什么 时候 入住 ? |||booking||||||||||||check in For example, when we make a reservation at a hotel, the clerk will often ask, "When are you checking in? 再 比如 “ 这家 宾馆 没有 预约 的话 不能 办理 入住 手续 。 ||||||||||check-in procedures 来 学习 第二个 单词 “ 手续 ”。 Let's learn the second word "formalities". “ 手续 ” 的 意思 是 “ 办 某件事 的 顺序 ”。 |||||||order The word "formalities" means "the order in which something is done".

我们 可以 说 “ 入学 手续 ”、“ 登机 手续 ”、“ 结婚 手续 ” 等等 。 |||enrollment procedures|||boarding procedures||| We can say "school enrollment procedures", "boarding procedures", "marriage procedures", and so on.

我们 经常 说 “ 手续 复杂 ”,“ 手续 简单 ”。 We often say that "the procedure is complicated" and "the procedure is simple".

来 看看 例句 ,“ 办理 结婚 手续 比 我 想象 的 复杂 。 Take a look at the example, "Getting married is more complicated than I thought. 再 比如 ,“ 现在 出国 的 手续 已经 简单 很多 了 。 学习 第三个 单词 “ 出示 ”。 请 出示 您 的 有效证件 。 ||||valid ID

“ 出示 ”,“ 出示 ” 的 意思 是 “ 拿 出来 给 人 看 ” 就 叫做 “ 出示 ”。 |show|||||||||||

比如 , 我们 可以 说 “ 我 闯红灯 了 , 交警 让 我 出示 驾驶执照 。 |||||ran a red light||||||driver's license 再 比如 “ 这家 游泳馆 需要 出示 健康 证明 才能 进入 。 For example, "This swimming pool requires a health certificate for entry. 来 我们 学习 第四个 单词 ,“ 标准间 ”。 |||||Standard Room (1) 请问 您 需要 标准间 还是 单人间 ? |||||single room

“ 标准间 ” 指有 两张 单人床 的 房间 。 |||single bed||

一间 单人间 , 那 “ 单人间 ” 是 指有 一张 单人床 的 房间 。 A single room is a room with a single bed.

例句 :“ 对不起 , 我们 酒店 的 标准间 已经 客满 , 只 剩 单人间 了 。 |||||||fully booked|||| Example sentence: "I'm sorry, our standard rooms are fully booked, only single rooms are available. 好 , 让 我们 来 复习 一下 今天 学习 的 四个 单词 。

第一个 单词 “ 入住 ”,“check in” 的 意思 。

第二个 单词 “ 手续 ”。 ||procedures 意思 是 “ 办 某件事 的 顺序 ”。 It means "the order in which something is done".

那 第三个 单词 是 “ 出示 ”, 意思 是 “ 拿 出来 给 人 看 ”。

第四个 单词 ,“ 标准间 ”。 ||Standard Room (1)

我们 在 酒店 办理 入住 手续 时 需要 出示 有效 身份证件 , 进行 登记 后 就 可以 到 标准间 休息 了 。 ||||||||||valid ID||check-in||||||| When we checked in at the hotel, we were asked to show a valid ID, and after registering, we were able to go to a standard room and rest.

那 在 中国 入住 宾馆 的 时候 , 一般 需要 提供 “ 有效证件 ”, 可以 是 护照 , 也 可以 是 身份证 。 ||||||||||valid identification||||||| In China, when checking into a hotel, you are usually required to provide a "valid document", either a passport or an ID card.

还 需要 告诉 服务员 你 希望 使用 什么样 的 房间 , 住 到 什么 时候 。 You will also need to tell the attendant what kind of room you would like to use and how long you would like to stay.

今天 的 重点 词语 是 ,“ 入住 手续 ”、“ 有效证件 ”、“ 护照 ”、“ 标准间 ”、“ 单人间 ”、“ 退房 ”。 ||key term||||check-in procedures|valid ID|||| Today's key words are, "check-in procedure", "valid documents", "passport", "standard room", "Single room", "check-out".

您 都 记住 了 吗 ? 没关系 , 让 我们 再来 听 一遍 今天 的 对话 。

胡子 : 您好 ! 我 想 办理 入住 手续 。

服务员 : 好 的 , 请 出示 您 的 有效证件 。

胡子 : 这 是 我 的 护照 。

服务员 : 请问 您 需要 标准间 还是 单人间 ? 需要 住 多长时间 ?

胡子 : 一间 单人间 , 我 后天 上午 退房 。 ||||the day after tomorrow|| Beard: One single room, I check out the morning after tomorrow.

服务员 : 好 的 , 请 稍候 。 ||||a moment