禽兽 !澳大利亚 又辱华 了 ,这次 连 14岁 的 小姑娘 都 不放过 !这次 我 挺 环球时报 !看 到底 (坐澳 观天 第 404期 20210806)
||erneut beleidigt||||||kleines Mädchen||nicht verschonen||||Global Times|||Sitz Australien|Himmel beobachten||Ausgabe
Australien hat China erneut beleidigt, dieses Mal sogar ein 14-jähriges Mädchen! Diesmal unterstütze ich die Global Times!
Animal! Australia insults China again, this time even a 14 year old girl! I'm sticking up for the Global Times this time! Look to the end (Sitting in Australia and Watching the Sky Issue 404 20210806)
¡Animales! Australia ha vuelto a insultar a China, ¡esta vez incluso a una niña de 14 años! ¡Esta vez apoyo al Global Times! Ver hasta el final (Sentado en Australia, Número 404 20210806)
Australië beledigt China weer, deze keer zelfs een 14-jarig meisje! Ik steun de Global Times deze keer!
大家 好 这 一期 我们 来讲 一下
Hallo zusammen, in dieser Ausgabe werden wir über folgende Themen sprechen
奥运会 上 5 次 跳 了 3 次 满分 的 这个 小姑娘
|||Sprung|Perfektmarker|||||das Mädchen
Das Mädchen, das bei den Olympischen Spielen drei von fünf möglichen Treffern erzielt hat.
14 岁 的 全红婵
||Quan Hongchan
我 老 是 念 成全 红郸
||||Erfüllung|Hongdan
Ich wollte Hongdans Wunsch schon immer erfüllen.
邯郸 的 郸
||Duan
Handan ist Handan
是 婵 婵娟 的 婵
|Schönheit|Schönheit||
Es ist Kain. Kains Kain.
这个 小姑娘 的 身上 本身 有 很多 故事 就 很 值得 讲
|das Mädchen||auf dem Mädchen|selbst|||||||
Dieses kleine Mädchen hat eine Menge eigener Geschichten, die es wert sind, erzählt zu werden.
本来 我 想 过 两天 再 讲 的
|||verbringen||||
Ich wollte es dir in ein paar Tagen sagen.
但是 刚刚 中国 的 环球时报
||||Global Times
又 拿 这个 小姑娘 来 做 了 文章
|||das Mädchen||||
Ich habe dieses kleine Mädchen genommen und einen Artikel über sie geschrieben.
昨天 我 还 讲 了
Gestern habe ich es Ihnen gesagt.
现在 中国 大 外宣 只 怼 英国 BBC 只 怼 日本 了
|||außenpolitische Propaganda||||BBC||konfrontiert||
Chinas große Auslandspropaganda mag nur noch die BBC und Japan nicht mehr.
不 怼 澳大利亚 了
|konfrontieren||
你 看 今天 就 开始 了
这个 事是 这 样子 的
|das|||
这个 小姑娘 我们 都 知道 了
|das Mädchen||||
她 拿 了 10 米 跳台 的 冠军
||||Springbrett||
Sie gewann den 10-Meter-Tauchgang.
总共 跳 了 5 次 里面 有 三次 全部 满分
||||||drei||
Es gab fünf Sprünge, und drei davon waren Volltreffer.
所有人 全部打 满分
alle|alle Punkte|volle Punktzahl
Alle, alle, alle. Volle Punktzahl.
这是 空前 我 估计 短时间 内 也 是 绝后 的
||||kurze Zeit||||einmalig|
Das ist beispiellos, und ich denke, dass es kurzfristig auch beispiellos bleiben wird.
所以 这个 是 很 了不起 的
||||beeindruckend|
Das ist also ziemlich beeindruckend.
然后 澳洲 这边 有 一个 报道
Und dann gibt es hier in Australien einen Bericht.
他 注意 到 一个 细节
Ihm ist ein Detail aufgefallen.
她 在 跳 完 了 以后
拿到 了 10 分 了 以后
基本上 就 可以 肯定 你 至少 是 进 前三名 了
|||||||in|Top drei|
Im Grunde ist es eine sichere Sache, dass Sie mindestens unter den ersten drei sind.
但 这个 小姑娘 一点 都 没笑
|||||nicht gelacht
反而 脸 绷 得 紧紧 的
||angespannt||fest|
Stattdessen ist mein Gesicht angespannt.
大家 可以 看 一下 镜头
Sehen Sie sich das mal an.
所以 澳洲 这边 新闻 网站 给 的 标题 就是说
|||||||Titel|
Hier in Australien lauten die Schlagzeilen auf den Nachrichtenseiten also
这个 中国 的 小姑娘 14 岁 的 跳水 选手
|||||||Athletin
Dieses kleine Mädchen aus China ist eine 14-jährige Taucherin.
在 决赛 里面 拿 了 满分 以后
Nachdem sie in der Endrunde eine perfekte Punktzahl erreicht hatte.
都 没有 crack a smile 都 没有 笑开
||||lächeln|||lachen
Keiner von ihnen lächelt auch nur.
他 具体 描述 就是 讲
|konkret|beschreiben||
Er ist konkret, er ist beschreibend, er spricht.
在 她 跳台 跳水 以后
Nachdem sie von der Plattform gesprungen und ins Wasser getaucht ist.
基本上 已经 锁定 了 奖牌 的 情况 下
||locked in||Medaille|||
Die Medaillen sind so gut wie sicher.
小姑娘 没有 笑
das Mädchen||
直到 最后 确定 拿 了 金牌
|||||Goldmedaille
Bis schließlich die Goldmedaille bestätigt wird.
教练 把 她 举 起来 的 时候
Trainer||||||
Wenn der Trainer sie hochhebt.
这个 小姑娘 才 笑 了
|das Mädchen|||
很多 人 我们 大家 相信 也 看到 了 这个 画面 了
Viele Menschen, wir alle, glaube ich, haben dieses Bild gesehen.
然后 里面 也 讲 了 很多 看 奥运 看 跳水 的
|||||||Olympiade|||
Und dann wird viel über die Olympischen Spiele und das Tauchen gesprochen.
澳大利亚 也 是 水上 项目 比较 喜欢 的
||||Projekt|||
Australien ist auch ein beliebtes Reiseziel für Wassersportler.
所以 澳大利亚 也 有 很多 观众 在 看 跳水
看 的 人 都 在 说 很 奇怪 很 震惊
|||||||||schockiert
Die Zuschauer sagen, es sei seltsam und schockierend.
怎么 会 有 这种 反应
有人 就 在 直接 在 屏幕 里面 写
|||||Bildschirm||
Manche Leute schreiben einfach direkt auf den Bildschirm, innerhalb des Bildschirms.
说 你 笑一笑 等等 这 样子
||Lächel mal|||
Sag, du, lächeln. Warte, das.
然后 环球时报
而且 环球时报 有 一个 人 他 专门 盯住 澳大利亚 这边 的
|||||||beobachtet|||
Und die Globe Times hat einen Mann, der sich auf die Beobachtung Australiens auf dieser Seite der Welt spezialisiert hat.
叫做 耿直 哥
||Bruder
Es heißt Geng Zhi.
我 其实 最 讨厌 就 听 什么 哥 什么 哥 的 你 知道 吧
|||verabscheue||||Bruder||||||
Ich hasse es, was zu hören? Welcher Bruder? Welcher Bruder? Weißt du?
我 听到 什么 哥 什么 姐 就 很 难受
|||||Schwester|||
Wenn ich etwas höre, Bruder, Schwester, dann wird mir schlecht.
你 要 做 就 做 爸爸
Wenn du es tun willst, dann tu es, Dad.
像 我 这样 要 做 就 当爹 对 不 对
||||||Vater werden|||
So wie ich, wenn du es tust, wirst du Vater, richtig?
你 干嘛 老是 哥来哥 去 的 学胡 总编 对 不 对
||immer|verstehe ich|||schau mal||||
Warum gehen Sie ständig hin und her wie Chefredakteur Hu, richtig?
所以 这个 耿直 哥 他 老 是 盯 着 澳洲
|||Typ||||starrt auf||
Dieser Kerl, Geng, starrt also immer auf Australien.
他 以前 在 澳洲 留过学 的
||||studiert|
Er hat in Australien studiert.
然后 就 拿 这 篇文章 出来 说事
||||||darüber reden
Und dann kommt dieser Artikel heraus.
澳大利亚 的 什么 新闻 集团
||||Gruppe
Australiens What News Group
因为 这个 是 news.com.au 的 嘛
|||Nachrichten||||
也 就是 默多克 下面 的 新闻 集团 的 网站
||Murdoch||||||
Das ist die Website von Murdochs News Corporation.
恶意 抹黑 中国
böswillig|verleumden|
Böswilligkeit, Verleumdung, China.
说 这个 小姑娘 跳水 以后 都 不 笑
||das Mädchen|||||
找 这么 刁钻 的 角度
||||Winkel
Einen so kniffligen Winkel zu finden.
然后 还 说 因为 配图 里面 有 一个
||||Abbildung (1)|||
Und dann, wegen des Bildes, ist da noch einer drin.
好像 它 的 短 标题 也 是 写 的 是
||||Titel|||||
Es ist, als wäre es ein kurzer Titel, der auch noch geschrieben wird.
小朋友 look devastated
||verzweifelt
after perfect score
|perfekte|Punktzahl
devastated 的 意思 就是 看起来 很 震惊
verzweifelt||||||schockiert
看起来 好像 不但 不 开心
反而 脸 绷 得 紧紧 的
stattdessen||angespannt||fest|
很 震惊 甚至 很 害怕 的 样子
|schockiert|||||
然后 就 说 他 翻译成 什么
||||übersetzt in|
Und dann, sagen wir, übersetzt er es in was?
他 翻译成 什么 我 看看 他 怎么 翻译 的
|ins Deutsche|||||||
他 翻译成 极度 痛苦
|übersetzt in||
Er übersetzt es mit extremen Schmerzen.
极度 痛苦 你 妈
Extreme Schmerzen, du, Mum.
devastated 的确 是 有 表示 非常 震惊 非常 不 开心 的 意思
verzweifelt||||||schockiert|||||
但是 你 如果 把 它 加 了 引号 以后
|||||||Anführungszeichen|
Aber wenn Sie es in Anführungszeichen setzen, dann, wissen Sie.
表示 说明 它 是 一个
Zeigt an, dass es sich bei der Beschreibung um eine
反过来 意思 你 结合 上下文
|||in Verbindung mit|Kontext (1)
Das wiederum bedeutet, Sie, im Kontext.
本来 应该 很 开心 的 时候
Es sollte eine glückliche Zeit sein.
你 反而 表现 出来 与 之 相反 的 情绪
|stattdessen|||||entgegengesetzt||Emotion
Stattdessen haben Sie das Gegenteil bewiesen.
我 不 知道 环球时报 他们 是 怎么 看待 这个 问题 的
|||||||denken über|||
Ich weiß nicht, was die Globe and Mail in dieser Angelegenheit unternimmt.
西方人 可能 我们 中国 人 不 一样
Westler, vielleicht wir, Chinesen, nicht dasselbe.
我们 中国 人 从小 教育 要 喜怒不形 于色 是 吧
|||||||im Gesicht||
Uns Chinesen wird von klein auf beigebracht, unseren Ärger nicht zu zeigen, nicht wahr?
还有 不要 乐极生悲 等等 这 样子 的
||Freude endet traurig||||
Und seien Sie am Ende des Tages nicht traurig oder so etwas.
要 谨慎 谨慎 再 谨慎
||||vorsichtig
Seien Sie vorsichtig, seien Sie vorsichtig, seien Sie vorsichtig.
其实 我 个人 是 深有感触 的
||||sehr berührt|
Ich persönlich empfinde das auch so.
尤其 是 在 我 30 多岁 的 时候
||||über 30||
的确 是 谨慎 再 谨慎
||||vorsichtiger
到 了 澳洲 以后 我 才 慢慢 慢慢 的
Erst als ich in Australien ankam, habe ich langsam, langsam, langsam, langsam, langsam, langsam, langsam, langsam, langsam, langsam, langsam, langsam, langsam.
把 喜怒不形 于色 这个 东西
慢慢 慢慢 的 从 性格 里面 洗刷 出去 了 知道 吧
||||||herausgewaschen||||
Langsam, langsam, langsam werde ich meine Figur los, verstehen Sie?
在 西方 你 几乎 我 印象 里面 绝少 看到 运动员
|||||||||Sportler
Im Westen ist man fast, ich bin beeindruckt, dass es drinnen bei den Sportlern absolut nichts zu sehen gibt.
在 拿到 比如说 像 在 决赛 拿 满分 这种
Nachdem ich in der Endrunde eine perfekte Punktzahl erreicht habe.
跳水 比赛 拿 满分 是 很不简单 的
|||||nicht einfach|
Es ist nicht einfach, bei einem Tauchwettbewerb ein perfektes Ergebnis zu erzielen.
拿 三个 满分 那 更加 是 厉害 的 不得了
||||||||unglaublich
Wenn Sie dreimal die volle Punktzahl erreichen, ist das eine Katastrophe!
这是 载入史册 的 一件 事情
|in die Geschichte|||
Es ist ein Ereignis, das in die Geschichte eingehen wird.
在 取得 这样 的 成就 的 情况 下
In Anbetracht dieser Errungenschaften
没有 欢呼雀跃 的
Es wird nicht gejubelt.
西方 我 是 从来没 见过
|||nie|gesehen
Western, ich meine, das habe ich noch nie gesehen.
只有 一个 例外
Mit einer Ausnahme.
我 的 印象 里面 只有 一个 例外
2011 年 美国 的 NBA 的 达拉斯小牛队
|||NBA||Dallas Mavericks
2011 Vereinigte Staaten von Amerika NBA Dallas Mavericks
那个 时候 叫 小牛队
|||Mavericks
现在 叫 达拉斯 独行侠
||Dallas|Mavericks
达拉斯小牛队 当时 拿 了 总冠军
||||Meisterschaft
已经 决定 了 4 比 2 拿下 总冠军 的 时候
|||||Meisterschaft||
Es wurde beschlossen, dass, wenn die Meisterschaft gewonnen wird, 4-2.
当家的 德国 球星 诺维茨基 一语不发
der Hausherr|||Nowitzki|schweigt
Der deutsche Star des Hauses, Nowitzki, sagt kein Wort.
也 没有 笑容 推开 众人 直接 跑 到 更衣室 里面 去
||Lächeln|schob|die Leute||||||
Und es gibt kein Lächeln, kein Drängeln durch die Menge, es geht direkt in die Umkleidekabine.
这个 是 我 从来没 见 过 的
|||nie|||
就是 一定 要 有 相当 的
像 诺维茨基 他 以前 受过 很大 的 挫折
|Nowitzki|||hat er|||
Wie Nowitzki hat auch er schon viele Rückschläge erlitten.
以前 曾经 是 风头 很旺 的 时候
|||Hochphase|||
Damals, als wir noch mitten im Geschehen steckten.
结果 被 人家 突然 就 输 在 了 第一轮
Und plötzlich haben sie in der ersten Runde verloren.
然后 就 被 人家 说 软蛋
|||||Weichei
人家 一直 骂 诺维茨基 你 是 个 软蛋
|||Nowitzki||||Weichei
Die Leute rufen ständig Nowitzki, du bist ein Softie.
德国 软蛋 白人 软蛋
||weiße Person|Weichei
Deutschland, Softball. Weißer Mann, Softball.
然后 这次 证明 了 自己 以后
Und dieses Mal habe ich mich bewährt.
相当于 是 所谓 浴火重生 了 以后
|||Wiedergeburt||
Es ist die so genannte Wiedergeburt des Feuers.
这个 时候 他 需要 去 冷静 一下
|||||sich beruhigen|
然后 最后 出来 跟 大家 一起 庆祝
这 是 我 唯一 的 一次 见过 西方 的 国家 的 运动员
||||||gesehen|||||Athlet
在 得 了 重大成就 以后
|||große Erfolge|
Nach großen Erfolgen
没有 立刻 就 爆发 出来 的
|sofort||||
Sie ist nicht einfach aus dem Nichts heraus explodiert.
没有 立刻 就 表现
|||zeigen
哪怕 你 哭 也 是 一种 表现 你 知道 吧
||||||Ausdruck|||
Selbst wenn du weinst, ist es immer noch ein Ausdruck, verstehst du?
喜极而泣 也 是 一种 表现
vor Freude weinen||||
Auch das Weinen von Freudentränen ist ein Ausdruck.
像 全红婵 这 样子 的 我 的确 是 没见 过
|Quan Hongchan|||||||nicht gesehen|
Ich habe noch nie jemanden wie Chun Hong-chan gesehen.
可能性 有 几种
Möglichkeiten||
Es gibt mehrere Möglichkeiten.
第一个 就是说 小朋友 心理压力 过大
|||psychischer Druck|zu groß
Die erste ist, dass das Kind unter zu viel Stress steht.
对 虽然 是 我 拿 了 全 满分 了
Ja, aber ich habe ein perfektes Ergebnis erzielt.
但是 如果 我 就 拿 奖牌 拿 不了 金牌 的话
|||||Medaille|||Goldmedaille|
Aber wenn ich nur die Medaille nehme, wenn ich die Goldmedaille nicht nehme, dann kann ich die Goldmedaille auch nicht nehmen.
对 我 的 意义 也 不大
Mir bedeutet das auch nicht viel.
所以 可能 这方面 的 自我 鞭策 的 心理压力 过大
|||||Selbstdisziplin||psychischer Druck|zu hoch
不管 是 这个 压力 来自 自己
还是 来自 于 教练 这个 我 不 知道
|||Trainer||||
压力 过大
Druck|zu hoch
第二个 小孩子 可能 第一次 参加 奥运会 这么 大 场合
懵 了 你 知道 吧
verwirrt||||
人 有点 懵 了
||verwirrt|
但是 我 个人 觉得 不太可能
||||nicht sehr wahrscheinlich
因为 能够 拿下 三个 满分
||erreichen||
跳水 这个 项目 你 需要 的 是 冷静
||Sport|||||
所以 能够 拿下 三个 满分
||erreichen||
做到 如此 程度 的 冷静 的话
一般 不太可能 会 那么 的 懵 在 现场
|nicht sehr wahrscheinlich||||||
所以 老实 说 我 也 无法解释
还有 一个 就是 这个 小女孩 真的 是 天赋 异禀
||||das Mädchen|||begabt|außergewöhnlich talentiert
真的 是 她 的 情绪 控制能力
|||||Kontrollfähigkeit
真的 是 已经 早熟 到
|||frühreif|
可能 我们 三四十岁 的 人 都 没有 这个 能力
||dreißig bis vierzig||||||
但是 在 事后 的 新闻 发布会 上
你 又 看不出来 这个 小女孩 有 这种 城府
||kannst nicht||das Mädchen|||深思熟虑
能 控制情绪 能力
|Emotionen kontrollieren|
Fähigkeit, Emotionen zu kontrollieren Fähigkeit, Emotionen zu kontrollieren
这个 我们 后面 再 讲
Wir werden später darüber sprechen.
总之 环球时报 迅速 的 就 拿 澳洲 的 对于 这个 事情 的 报道
Insgesamt|Global Times|||||||||||Bericht
Die Globe and Mail hat den australischen Bericht über diese Angelegenheit jedenfalls schnell aufgegriffen.
拿 出来 做文章
||darüber reden
Nehmen Sie es heraus und machen Sie etwas damit.
说 澳洲 尤其 是 澳洲 的 右派
||||||Rechte
Sagt Australien, insbesondere der rechte Flügel in Australien
新闻 集团 默多克
||Murdoch
Nachrichtengruppe Murdoch
你们 在 故意 的 丑化 中国
||absichtlich||verzerren|
Sie versuchen absichtlich, China zu verleumden.
你 别说 这种 新闻 对于 澳洲 本地 的 一些
|nicht|||||lokal||
Diese Art von Nachrichten gibt es in Australien nicht, auch nicht bei den Einheimischen.
因为 澳洲 的 本地 左派 在 反 默多克
|||lokale|||gegen|Murdoch
Weil Australiens lokale Linke gegen Murdoch sind.
反 澳大利亚
Anti-|
Anti-Australien
说 澳大利亚 都 是 默多克 集团 控制 的 右派 的 媒体
||||Murdoch||||rechte||Medien
Australien wird vom Murdoch-Kartell und dem rechten Flügel der Medien kontrolliert.
在 攻击 这个 右派 媒体
|||rechte|
Bei den Angriffen auf diese rechtsgerichteten Medien
所以 环球时报 相当于 在 给 他们 递 刀子 你 知道 吧
||||||überreichen|Messer|||
Die Globe and Mail reicht ihnen also quasi das Messer in die Hand.
说白了 就 这么 简单
kurz gesagt|||
Um es kurz zu machen: Es ist ganz einfach.
希望 给 他们 递 刀子
|||geben|Messer
Ich möchte ihnen das Messer reichen.
但是 老实 讲 这个 刀子 递 的 是 没有 用 的
|ehrlich|||Messer|geben|||||
Aber ganz ehrlich, das Messer ist nutzlos.
因为 你 但 凡是 大家 在 西方 生活 久 的
|||alle||||||
Weil Sie, aber auch jeder, der lange im Westen gelebt hat.
尤其 在 西方 长大 的 人
insbesondere|||||
Vor allem diejenigen, die im Westen aufgewachsen sind.
你 都 能 理解 这篇 新闻稿
|||||Pressemitteilung (1)
Sie alle können diese Pressemitteilung verstehen.
他 为什么 会 这么 写
Warum sollte er das schreiben?
因为 实在 是 太 奇怪 了
Weil, na ja, es ist einfach so seltsam.
不是 在 丑化 你 中国 什么 专制 集权
||||||Autoritarismus|Zentralisierung
Nicht in dem Sinne, dass ich Sie, China, mit seinem Autoritarismus und seiner Zentralisierung skandalisieren möchte.
把 人 弄 得 就 像 机器人 一样 的
||||||Roboter||
Sie lassen die Menschen wie Roboter aussehen.
不是 这样
Nein, das ist es nicht.
主要 是 这个 反应 的确 是 太 奇怪 了
Der Hauptpunkt ist, dass dies eine sehr seltsame Reaktion ist.
大家 再 看 一下
Schauen wir uns das noch einmal an.
我 可以 说 如果 是 一个 澳大利亚 运动员 这种 反应 的话
|||||||Athlet|||
Wenn es ein australischer Sportler ist, der so reagiert, dann kann ich sagen, dass es ein australischer Sportler ist, der so reagiert.
他 的 教练 可能 立马 就 拉 他 去 看 心理医生 了
||Trainer||||||||Psychologe|
Sein Trainer wird ihn wahrscheinlich gleich zum Psychiater schleppen.
你 对比 一下 西方 国家 运动员
|vergleiche||||Athleten
Sie im Vergleich zu einem westlichen Athleten.
不说 拿到 金牌
nicht||
Ganz zu schweigen von der Goldmedaille.
哪怕 拿到 个 奖牌 能 高兴 成 什么 样子
Wie glücklich kann man mit einer Medaille sein?
我 给 大家 放 一下
Ich spiele es Ihnen vor.
澳大利亚 的 游泳 选手 拿到 金牌 以后
||Schwimmer|Athlet|||
Australiens Schwimmer haben seitdem Goldmedaillen gewonnen.
他 的 教练 很 有名 的 疯狂 的 庆祝 动作
||Trainer||||verrückte||Feier|
Sein Trainer ist berühmt für seine verrückten Feiern.
Sorta like Doc Brown
so ähnlich||Doktor|Braun
Ein bisschen wie Doc Brown
I mean he is going crazy
||||verrückt werden|verrückt
My goodness
Meine|Güte
这个 才 是 澳大利亚 式 的 拿到 奖牌 的 反应
||||Stil|||||
Das ist eine australische Reaktion auf den Gewinn einer Medaille.
所以 从 这个 角度 来讲
|||Standpunkt|betrachtet man
Von diesem Standpunkt aus gesehen.
澳大利亚人 都 能 理解
Australier|||
Australier, wir alle verstehen das.
为什么 这 篇文章 会 觉得 那么 奇怪 怎么
|||||||wie
Warum erscheint dieser Artikel so seltsam?
好 下面 我们 要 讲 全红婵 的 其他 的 一些 事情
||||reden über|Quan Hongchan|||||
Okay, als nächstes werden wir über einige andere Dinge über Chunghongchan sprechen.
就是 后面 的 记者 招待会 上
||||Pressekonferenz|
Richtig, hinten, bei der Pressekonferenz.
首先 这个 记者 招待会 故意 往 她 这边 递 了 很多 话
||||||||reichte|||
Zunächst einmal hat diese Reporterin, die Rezeption, absichtlich viele Worte in ihre Richtung geschickt.
就是说 你 是 怎么 练到 这 样子 的
||||train to|||
Ich meine, wie bist du so geworden?
你 是 怎么 把 水花 压 这么 好 的
||||Spritzwasser|drücken|||
Wie haben Sie den Spritzer so gut hinbekommen?
小姑娘 全程 说不出 话 来
das Mädchen|die ganze Zeit|kein Wort|Worte|
她 只能 说 那 就 练 呗 那 就 慢慢 练 呗
||||||dann|||||dann eben
Alles, was sie sagen konnte, war: "Nun, üben, üben, üben.
她 说不出 别的 东西 来 你 知道 吧
|kann nicht||||||
Sie konnte nichts anderes sagen. Komm schon, du weißt schon.
就 慢慢 练 的
自己 慢慢 练
Nehmen Sie sich Zeit, üben Sie.
一个个 动作 去练
||zum Üben
Einer nach dem anderen, Schritt für Schritt.
就 练 的 呗
|||partikel
练 的
对 慢慢 去练
||zum Üben
Ja, nehmen Sie sich Zeit, üben Sie.
然后 后来 就 问 了 那个 著名 的 问题
Später wurde dann die berühmte Frage gestellt.
现在 很多 人 知道 了
小姑娘 说 我 是 要 帮 妈妈 治病
das Mädchen|||||||Krankheit behandeln
Das kleine Mädchen sagte: "Ich versuche, Mama zu helfen, gesund zu werden.
我 希望 拿到 金牌 能够 帮 妈妈 治病
|||||||die Krankheit behandeln
Ich hoffe, dass ich die Goldmedaille gewinne und meiner Mutter helfen kann, gesund zu werden.
我 妈妈 就 有 生病 了
Meine Mutter war krank.
可是 我 不 知道 一个 字 怎么 读 主要 是
||||||||Hauptsache|
Aber ich weiß vor allem nicht, wie man ein Wort ausspricht.
不 知道 她 得 的 什么 病
||sie|hat|||
Ich weiß nicht, was mit ihr los ist.
主要 是 我 不 知道 那个 字 怎么 读
Vor allem weiß ich nicht, wie man dieses Wort ausspricht.
然后 就 很 想 赚钱 我 去 给 她 治病
||||Geld verdienen|ich|gehen|||eine Behandlung
Und dann wollte ich Geld verdienen, damit ich sie heilen kann.
得 赚 好多钱
kann|verdienen|viel Geld
Sie müssen eine Menge Geld verdienen.
然后 治好 她
|heilen|
Und dann heilen Sie sie.
我 不 知道 您 当时 听 了 什么 感觉
Ich weiß nicht, wie Sie sich gefühlt haben, als Sie das gehört haben.
我 第一 感觉 就是 因为 我 之前 我 做 过 节目
||||weil||||||Show
Und das erste, was ich fühlte, war, dass ich die Show schon einmal gemacht hatte.
中国 的 残疾人 或者 弱势群体 里面 我 讲 到
||Menschen mit Behinderungen||benachteiligte Gruppen|||spreche|
Unter den behinderten oder gefährdeten Gruppen in China gibt es, wie ich bereits erwähnt habe, viele Menschen mit Behinderungen.
她 是 出 生于 广东 湛江 的 农村
||geboren|geboren in||Zhanjiang||Dorf
Sie wurde in der ländlichen Gegend von Zhanjiang in der Provinz Guangdong geboren.
全 中国 医疗 资源
||Gesundheitsversorgung|Ressourcen
Alle medizinischen Ressourcen in China
如果 拿 农村 的 人均 医疗 资源
||||pro Kopf||Ressourcen
Nimmt man die medizinischen Pro-Kopf-Ressourcen in ländlichen Gebieten
跟 城市 的 人均 医疗 资源 来 比 的话
mit|||pro Kopf||Ressourcen|||
Verglichen mit den medizinischen Ressourcen pro Kopf in der Stadt.
是 1:100
Ja 1:100
农村 100 个人 能够 享有 的 医疗 资源
|||verfügen über|||
Gesundheitsressourcen für 100 Menschen in ländlichen Gebieten
相当于 城市 里 的 1 个人
Äquivalent zu einer Person in der Stadt
至于 其他 医保 这方面 就 更 不用说 了
|andere|Krankenversicherung|||||
Was den Rest betrifft, die Krankenversicherung, nun, das ist nicht einmal annähernd so.
所以 小孩 说 我要 拿 了 金牌 去 给 妈妈 治病
||||||||||die Krankheit behandeln
在 某种程度 上 有 可能 就 解释 了
|gewissem Maße|||||erklärt|
Bis zu einem gewissen Grad könnte dies die Gründe für die ganze Sache erklären.
为什么 她 在 前面 虽然 说 已经 拿 了 满分 了
|||||||||volle Punktzahl|
Warum hat sie auf der Vorderseite eine perfekte Punktzahl erhalten?
但是 还是 笑 不 出来
她 必须 要 确保 拿到 金牌 以后 才能 笑 出来
|||sicherstellen||||||
Sie musste sicherstellen, dass sie die Goldmedaille bekam, bevor sie lächeln konnte.
有没有 这个 可能性 呢
Ist das möglich?
我 只有 拿 了 金牌
Ich habe nur die Goldmedaille gewonnen.
我 才 能够 有 这个 物质条件
|||||materielle Bedingungen
Damit ich diesen materiellen Zustand haben kann.
才能 有 这个 名声
|||Ruf
去 改变 我们 全家人 的 生活
Das Leben unserer gesamten Familie zu verändern.
去 改变 我 妈妈 的 健康状况
|||||Gesundheitszustand
有没有 这个 可能性
Gibt es eine Chance, eine Möglichkeit?
您 觉得 呢
小姑娘 后来 回答 还 说 了 一句 话
das Mädchen|||||||
她 说 妈妈 得 了 个 什么 病来 着
|||||||was für eine|
Was hat sie gesagt, was Mama hatte?
她 说 我 不 认识 那个 字
那个 字 我 不 认识
但是 我 只 想 我 得 了 金牌 去 给 她 治病
|||||||||||die Krankheit behandeln
很 乖巧 的 小姑娘
|brav||das kleine Mädchen
Sehr gutes Mädchen.
声音 也 很 温柔 很 好听 奶声奶气 的
|||sanft|||kindlich|
Und die Stimme, sie ist sehr sanft, sehr schön, sehr milchig.
我 当时 在 想 哪个 字
什么 病 里面 有 这个 字
后来 我查 了 一下
|ich habe nachgeschaut||
Später habe ich nachgesehen.
有 一些 其他 的 信息 来源 讲 了
|||||Quelle||
Es gibt einige andere Informationsquellen, die uns sagen
这个 小姑娘 妈妈 是 有 一次 上班 的 时候 出 了 车祸
|das Mädchen||||||||||Autounfall
Dieses kleine Mädchen, ihre Mutter, hatte einmal einen Autounfall, als sie bei der Arbeit war.
被车撞 了
von Auto angefahren|
Er wurde von einem Auto angefahren.
肋骨 撞坏 了
Rippe|gebrochen|
那么 肋骨 撞坏 了
||gebrochen|
Nun, die Rippen sind gebrochen.
一般 不 可能 有 其他 的
我 想 不 出来 有 什么 字 是 复杂 的 字 在 里面
||||||||komplex||||
Mir fällt kein Wort ein, das darin kompliziert ist.
骨折 就是 肋骨 骨折 或者 怎么样 造成 的 某种
Fraktur||Rippe|Fraktur|||||
Eine Fraktur ist ein Bruch der Rippen, oder was, verursacht durch eine Art von Bruch?
那么 很 有 可能 全红婵 说 的 字
||||Quan Hongchan|||
Dann ist es sehr wahrscheinlich, dass das Wort "ganz rot" ist.
这个 字 就是 肋字 肋骨 的 肋 字
|||Rippen|Rippe||Rippe|
肋骨 的 肋 字 我查 了 一下
||Rippe||ich habe nachgeschaut||
Rippen. Ich habe es nachgeschlagen.
在 中国 的 人教版 小学 的 教材 里 的 生字表 里面
|||Renjiao Edition|Grundschule (1)|||||Wortliste (1)|
In China, in der Renjiao-Ausgabe des Grundschullehrbuchs, in der Vokabelliste.
是 在 小学 六年级 下 半 学期
|||Klasse 6|||Semester
Ja In der zweiten Hälfte des sechsten Grundschuljahrs
也 就是 差不多 应该 是 11 岁 10 岁 的 小朋友 学 的
Das ist etwa 11, 10 Jahre alt, glaube ich.
肋骨 的 肋
Rippe||Rippe
当然 人教版 它 有 改版
||||Überarbeitung
Natürlich, die Humanistische Ausgabe, die überarbeitet wurde.
我查 到 两个 版本
ich finde|||Version
一个 是 在 小学 的 六年级 下 半 学期 是 肋骨 的 肋 字
|||Grundschule||Klasse 6|||Semester||Rippe||Rippe|
In der zweiten Hälfte der sechsten Klasse der Grundschule ist es das Wort Rippe.
还有 一个 是 在 初中 的 一年级 的 下 半 学期
||||Mittelschule||erste Klasse||||Semester
生字表 里面 有 肋骨 的 肋 字
|||||Rippe|
好像 是 鲁迅 的 一篇 文章 里面 有 肋骨 的 肋子
||Lu Xun||||||Rippe||Rippe
所以 一般来讲 10 岁 到 11 岁 的 小朋友
|im Allgemeinen|||||
Im Allgemeinen also Kinder im Alter von zehn bis elf Jahren.
在 语文 必修 的 语文课 本 里面 就 应该 学过 肋骨 的 肋 字
||||Chinesischunterricht||||||||Rippe|
Sie sollten das Wort "Rippe" im obligatorischen Sprachlehrbuch gelernt haben.
全红婵 是 14 岁 相当于 高一 的 水准
Quan Hongchan||||10 Klasse||Niveau
Chun Hong-chan ist 14 Jahre alt, was dem Niveau eines Oberstufenschülers entspricht.
所以 高一 的 水准 小朋友 如果 她 不会 读 肋骨 的 肋 字
|Klasse 10||Niveau||||||Rippe||Rippe|
Wenn also ein Kind der ersten Stufe das Wort "Rippe" in dem Wort "Rippe" nicht aussprechen kann,
我 不 知道 我 只 在 这 说 大家 可以 去 等 后续 的 新闻 消息
||||||||||||Folgenachrichten|||
Ich weiß es nicht, ich habe nur gesagt, dass jeder gehen und auf die nächste Nachricht warten kann.
看 她 是不是 不 认识 肋骨 的 肋 字
|||||||Rippe|
如果 是 高一 的 小朋友 不 认识 肋骨 的 肋 字 的话
|||||||Rippe||Rippe||
那 就 说明 另外 一个 问题
||zeigt|||
Das würde auf ein anderes Problem hindeuten.
那 就是 搞 体育 的 举国体制
|||||Nationale Sportpolitik
Nun, das ist es, was Sport ist, ein Wahlsystem.
然后 只 搞 体育 的 体校 生 文化 上面 肯定 是 跟不上 的
dann||machen|||Sportakademie||Kultur||||nicht mithalten|
Und dann kann ein Gymnasiast, der nur Sport treibt, nicht mit der Kultur mithalten.
文化 上面 虽然 已经 14 岁 了
Kultur. Aber ich bin 14 Jahre alt.
她 的 文化 程度 可能 还 相当于 小学 六年级
|||||||Grundschule|sechste Klasse
或者 以下 的 水平
所以 全红婵 夺冠 以及 之后 的 报道 这 一系列 事情
|Quan Hongchan|den Titel gewinnen|und|||||eine Reihe|
Deshalb ist die ganze Serie von Ereignissen, der Gewinn der Meisterschaft und die Berichterstattung danach, so wichtig.
暴露 了 4 点 问题
exponiert|||
Vier Punkte wurden festgestellt
第一点 就是 环球时报 为 代表 的 战狼 外宣
||||||Wolf Warrior|außenpolitische Propaganda
Der erste Punkt ist, dass die Global Times als Vertreter des Wolfs eine ausländische Propagandaorganisation ist.
以前 叫战 狼 外交
|Krieg rufen|Wolf|Diplomatie
Früher nannte man das Krieg, Wolf, Diplomatie.
现在 叫战 狼 外宣
|Kampf|Wolf|
Jetzt heißt es Krieg, Wolf, Einsatz.
它 有 个 特点
它 就是 找 西方 的 报道 里面
Es sucht nur nach westlichen Berichten im Inneren.
然后 在 里面 抠 各种各样 的 字眼
|||herauskratzen|verschiedene||Wörter
Und dann geben Sie dort alle möglichen Wörter ein.
然后 以 它 的 方式 去 解读
||||||Interpretation (1)
Und dann lesen Sie es so, wie es gedacht war.
然后 最好 能 解读 成让 西方 的 左派
||||als让|||
Und dann ist es am besten, es so zu lesen, dass der Westen, die Linke, die Linke ist.
或者 西方 的 亲共派 能够 拿来 做 刀子 捅 的 东西
|||pro-chinesische Fraktion|können|||Messer|stechen||
Oder etwas, das die Pro-Kommunisten im Westen als Messer benutzen können, um zuzustechen.
去 递给 他们
Na los, gib es ihnen.
这是 一点
第二点 全红婵 的 这个 反应
|Quan Hongchan|||
她 该 开心 的 时候 没有 能够 表现 出来 开心 的 反应
Sie war nicht in der Lage, eine glückliche Reaktion zu zeigen, obwohl sie hätte glücklich sein müssen.
是 非常 耐人寻味 的
||zum Nachdenken anregend|
Das ist sehr faszinierend.
这 里面 有 很多 的 可能性
Hier gibt es eine Menge Möglichkeiten.
大家 可以 自己 去 分析
第三个 中国 的 农村
一般 人 我 就 不 说 中国 所有人
Menschen, ich weiß nicht, China, alle von ihnen.
就算 中国 的 农村
Auch wenn Chinas ländliche Gebiete
这个 医疗 方面 的 资源 是 多么 的 紧缺
||||||||dringend benötigt
Die Mittel für die medizinische Versorgung sind so knapp.
给予 每个 人 的 医疗 压力 是 有 多 大
geben|||||Druck||||
Wie viel medizinischer Druck wird auf jeden ausgeübt?
我们 在 中国 农村 不断 的 听到 这样 的 声音
就是说 得 了 病 就是 靠 挨
||||||aushalten
Das heißt, wenn man krank wird, muss man leiden.
挨 不过 那 就 死
verstecken||||
Wenn du es nicht aushältst, stirbst du.
死 也 是 一种 解脱 和 治疗 的 方式
Der Tod ist auch eine Form der Erleichterung und Heilung.
第四个 就是 举国体制 下 运动员 为了
||Nationale System||Athleten|
Und die vierte ist, dass die Sportler im Rahmen des nationalen Systems in der Lage sein müssen, sich zu messen, um an die Weltspitze zu gelangen.
因为 大家 全国 集中 资源 就是 为了 让 你 练
Denn das ganze Land legt seine Ressourcen zusammen, nur damit Sie üben können.
就是 为了 让 你 能够 超过 国外 的 选手 拿 金牌 是 吧
在 这种 情况 下
文化课 是 绝对 的 被 荒废 了
Kulturkurs||||||
姚明 可以 说 是 里面 唯一 的
Yao Ming||||||
Yao Ming ist wohl der Einzige, der dabei ist.
出自 上海 的 姚明
aus|||Yao Ming
Yao Ming aus Shanghai
是 这 里面 极少数 的 能够 避免 文化课 彻底 撂荒 的
|||||||Kulturunterricht|vollständig|verlassen|
Sie ist eine der wenigen hier, die es geschafft haben, einen völligen Kulturabfall zu vermeiden.
这样 一种 局面 的 运动员
||Situation||
像 全红婵 这样 本身 就 来自 农村 的 运动员
更加 就是说 吃定 这 碗饭
她 能够 拿 金牌 出来
她 就 可以 吃 这 碗饭
她 拿 不了 金牌 的话
她 不但 吃 不了 这 碗饭
她 的 文化 也 荒废 了
一个 全红婵 拿到 金牌
下面 有 多少 个 其他 的 跟 她 一样 的 女孩子
最后 只 能够 退役
然后 又 没有 文化 知识
他们 就 成 了 这个 举国体制
一将 功成 万骨 枯 的 万骨
总之 明天 大家 看 新闻 的 时候
看到 环球时报 讲
澳大利亚 对 中国 又 种族歧视 了 又辱华 了
不要 当回事
把 它 当个 屁放 了 就行了
青山 不改 绿水长流
下 一次 我们 再见