入住 手续
check-in|check-in procedures
Check-in procedures
Procedura odprawy
胡子 : 您好 ! 我 想 办理 入住 手续 。
||||to handle|check-in|
Moustache: Hello! I would like to check in.
服务员 : 好 的 , 请 出示 您 的 有效证件 。
||||show|||valid ID
Attendant: Okay, please show your valid ID.
胡子 : 这 是 我 的 护照 。
服务员 : 请问 您 需要 标准间 还是 单人间 ?
||||standard room||single room
Waiter: Would you like a standard room or a single room?
需要 住 多长时间 ?
How long do I have to stay?
胡子 : 一间 单人间 , 我 后天 上午 退房 。
||||||check out
Beard: One single room, I check out the morning after tomorrow.
服务员 : 好 的 , 请 稍候 。
||||a moment
今天 我们 的 胡子 要 去 住 宾馆 了 , 下面 是 胡子 和 宾馆 服务员 的 对话 。
|||||||hotel|||||||||
那么 看看 怎样 办理 入住 宾馆 的 手续 呢 ?
|||||||procedures|
How do I check in to a hotel?
好 , 今天 的 第一个 单词 “ 入住 ”。
您好 ! 我 想 办理 入住 手续 。
|||||check-in procedures
“ 入住 ” 就是 “ 开始 住 ”,“check in” 的 意思 。
它 的 反义词 是 “ 退房 ”,“check out”。
比如 , 我们 在 预约 宾馆 的 时候 , 服务员 经常 会 问 “ 请问 您 什么 时候 入住 ?
|||booking||||||||||||check in
For example, when we make a reservation at a hotel, the clerk will often ask, "When are you checking in?
再 比如 “ 这家 宾馆 没有 预约 的话 不能 办理 入住 手续 。
||||||||||check-in procedures
来 学习 第二个 单词 “ 手续 ”。
Let's learn the second word "formalities".
“ 手续 ” 的 意思 是 “ 办 某件事 的 顺序 ”。
|||||||order
The word "formalities" means "the order in which something is done".
我们 可以 说 “ 入学 手续 ”、“ 登机 手续 ”、“ 结婚 手续 ” 等等 。
|||enrollment procedures|||boarding procedures|||
We can say "school enrollment procedures", "boarding procedures", "marriage procedures", and so on.
我们 经常 说 “ 手续 复杂 ”,“ 手续 简单 ”。
We often say that "the procedure is complicated" and "the procedure is simple".
来 看看 例句 ,“ 办理 结婚 手续 比 我 想象 的 复杂 。
Take a look at the example, "Getting married is more complicated than I thought.
再 比如 ,“ 现在 出国 的 手续 已经 简单 很多 了 。
学习 第三个 单词 “ 出示 ”。
请 出示 您 的 有效证件 。
||||valid ID
“ 出示 ”,“ 出示 ” 的 意思 是 “ 拿 出来 给 人 看 ” 就 叫做 “ 出示 ”。
|show|||||||||||
比如 , 我们 可以 说 “ 我 闯红灯 了 , 交警 让 我 出示 驾驶执照 。
|||||ran a red light||||||driver's license
再 比如 “ 这家 游泳馆 需要 出示 健康 证明 才能 进入 。
For example, "This swimming pool requires a health certificate for entry.
来 我们 学习 第四个 单词 ,“ 标准间 ”。
|||||Standard Room (1)
请问 您 需要 标准间 还是 单人间 ?
|||||single room
“ 标准间 ” 指有 两张 单人床 的 房间 。
|||single bed||
一间 单人间 , 那 “ 单人间 ” 是 指有 一张 单人床 的 房间 。
A single room is a room with a single bed.
例句 :“ 对不起 , 我们 酒店 的 标准间 已经 客满 , 只 剩 单人间 了 。
|||||||fully booked||||
Example sentence: "I'm sorry, our standard rooms are fully booked, only single rooms are available.
好 , 让 我们 来 复习 一下 今天 学习 的 四个 单词 。
第一个 单词 “ 入住 ”,“check in” 的 意思 。
第二个 单词 “ 手续 ”。
||procedures
意思 是 “ 办 某件事 的 顺序 ”。
It means "the order in which something is done".
那 第三个 单词 是 “ 出示 ”, 意思 是 “ 拿 出来 给 人 看 ”。
第四个 单词 ,“ 标准间 ”。
||Standard Room (1)
我们 在 酒店 办理 入住 手续 时 需要 出示 有效 身份证件 , 进行 登记 后 就 可以 到 标准间 休息 了 。
||||||||||valid ID||check-in|||||||
When we checked in at the hotel, we were asked to show a valid ID, and after registering, we were able to go to a standard room and rest.
那 在 中国 入住 宾馆 的 时候 , 一般 需要 提供 “ 有效证件 ”, 可以 是 护照 , 也 可以 是 身份证 。
||||||||||valid identification|||||||
In China, when checking into a hotel, you are usually required to provide a "valid document", either a passport or an ID card.
还 需要 告诉 服务员 你 希望 使用 什么样 的 房间 , 住 到 什么 时候 。
You will also need to tell the attendant what kind of room you would like to use and how long you would like to stay.
今天 的 重点 词语 是 ,“ 入住 手续 ”、“ 有效证件 ”、“ 护照 ”、“ 标准间 ”、“ 单人间 ”、“ 退房 ”。
||key term||||check-in procedures|valid ID||||
Today's key words are, "check-in procedure", "valid documents", "passport", "standard room", "Single room", "check-out".
您 都 记住 了 吗 ?
没关系 , 让 我们 再来 听 一遍 今天 的 对话 。
胡子 : 您好 ! 我 想 办理 入住 手续 。
服务员 : 好 的 , 请 出示 您 的 有效证件 。
胡子 : 这 是 我 的 护照 。
服务员 : 请问 您 需要 标准间 还是 单人间 ?
需要 住 多长时间 ?
胡子 : 一间 单人间 , 我 后天 上午 退房 。
||||the day after tomorrow||
Beard: One single room, I check out the morning after tomorrow.
服务员 : 好 的 , 请 稍候 。
||||a moment