×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Wizard and Cat Little Fox Chinese - LF - Level 3, Wizard and Cat E35 魔法师 和 猫咪 35: 皇家 宴会

WizardandCatE35魔法师 和 猫咪 35:皇家 宴会

“宴会 真 棒 啊 !”王后 说 。 国王 看上去 非常 自豪 。 “我 好 期待 小丑 的 表演 !”他 说 。 德克 把 修补匠 推 了 进来 。 修补 匠 把 球 放 在 他 戴 的 帽子 上 ,鞠 了 个 躬 。 球 滚 了 下来 ( 滚下来 )。 没有 人 笑 。 国王 皱起 了 眉头 。 “从 帽子 里 拿出 兔子 来 !”国王 说 。 “不然 ,送 你 去 恐怖 地牢 !”德克 厉声 说 。 修补 匠 看上去 很 害怕 。 “可怜 的 修补匠 。”汤姆 想 。 “嗯 ……”修补匠 说 ,“我 不 知道 ……” 他 摘下 了 帽子 。 汤姆 很快 挥动 了 魔杖 。噗 ! 兔子 出现 了 。 客人 们 都 欢呼 起来 。 “太棒了 !”国王 大叫 。 “接下来 ,我 会 让 馅饼 在 棍子 上 转 。”修补匠 说 。 修补 匠 看着 汤姆 。 他 紧张 地 转着 馅饼 。 馅饼 不停地 晃 。 “ 哦 哦 !” 汤姆 说 。 他 挥动 了 魔杖 。 “馅饼 ,不要 晃 !“ 馅饼 飞到 了 空中 。 啪嗒 ! 它 打中 了 国王 。 王后 大笑 起来 。 客人 们 也 大笑 起来 。 “那个 小丑 真 有意思 !”有些 客人 说道 。 但是 ,国王 很 生气 。 每个 人 都 在 笑 国王 ! “送 他 去 恐怖 地牢 !”国王 大声 叫 道 。 德克 把 修补匠 拖走 了 。 “这 都 是 我 的 错 !”汤姆 对 猫咪 说 , “我 得 帮帮 修补匠 !”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

WizardandCatE35魔法师 和 猫咪 35:皇家 宴会 ||||волшебник| |wizard|and|cat|royal|banquet Zauberer und Katze E35: Das königliche Bankett Magicien et Chat E35: Banquet Royal 魔法使いと猫 E35 魔法使いと猫 35:王宮の宴 Wizard and Cat E35: The Royal Banquet

“宴会 真 棒 啊 !”王后 说 。 |очень здорово|||| |super|||| banquet|really|great|emphasis marker|queen|said Banquete|¡Genial!|||| « Ce banquet est génial ! » dit la reine. «Пиршество просто великолепно!» — сказала королева. "The banquet is amazing!" said the queen. 国王 看上去 非常 自豪 。 |||fier king|look like|very|proud Le roi avait l'air très fier. Король выглядел очень гордым. The king looked very proud. “我 好 期待 小丑 的 表演 !”他 说 。 ||ожидать||||| ||attendre|||spectacle|| I|very|look forward to|clown|attributive marker|performance|he|said ||Esperar con ansias||||| « J'ai hâte de voir le spectacle du clown ! » dit-il. «Я с нетерпением жду выступления шута!» — сказал он. "I can't wait for the jester's performance!" he said. 德克 把 修补匠 推 了 进来 。 |||ремесленник|| ||réparation|artisan|a poussé| Dirk|emphasis marker|repairman|pushed|past tense marker|inside Dirk a poussé le réparateur à l'intérieur. Dirk pushed the carpenter in. 修补 匠 把 球 放 在 他 戴 的 帽子 上 ,鞠 了 个 躬 。 |||мяч||||||||||| réparateur|artisan||balle|mettre||tête||chapeau||a fait|||| repair|craftsman|emphasis marker|ball|put|on|he|wear|attributive marker|hat|on|bow|past tense marker|measure word|bow ||||||||||hizo una reverencia|||| Le réparateur a mis la balle sur le chapeau qu'il portait et a fait une révérence. Ремонтник положил мяч на свою шляпу и поклонился. The repairman placed the ball on his hat and bowed. 球 滚 了 下来 ( 滚下来 )。 La balle a roulé vers le bas (est tombée). ボールが転がり落ちます。 Мяч скатился (скатился). The ball rolled down. 没有 人 笑 。 no|people|laugh Personne ne rit. Никто не смеялся. No one laughed. 国王 皱起 了 眉头 。 |a froncé|| king|frowned|past tense marker|brow Le roi a froncé les sourcils. The king frowned. “从 帽子 里 拿出 兔子 来 !”国王 说 。 |||sortir|lapin||| from|hat|inside|take out|rabbit|come|king|said « Sors le lapin du chapeau ! » dit le roi. 「うさぎを帽子から出して! «Достань кролика из шляпы!» — сказал король. "Take the rabbit out of the hat!" the king said. “不然 ,送 你 去 恐怖 地牢 !”德克 厉声 说 。 иначе|||||||| ||||terrifiant|donjon||| otherwise|send|you|to|scary|dungeon|Dirk|sternly|said De lo contrario|||||Mazmorra aterradora||| « Sinon, je t'enverrai dans un donjon terrifiant ! » dit Dirk d'une voix forte. «Или отправлю тебя в ужасное подземелье!» — громко сказал Дек. "Otherwise, I'll send you to the scary dungeon!" Dirk said sternly. 修补 匠 看上去 很 害怕 。 réparateur|artisan||| repair|craftsman|look|very|scared Le réparateur avait l'air très effrayé. Плотник выглядел очень испуганным. The repairman looked very scared. “可怜 的 修补匠 。”汤姆 想 。 ||réparation|artisan| pitiful|attributive marker|repairman|Tom|thought « Pauvre réparateur. » pensa Tom. «Бедный портной», - подумал Том. "Poor repairman," Tom thought. “嗯 ……”修补匠 说 ,“我 不 知道 ……” hum|réparation|artisan||| um|repairman|said|I|not|know "Nun...", sagte der Kesselflicker, "ich weiß nicht..." Er nahm seinen Hut ab. « Hmm... » dit le réparateur, « je ne sais pas... » «Ну…», - сказал портной, - «Я не знаю…» "Um..." the repairman said, "I don't know..." 他 摘下 了 帽子 。 |снял|| il|a enlevé|| he|took off|past tense marker|hat |Se quitó|| Il enleva son chapeau. Он снял шляпу. He took off his hat. 汤姆 很快 挥动 了 魔杖 。噗 ! ||a agité|||pouf Tom|quickly|waved|past tense marker|wand|puff Tom agita rapidement sa baguette. Pouf ! Tom quickly waved his wand. Poof! 兔子 出现 了 。 rabbit|appear|emphasis marker Un lapin est apparu. A rabbit appeared. 客人 们 都 欢呼 起来 。 гости|||| |||se sont mis à applaudir| guest|plural marker|all|cheer|start |||Vitorear| Les invités se sont mis à applaudir. Гости все закричали от радости. The guests all cheered. “太棒了 !”国王 大叫 。 замечательно|| super|| so great|king|shouted « C'est génial ! » s'écria le roi. «Замечательно!» — закричал король. "Awesome!" the king shouted. “接下来 ,我 会 让 馅饼 在 棍子 上 转 。”修补匠 说 。 |||пирог||||вращаться||| suivant|||pâté||bâton||tourner|réparation|artisan| next|I|will|let|pie|on|stick|on|turn|repairman|said A continuación|||pastel relleno||palo||||| "Als Nächstes drehe ich den Kuchen auf einem Stock. « Ensuite, je vais faire tourner la tarte sur un bâton, » dit le réparateur. 「次に、棒でパイを回転させます。 «Теперь я заставлю пирог вертеться на палке», — сказал мастер. "Next, I will make the pie spin on the stick," the handyman said. 修补 匠 看着 汤姆 。 repair|craftsman|looking at|Tom Le réparateur regarda Tom. The repairman looked at Tom. 他 紧张 地 转着 馅饼 。 |||вертит| ||adverbe|tourne|pâté he|nervously|adverbial marker|turning|pie |||girando| Il tourne la tarte avec nervosité. Он нервно вертел пирог. He nervously turned the pie. 馅饼 不停地 晃 。 |непрерывно|качаться pâté|sans cesse|bouge pie|continuously|shake |Sin parar|moverse La tarte tremble sans cesse. パイは揺れ続けた。 Пирог постоянно трясется. The pie kept wobbling. “ 哦 哦 !” 汤姆 说 。 « Oh oh ! » dit Tom. «Ой-ой!» — сказал Том. "Oh no!" Tom said. 他 挥动 了 魔杖 。 |a agité|| he|waved|past tense marker|wand He waved his wand. “馅饼 ,不要 晃 !“ pâté||secouer pie|don't|shake « La tarte, ne secoue pas ! » "Pie, don't shake!" 馅饼 飞到 了 空中 。 |прилетел|| pie|flew to|past tense marker|sky La tarte a volé dans les airs. The pie flew into the air. 啪嗒 ! падение ploc sound of something dropping Ploc ! Хлоп! Bang! 它 打中 了 国王 。 |попал|| it|hit|past tense marker|king Es traf den König. Elle a touché le roi. Она попала в короля. It hit the king. 王后 大笑 起来 。 queen|laugh loudly|start to La reine éclata de rire. Королева расхохоталась. The queen burst out laughing. 客人 们 也 大笑 起来 。 guest|plural marker|also|laugh loudly|start to Les invités se mirent également à rire. The guests also laughed loudly. “那个 小丑 真 有意思 !”有些 客人 说道 。 that|clown|really|interesting|some|guests|said « Ce bouffon est vraiment drôle ! » dirent certains invités. "That clown is really funny!" some guests said. 但是 ,国王 很 生气 。 but|king|very|angry Mais le roi est très en colère. However, the king was very angry. 每个 人 都 在 笑 国王 ! every|person|all|at|laugh|king Tout le monde rit du roi ! Everyone was laughing at the king! “送 他 去 恐怖 地牢 !”国王 大声 叫 道 。 |||terrible||||| send|him|to|scary|dungeon|king|loudly|shouted|said « Envoyez-le dans le donjon terrifiant ! » s'exclama le roi. «Отправьте его в ужасную темницу!» — закричал король. "Send him to the terrifying dungeon!" the king shouted loudly. 德克 把 修补匠 拖走 了 。 ||ремонт||увел ||réparation|artisan|a traîné Dirk|emphasis marker|repairman|dragged away|past tense marker ||||se llevó Derck a emmené le réparateur. Дек увел ремонтника. Deke dragged the repairman away. “这 都 是 我 的 错 !”汤姆 对 猫咪 说 , |||||ошибка|||| this|all|is|my|attributive marker|fault|Tom|to|cat|said « C'est toute ma faute ! » dit Tom au chat, «Это всё моя вина!» — сказал Том коту. "It's all my fault!" Tom said to the cat, “我 得 帮帮 修补匠 !” ||помочь| ||aider|réparation I|must|help|repairman « Je dois aider le réparateur ! » "I have to help the repairman!"

SENT_CWT:AsVK4RNK=2.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.19 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=207 err=4.83%)