新好 男人
新しい男|man
new good man
新しいいい男
De nieuwe goede man
我 第一次 遇见 他时 ,
When I first met him,
觉得 他 很 完美 , 很 有 绅士风度 。
||||||紳士的態度
I thought he was perfect and very gentlemanly.
彼は完璧でとても紳士的だと思いました。
走 在 前面 为 我 开门 , 在 餐厅 吃饭 为 我 拉 椅子 。
Walk in front and open the door for me, and pull a chair for me at the restaurant.
他 绝对 是 个 不可多得 的 新 好 男人 。
||||貴重な||||
He's definitely a great new man.
但是 交往 一段时间 后 ,
|付き合う||
But after a while.
しかし、しばらく付き合った後、
我 发现 他 对 " 新好 男人 " 的 标准 似乎 和 我 的 有些 不 一样 。
|||||||基準|ようです||||||
I found that his criteria for "new good men" seemed to be different from mine.
彼の「新しい善人」の基準は私のものとは少し違うように思えた。
男 : 来 , 我 帮 你 拿 包 。
Man: Here, let me help you with your bag.
女 : 不用 了 , 这 又 不重 。
|no need||||
Woman: No, it's not heavy.
男 : 没关系 , 我 是 你 男朋友 啊 。
Man: It's okay, I'm your boyfriend.
我 两手空空 , 你 却 拎 个 包 , 那多 不好 。
||||||||not good
|手ぶら|||持っている||||
I'm empty-handed, but you carry a bag, that's not good.
私は手ぶらですが、あなたは鞄を持っています、それは良くありません。
女 : 我 自己 的 包 还是 我 自己 来 拎 吧 。
||||バッグ|やっぱり|||||
Woman: I'll carry my own bag.
女性:私は自分のバッグを運ぶ必要があります。
男 : 如果 你 拎 着 它 , 我 的 朋友 看见 了 ,
If you carry it, and my friend sees it.
一定 会 觉得 我 很 不 绅士 , 很 不 体贴 。
||||||紳士|||思いやり
I'm sure I'll think I'm very ungentlemanly and inconsiderate.
女 : 你 是因为 关心 我 而 想 帮 我 拎包 ,
|||||そして||||バッグ
Woman: You're trying to carry my bags because you care about me.
还是 因为 在乎 朋友 怎么 看 你 而 帮 我 拎包 ?
||気にする||||||||バッグ
Or did you carry my bags because you cared about what your friends thought of you?
男 : 我 当然 是因为 关心 你 才 想 帮 你 拎包 了 。
||||心配|||||||
Man: Of course I want to carry your bag because I care about you.
女 : 那 我 明确 地 和 你 说 了 , 这个 包不重 , 我 可以 自己 拎 。
|||明確|||||||軽い||||
WOMAN: Well, I have told you clearly that this bag is not heavy and I can carry it myself.
男 : 哎 …… 想 当好 男人 真 难 !
Man: Hey... It's hard to be a good man!
课文 解释
第一个 单词 : 完美
first||
||完璧
指 一点儿 缺点 都 没有
||欠点||
I mean, a little bit, a little bit, no.
例如 : 要是 再 来 一瓶 香槟 , 这 顿饭 就 完美 了 。
|||||シャンパン||この食事|||
For example: If you have another bottle of champagne, the meal will be perfect.
再 例如 : 总的看来 , 你 的 这个 计划 很 完美 。
||全体的に||||||
Another example: Overall, your plan seems to be perfect.
请 听课 文中 的 句子 :
我 第一次 遇见 他时 , 觉得 他 很 完美 。
||出会う|彼に会った時||||
第二个 单词 : 绝对
second||
指 完全 ; 一定 、100%
例如 : 这些 我 都 检查 过 , 觉对 没有 错
||||確認||正しいと思う||
For example: I have checked all of these, and I think it’s correct
例:私はこれらすべてをチェックしました、そして私はそれらが正しいと思います
再 例如 : 我 绝对 没骗 你 。
|||絶対||
And for example, I'm absolutely not lying to you.
別の例:私は間違いなくあなたに嘘をつきませんでした。
请 听课 文中 的 句子 :
他 绝对 是 个 不可多得 的 新 好 男人 。
He is definitely a rare new man.
第三个 单词 : 不可多得
||貴重な
形容 非常 稀少 , 很难 得到 ( 多指 人才 或 稀有 物品 )
||希少な||||||希少|
Describes very rare and hard to get (mostly refers to talents or rare items)
例如 : 他 年轻有为 , 是 一个 不可多得 的 人才 。
||若手有望|||||人材
For example: He is young and promising, and is a rare talent.
再 例如 : 这颗 钻石 真 可以 说 是 不可多得 的 稀世珍宝 。
||この|ダイヤモンド|||||貴重な||希少な宝物
Another example: this diamond is truly a rare and precious gem.
请 听课 文中 的 句子 :
他 绝对 是 个 不可多得 的 新 好 男人 。
||||||||男
第四个 单词 : 体贴
||思いやり
指 揣度 别人 的 心思 或 考虑 别人 的 处境 而 细心 关怀 。
|推測|||気持ち|||||状況||思いやり|気配り
Refers to taking into account other people's thoughts or considering other people's situation and caring carefully.
例如 : 她 是 个 体贴 的 人 。
||||思いやりのある||
再 例如 : 他 的 丈夫 非常 体贴 , 每天 都 到 单位 接 她 。
Another example: his husband is very considerate and picks her up from the work unit every day.
请 听课 文中 的 句子 :
如果 你 拎 着 它 , 我 的 朋友 看见 了 ,
||持つ|||||||
一定 会 觉得 我 很 不 绅士 , 很 不 体贴 。
|||||||||思いやりのある
第五个 单词 : 关心
||関心
指 ( 把 人 或事物 ) 常 放在心上 ; 重视 和 爱护 。
|||||大切にする|重視する||大切にする
It means to keep (a person or thing) in one's mind; to value and care for.
例如 : 他 和 广大 球迷 一样 关心 比赛结果 。
|||多くの|サッカーファン|同じ||試合結果
For example: He cares about the outcome of the game as much as the fans.
再 例如 : 他 最 关心 的 人 就是 他 自己 。
|||||||まさに||
Another example: The person he cares most about is himself.
请 听课 文中 的 句子 :
你 是因为 关心 我 而 想 帮 我 拎包 ,
|だから|||||助ける||
还是 因为 在乎 朋友 怎么 看 你 而 帮 我 拎包 ?
|||||||しかし|||
第六个 单词 : 在乎
指 介意 , 放在心上
I mean, mind, heart.
例如 : 我 不在乎 别人 怎么 看 我 。
For example: I don't care what others think of me.
再 例如 : 难道 你 还 在乎 这点儿 钱 ?
||||||この少し|
Another example: Do you still care about this little money?
別の例:あなたはまだお金を気にしていますか?
请 听课 文中 的 句子 :
你 是因为 关心 我 而 想 帮 我 拎包 ,
还是 因为 在乎 朋友 怎么 看 你 而 帮 我 拎包 ?
||気にする||||||||
Or help me carry my bag because I care what my friends think of you?
第七个 单词 : 明确
||明確な
指 清晰 明白 而 确定 不 移 。
|はっきり|はっきり||確定||動かない
Refers to being clear and sure.
明確で明確なことを指します。
例如 : 我来 的 目的 很 明确 , 就是 要 拿 冠军 。
|||||||||優勝
For example, I came here for the express purpose of winning the championship.
再 例如 : 这个 合同 明确 了 双方 的 责任 和 义务 。
||||||||||義務
Another example: this contract specifies the responsibilities and obligations of both parties.
请 听课 文中 的 句子 :
那 我 明确 地 和 你 说 了 , 这个 包不重 , 我 可以 自己 拎 。
I have told you clearly that this bag is not heavy and I can carry it by myself.
【 语言 点 】 是 …… 还是 ……
" 是 …… 还是 ……" 这个 结构 用于 选择 问句 ,
|||構造|に使われる|選択|質問
The structure " is it ...... or ......" is used in a multiple choice question.
是 两种 情况 , 以 供选择 。
||||選択肢
There are two scenarios to choose from.
例如 : 这 是 你 的 想法 , 还是 你 妈妈 的 主意 呢 ?
再 例如 : 他 今天 没 来 上课 , 是 病 了 还是 其他 原因 呢 ?
|||||||||病||||
For example, is he sick or is there some other reason why he has not come to class today?
请 听课 文中 的 句子 :
你 是因为 关心 我 而 想 帮 我 拎包 ,
还是 因为 在乎 朋友 怎么 看 你 而 帮 我 拎包 ?
我 第一次 遇见 他时 ,
觉得 他 很 完美 , 很 有 绅士风度 。
走 在 前面 为 我 开门 , 在 餐厅 吃饭 为 我 拉 椅子 。
他 绝对 是 个 不可多得 的 新 好 男人 。
但是 交往 一段时间 后 ,
|付き合い||
But after a while.
我 发现 他 对 " 新好 男人 " 的 标准 似乎 和 我 的 有些 不 一样 。
I found that his standard of "New Good Man" seemed a little different from mine.
男 : 来 , 我 帮 你 拿 包 。
女 : 不用 了 , 这 又 不重 。
男 : 没关系 , 我 是 你 男朋友 啊 。
我 两手空空 , 你 却 拎 个 包 , 那多 不好 。
女 : 我 自己 的 包 还是 我 自己 来 拎 吧 。
男 : 如果 你 拎 着 它 , 我 的 朋友 看见 了 ,
一定 会 觉得 我 很 不 绅士 , 很 不 体贴 。
女 : 你 是因为 关心 我 而 想 帮 我 拎包 ,
Woman: You want to help me carry my bag because you care about me,
还是 因为 在乎 朋友 怎么 看 你 而 帮 我 拎包 ?
男 : 我 当然 是因为 关心 你 才 想 帮 你 拎包 了 。
女 : 那 我 明确 地 和 你 说 了 , 这个 包不重 , 我 可以 自己 拎 。
||||||||||||できます||
男 : 哎 …… 想 当好 男人 真 难 !